28/12/2024
40.~げ
~တဲ့ပုံပေါ်သော
意味 いかにも~そうだ(様態)
ဘယ်လိုပဲဖြစ်ဖြစ်/ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် ~အဲလိုပုံပေါ်တယ်/ပုံပေါက်တယ်။
(အမြင်အာရုံကိခံစားပြီးမှ ခန့််မှန်းတဲ့စိတ်အတွေး)
接続 「い形容詞.な形容詞」-い/なကိုဖြုတ်
1. 息子は得意げに100点を取ったテストを差し出した。
သားက ဂုဏ်ယူစွာဖြင့်အမှတ်100ရခဲ့တဲ့စာမေးပွဲစာရွက်ကိုထုတ်ပြခဲ့တယ်။
2. ハンバーガーショップは楽しげな若者たちでいっぱいだった。
ဟမ်ဘာဂါဆိုင်သည် ပျော်ရွင်နေကြပုံပေါ်တဲ့လူငယ်တွေအပြည့်ဖြစ်နေခဲ့တယ်။
3. 学生は自信なさげ(/ありげ)に答えた。
ကျောင်းသားကယုံကြည်ချက်မရှိပုံပေါ်စွာနဲ့(ယုံကြည်ချက်ရှိတဲ့ပုံပေါ်စွာဖြင့်)ဖြေကြားခဲ့တယ်။
4. 彼は何か言いたげな様子で立っていた。
သူက တစ်ခုခုပြောချင်နေတဲ့ပုံနဲ့မက်တတ်ရပ်နေခဲ့တယ်။
5. 寂しげ、悲しげ、優し気、不満げ
အထီးကျန်ပုံရ/ဝမ်းနည်းနေပုံရ/ကြင်နာတတ်ပုံရ/မကျေနပ်တဲ့ပုံရ
※~げ(の)ない
ပုံမပေါ်ဘူး
意味 ~の雰囲気/様子がない、特に意識しない(慣用的表現)
အပြင်အဆင်မရှိ/အထူးသဖြင့်အသိစိတ်မရှိ(ဆိုရိုးစကားအသုံးအနှုန်း)
1.かわいげのない子供 大人気ない行動 危なげない勝利
ချစ်စရာမကောင်းတဲ့ကလေး လူကြီးမဆန်တဲ့ဆောင်ရွက်မှု လွယ်ကူသော အောင်ပွဲ
2. 何気なく顔を上げると、先生と目が合ってしまった。
ဘာရယ်မဟုတ်မျက်နှာကိုမော့လိုက်တဲ့အခါ ဆရာနဲ့အကြည့်ချင်းဆုံသွားခဲ့ပါတယ်။
#N2 レベルの文法です。
သဒ္ဒါပညာဒါန
Study လေ့လာနေသူများအတွက်ပါ။
#耳から覚える 文法トレーニング
27/12/2024
39.~きり
② ~だけ(限定)
တည်း(ဘဲ/သာ )အကန့်အသတ်
接続 数詞(きり)
အရေအတွက်ပြ きり
1. 父の単身赴任で、母と子二人きりの生活になった。
ဖေဖေက အဝေးမှာတာဝန်ထမ်းဆောင်နေပြီး အမေနဲ့သား နှစ်ယောက်ထဲနေရတဲ့ဘဝဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။
2. 財布には、1000円きりしかなかった。
ပိုက်ဆံထဲမှာ 1000ယန်းတည်းကလွဲပြီး မရှိခဲ့ဘူး။
※今待っているお金はこれっきりです。
အခုလက်ထဲမှာရှိတဲ့ပိုက်ဆံက ဒါဘဲ ရှိတယ်။
③ ずっと~している(慣用的表現)ဆိုရိုးစကားအသုံးအနှုန်း
တောက်လျှောက် ~ နေတယ်။
1. 付きっきりで看病する。
အနားကမခွဲဘဲ ပြုစုစောင့်ရှောက်တယ်။
2. 彼はこのごろ部屋にこもりっきりだ。
သူက အခုတလောတောက်လျောက်အခန်းအောင်းနေတယ်။
#N2 レベルの文法です。
သဒ္ဒါပညာဒါန
Study လေ့လာနေသူများအတွက်ပါ။
#耳から覚える 文法トレーニング
26/12/2024
皆さん、こんにちは!
