17/07/2022
ဒါလေးကို မြန်မာလိုတော့ ဆံမြိတ်လို့ခေါ်တယ်...
English လိုဘယ်လိုခေါ်လဲ သိတဲ့သူဖြေသွားဦးနော်
အဖြေမှန်ကိုမနက်ဖြန်ည ၁၁နာရီမှာဖြေပေးသွားမှာမို့ noti ယူထားဖို့မမေ့နဲ့နော်...
Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Pioneer Language Training Center, School, Yangon.
17/07/2022
ဒါလေးကို မြန်မာလိုတော့ ဆံမြိတ်လို့ခေါ်တယ်...
English လိုဘယ်လိုခေါ်လဲ သိတဲ့သူဖြေသွားဦးနော်
အဖြေမှန်ကိုမနက်ဖြန်ည ၁၁နာရီမှာဖြေပေးသွားမှာမို့ noti ယူထားဖို့မမေ့နဲ့နော်...
15/05/2021
Language itself’s purpose is to communicate...
27/04/2021
Credit goes to word-booster.com
19/04/2021
Active Vocabulary က အရေးအကြီးဆုံးပါပဲ...
သိတော့သိတယ် မသုံးနိုင်ဘူးဆိုရင် ဘာသာစကား language ရဲ့ အဓိကရည်ရွယ်ချက် main purpose က communication ဆက်သွယ်ဖို့ ဖြစ်တဲ့အတွက် သင့်ကိုယ်သင် ကျွမ်းကျင်တယ်လို့ မဆိုနိုင်သေးပါဘူး။
Improve Your Vocabulary in 7 Days! 📖 Over 11 million people use this 🌎
Phrasal verb ဆိုတာ ဘာလဲ။
verb ကြိယာတစ်ခုကို သူ့မူရင်းအဓိပ္ပာယ်အတိုင်းမသုံးပဲ တခြား ဦးတည်ချက်တစ်ခုအဖြစ်ပြောင်းသုံးချင်တာကြောင့် preposition တစ်ခုနဲ့ တဲွသုံးလိုက်တာကို phrasal verb လို့ခေါ်ပါတယ်။
ဥပမာ look for - ရှာသည္။
look after - စောင့်ရှောက်သည်။
ask out - ဖွင့်ပြောသည်။
break up - လမ်းခဲွသည်။
bump into- တစ်ယောက်ယောက်နဲ့ မမျှော်လင့်ပဲတွေ့သည်။
ကဲ နည်းနည်းလောက်အားစိုက်ပြီး ကိုယ်သိတဲ့ phrasal verb လေးတွေ ပြန် စဉ်းစားပြီး comment မှာ ပေးသွားခဲ့ကြဦးနော်။
English စာကို Master Degree ရသည်အထိ train ပေးနိုင်ခဲ့တဲ့ foundation mentor ....
လက်ရှိလည်း Leading Engineering ကျောင်းတစ်ခုမှာ English Lecturer အဖြစ်တာဝန်ထမ်းဆောင်နေတဲ့ language professional ...
English စကားပြော ကုမ္ပဏီကြီးတွေမှာ အလုပ်ရအောင် ...
နိုင်ငံရပ်ခြား company များမှာ အလုပ်ရအောင်....
Oversea school မှာကျောင်းသွားတက်မယ့် ကလေးများအတွက် entry test အောင်မြင်အောင် ဆောင်ရွက်ပေးနိုင်ခဲ့သော ....
Foundation ကောင်းကို တည်ဆောက်ပေးနိုင်တဲ့ ဆရာများနဲ့ သင်ကြားလိုတယ်ဆိုရင်တော့ ခုပဲ chat box မှာ အခမဲ့ လာဆွေးနွေးလိုက်ပါ။
လူအများကို တတ်စေချင်တဲ့ စေတနာကြောင့် ကျောင်းလခကို အများကြီးမယူထားပါဘူးနော်။
Pioneer Language Training Center
28/11/2020
“Learning Language doesn’t have to be boring.....”
ဘာသာစကားဆိုတာ practice ပါပဲ....
ကျက်ရတာမဟုတ်ပါဘူး ...
မှတ်ရတာပါ...
လေ့ကျင့်ယူရတာပါ....
ဘာသာစကားဆိုတာ လူသားအချင်းချင်းဆက်သွယ်တဲ့ code အစုတွေ ဖြစ်တာကြောင့် ဘယ်နေရာရောက်ရင် ဘယ်လိုထွက်ရမယ်ဆိုတာကို အချက်အလက်ကြိုစုထားတဲ့သဘောပါပဲ...
ဒါ့ကြောင့် တိုက်ရိုက်ဘာသာပြန်ခြင်းက အလုပ်မဖြစ်ပါဘူး...
အရေးမှာ ပြဿနာမရှိပေမယ့် စကားပြောမှာအချက်အလက်မြန်ဆန်စွာထုတ်နိုင်ဖို့က အဓိကကျနေပါတယ်....
မြန်မာလို ဒီလိုဆို English လိုဘယ်လိုသုံးရမလဲ ဒါကို မှတ်ရပါမယ်....
ကဲ
စကားပြောလေးတစ်ခုနဲ့ ဒီနေ့အတွက်အားဖြည့်ကြမယ်...
ဒီေန႔ေခါင္းစဥ္ေလးရဲ႕ အဓိပၸာယ္က
“ဘာသာစကားသင္ယူတယ်ဆိုတာ ပ်င္းစရာေကာင္းမေနသင့္ပါဘူး"
အဲ့လိုဆိုေတာ့
အစားထိုးတမ္းေဆာ့မယ္ ...
Learning "သင်ယူတယ်ဆိုတာ" နေရာမှာ ကြိယာတစ်ခုခုထည့်မယ် _ing form ဖြစ်ရမယ်
Language "ဘာသာစကား" နေရာမှာ ကိုယ်စဉ်းစားလိုက်တဲ့ ကြိယာနဲ့လိုက်မယ့် Noun ဖြစ်ရမယ်
Boring "ပျင်းစရာကောင်း"နေရာမှာ adj ဖြစ်ရမယ်....
okay ရပြီဆို မြန်မာလို အရင်စဉ်းစား
ပြီးရင်ပြောတဲ့အတိုင်း အစားထိုးကြမယ်နော်....
ကိုယ်ကစမယ်...
"အိမ်ရှင်းတယ်ဆိုတာ စိတ်ညစ်စရာမကောင်းသင့်ပါဘူး"
"Tidying room doesn't have to be annoying"
အဲ့အတိုင်းအစားထိုးပြီး rap ရွတ်သလိုရွတ်နေပါ...
တစ်ခုတည်းကိုထပ်တလဲလဲပြောပါ...
ဒီနေ့အတွက် စကားစုလေးတစ်ခုပြောတတ်သွားရင် ကျေနပ်ပါပြီ....
Center