အားလုံပဲ မင်္ဂလာပါ။
ようこそ Taiyou Japanese Languageへ。
Taiyou Japanese Language မှလှိုက်လှဲစွာပြန်လည်ကြိုဆိုပါတယ်။
これから一緒に頑張りましょう。
အခုချိန်ကစပြီး အတူတူ ကြိုးစားကြပါစို့။
レベルの文法です。
သဒ္ဒါပညာဒါန
Study လေ့လာနေသူများအတွက်ပါ။
#耳から覚える 文法トレーニング
39.~きり
ပြီးကတည်းက (အခုထက်ထိ)
① ~だけて終わり、本来続くはずの後のことがない
~နဲ့ဘဲပြီးသွားပြီး၊နဂိုဆက်ဖြစ်ဖို့ရှိတဲ့နောက်ပိုင်းကိစ္စကမရှိတော့ဘူး။
接続 動詞のタ形「これ.それ.あれ」
1. 母は朝出かけたきり、夜になっても帰ってこない。
မေမေက မနက်က ထွက်သွားပြီးကတည်းက ညရောက်တာတောင်မှ ပြန်မလာဘူး။
2. 今日は忙しくて昼ご飯を食べる時間もなかった。朝牛乳を飲んだきりだ。
ဒီနေ့က အလုပ်ရှုပ်နေလို့ နေ့လည်စာစားဖို့ အချိန်တောင်မရှိခဲ့ဘူး။ မနက်ကတည်းကအခုထက်ထိ နွားနို့ပဲသောက်ရသေးတယ်။
3. 北原さんは「あっ」と言ったきり、黙り込んでしまった。
Kitaharaစံက အာ့(ဟာ/ဟယ်) လို့ပြောပြီးကတည်းက ပါးစပ်ပိတ်(ငြိမ်သက်)သွားခဲ့ပါတယ်။
4. 彼と会うのはもうこれっきりにしよう。
သူနဲ့တွေ့တာက ဒီလောက်နဲ့ဘဲတော်ကြစို့။(ဒါပြီးရင်နောက်မရှိတော့ဘူး)
※祖父は足の骨を折って入院して以来、寝たきりになってしまった。
အဖိုးကခြေထောက်ကျိုးပြီးဆေးရုံတက်ကတည်းကအိပ်ရာထဲလဲသွားက အခုထက်ထိ ပြန်မထနိုင်တော့ဘူး။
28/05/2024
စကားေျပာစာေၾကာင္းေလးေတြ ဖတ္ၾကရေအာင္။
初(はじ)めてのデート ပထမဆုံးအႀကိမ္ခ်ိန္းေတြ႕ျခင္း။
メアリー: すみません。マクドナルドはどこですか。
ေမရီ တဆိတ္ေလာက္။ McDonald's ကဘယ္ေနရာမွာလဲ။
知(し)らない人(ひと): あそこにデートがありますね。
မသိတဲ့သူ ဟိုးကေနရာမွာ ခ်ိန္းေတြ႕တဲ့ေနရာရွိတယ္ေနာ္။
マクドナルドはあのデパートの前(まえ)ですよ。
McDonald's က အဲဒီကုန္တိုက္၏အေရွ႕မွာျဖစ္ပါတယ္။
メアリー: ありがとうございます。
ေမရီ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
メアリー: ただいま。
ေမရီ ျပန္လာပါၿပီ။
お父(とう)さん: おかえりなさい。映画(えいが)はどうでしたか。
အေဖ ျပန္လာတာကိုႀကိဳဆိုပါတယ္။ ႐ုပ္ရွင္က ဘယ္လိုလဲ။
メアリー: 見(み)ませんでした。たけしさんは来(き)ませんでした。
ေမရီ မၾကည့္ခဲ့ဘူး။ တခဲရွိက မလာခဲ့ဘူး။
お父(とう)さん: えっ、どうでしたか。
အေဖ အဲ့ ဘယ္ျဖစ္လိုလဲ။
メアリー: わかりません。だから、一人(ひとり)で本屋(ほんや)とお寺(てら)に行(い)きました。
ေမရီ မသိပါဘူး။ ဒါေၾကာင့္ တစ္ေယာက္တည္း စာအုပ္ဆိုင္နဲ႔ ဘုရားေက်ာင္းေတြသြားခဲ့တယ္။
お父(とう)さん: 人(ひと)がたくさんいましたか。
အေဖ လူေတြ႕ အမ်ားႀကီးပဲလား။
メアリー: はい。お寺(てら)で写真(しゃしん)をたくさん撮(と)りました。
ေမရီ ဟုတ္ကဲ့။ ဘုရားေက်ာင္းမွာ ဓာတ္ပုံေတြအမ်ားႀကီးရိုက္ခဲ့တယ္။
デパートも行きました。
ကုန္တိုက္လည္း သြားခဲ့တယ္။
はい、おみやげです。
ေရာ့ ဒါအျပန္လက္ေဆာင္ပါ။
お父(とう)さん: ありがとう。
အေဖ ေက်းဇူးပါ။
Genki I ဖတ္စာအုပ္ထဲမွ စကားေျပာမ်ားကို ေကာက္ႏုတ္တင္ျပထားပါသည္။
24/05/2024
💙စကားေျပာစာေၾကာင္းေလးေတြ ဖတ္ၾကရေအာင္။
💙ေန႔စဥ္အသံထြက္ၿပီးဖတ္ၾကည့္ပါ။
💙ဖတ္ပါမ်ားလာရင္မွတ္မိလာၿပီး ကို္ယ့္ကိုကိုယ္ယုံၾကည္မွုရွိလာၿပီး စကားေျပာရဲလာပါလိမ့္မယ္။
💙ေလ့က်င့္မွုေလးေတာ့လုပ္ရပါမယ္။
💙ဘာသာစကားကစိတ္ရွည္ရပါတယ္ခင္ဗ်ာ။
デートの約束(やくそく) ခ်ိန္းေတြ႕ျခင္း။
たけし: メアリーさん、週末(しゅうまつ)はたいてい何(なに)をしますか。
တခဲရွိ မေရီစံ၊ စေနနဲ႔တနဂၤေႏြမွာ မ်ားေသာအားျဖင့္ဘာလုပ္ပါသလဲ။
メアリー: そうですね。たいていうちで勉強(べんきょう)します。でも、ときどき映画(えいが)を見(み)ます。
မေရီ ဟုတ္တယ္ေနာ္။ မ်ားေသာအားျဖင့္ အိမ္မွာပဲ စာေလ့လာတယ္။ ဒါေပမယ့္လည္း
တစ္ခါတစ္ေလ ႐ုပ္ရွင္ၾကည့္တယ္။
たけし: そうですか。。。じゃあ、土曜日(どようび)は映画(えいが)を見(み)ませんか。
တခဲရွိ ဟုတ္လား။ ဒီလိုဆိုရင္ စေန႔ ႐ုပ္ရွင္ၾကည့္ၾကရေအာင္လား။
メアリー: 土曜日(どようび)はちょっと。。。。
မေရီ စေန႔က သိပ္အဆင္မေျပဘူး။
たけし: じゃあ、日曜日(にちようび)はどうですか。
တခဲရွိ ဒီလိုဆိုရင္ တနဂၤေႏြဆိုရင္ေရာ ဘယ္လိုလဲ။
メアリー: いいですね。
မေရီ ေကာင္းတယ္ေနာ္။
メアリー: おはようございます。
မေရီ မဂၤလာနံနက္ခင္းပါ။
おかあさん: おはよう。早(はや)いですね。
အေမ မဂၤလာနံနက္ခင္းပါ။ အိပ္ရာထတာ ေစာတယ္ေနာ္။
メアリー: ええ、今日(きょう)は京都(きょうと)にいきます。京都(きょうと)で映画(えいが)を見(み)ます。
မေရီ ဟုတ္တယ္။ ဒီေန႔ က်ိဳတိုသြားမယ္။ က်ိဳတိုမွာ ႐ုပ္ရွင္ၾကည့္မယ္။
おかあさん: いいですね。何時(なんじ)ごろ帰(かえ)りますか。
မေရီ ေကာင္းတယ္ေနာ္။ ဘယ္ႏွစ္နာရီေလာက္ အိမ္ျပန္လာမွာလဲ။
メアリー: 九時(くじ)ごろです。
မေရီ ၉နာရီေလာက္ပါ။
おかあさん: 晩御飯(ばんごはん)は?
အေမ ညစာကေရာ?
メアリー: 食(た)べません。
မေရီ မစားဘူး။(အျပင္မွာစားမယ္)
おかあさん: そうですか。じゃあ、いってらっしゃい。
အေမ ဟုတ္လား။ ဒီလိုဆိုရင္ သြားၿပီးျပန္လာခဲ့ပါ။
メアリー: いってきます。
မေရီ သြားၿပီးျပန္လာခဲ့ပါမယ္။
Genki I ဖတ္စာအုပ္ထဲမွ စကားေျပာမ်ားကို ေကာက္ႏုတ္တင္ျပထားပါသည္။
23/05/2024
💙ရုံးချိန်လွတ် ဂျပန်စာလေ့လာချင်သူများအတွက်
💙မိမိအိမ်မှာနားနားနေ ဂျပန်စာလေ့လာချင်သူများ
💙သွားရေးလာရေးအချိန်ကုန်မခံချင်သူများ
💙အလုပ်တစ်ဖက်နှင့်စာလေ့လာချင်သူများ
💙မိမိ၏ကိုယ်ပိုင်အချိန်ကိုအသုံးချချင်သူများ အတွက် သင့်လျော်ပါသည်။
💙💙မှတ်ချက် သင်တန်းကြေးသီးသန့်ဖြစ်ပါသည်။
💙စာအုပ်ဖို့မပါဝင်ပါ။ စာအုပ်ကိုမိမိအစီအစဉ်ဖြင့်ဝယ်ယူနိုင်သလို၊ သင်တန်းဘက်မှ မှာယူပေးစေချင်ပါကလည်း မှာပေးပါမည်။
22/05/2024
皆さん、 こんにちは!
အားလုံးပဲ မဂၤလာပါ။
ဖုန္းၾကည့္ရင္း စကားေျပာစာေၾကာင္းေလးေတြ ဖတ္ၾကရေအာင္။
あたらしいともだち သူငယ္ခ်င္းအသစ္
メアリー: すみません。いま なんじですか。
မေရီ တဆိတ္ေလာက္။အခု ဘယ္ႏွစ္နာရီလဲ။
たけし : じゅうにじはんです。
တခဲရွိ 12နာရီခြဲပါ။
メアリー: ありがとう ございます。
မေရီ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
たけし : いいえ。
တခဲရွိ ရပါတယ္။ (ကိစၥမရွိပါဘူး)
たけし : あの、りゅうがくせいですか。
တခဲရွိ ဟိုေလ နိုင္ငံျခားပညာေတာ္သင္ေက်ာင္းသားလား။
メアリー: ええ、アリゾナだいがくの がくせいです。
မေရီ ဟုတ္ပါတယ္။ Arizona တကၠသိုလ္ကေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္ပါ။
たけし : そうですか。せんこうは なんですか。
မေရီ ဟုတ္လား။ အထူးျပဳဘာသာကဘာလဲ။
メアリー: にほんごです。いま にねんせいです。
မေရီ ဂ်ပန္ဘာသာပါ။အခု ဒုတိယႏွစ္ပါ။
かいもの ေဈးဝယ္ထြက္ျခင္း။
メアリー: すみません。これは いくらですか。
မေရီ တဆိတ္ေလာက္။ ဒါဟာက ဘယ္ေလာက္လဲ။
みせのひと: それは さんぜんえんです。
ဆိုင္ကလူ အဲဒါက ယန္း3000ပါ။
メアリー: たかいですね。じゃあ、あのとけいは いくらですか。
မေရီ ေဈးႀကီးတယ္ေနာ္။ဒီလိုဆိုရင္ ဟိုနာရီကေရာ ဘယ္ေလာက္လဲ။
みせのひと: あれは さんぜんごひゃくえんです。
ဆိုင္ကလူ အဲဒါက ယန္း3500ပါ။
メアリー: そうですか。あれも たかいですね。
မေရီ ဟုတ္လား။ဟိုးကဟာလည္းပဲ ေဈးႀကီးတယ္ေနာ္။
みせのひと: これは せんはっぴゃくえんですよ。
ဆိုင္ကလူ ဒီဟာက ယန္း1800 ပဲျဖစ္ပါတယ္ေလ။
メアリー: じゃあ、そのとけいを ください。
မေရီ ဒီလိုဆိုရင္ အဲဒီနာရီကိုေပးပါ။
しらないひと: これは だれの さいふですか。
မသိတဲ့သူ ဒီဟာက ဘယ္သူရဲ့ ပိုက္ဆံအိတ္လဲ။
メアリー : わたしの さいふです。
မေရီ ကၽြန္မရဲ့ ပိုက္ဆံအိတ္ပါ။
ありがとう ございます。
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
ウエートレス: いらっしゃいませ。 メニューを どうぞ。
စားပြဲထိုးအမ်ိဳးသမီး ႀကိဳဆိုပါတယ္။(ႂကြပါ)။ ေက်းဇူးျပဳၿပီးမီႏူးၾကည့္ပါ။
メアリー: どうも。 これは なんですか。
မေရီ ေက်းဇူးပါ။ ဒါဘာလဲ။
ウエートレス: どれですか。 ああ、とんかつです。
စားပြဲထိုးအမ်ိဳးသမီး ဘယ္ဟာလဲ။ အား Tonkatsu ပါ။
メアリー: とんかつ? さかなですか。
မေရီ Tonkatsu? ငါးလား။
ウエートレス: いいえ、さかなじゃないです。にくです。おいしいですよ。
စားပြဲထိုးအမ်ိဳးသမီး ဟင့္အင္း ငါးမဟုတ္ပါဘူး။ အသားပါ။ အရသာရွိတယ္ေလ။
メアリー: じゃあ、これを おねがいします。
မေရီ ဒီလိုဆိုရင္ ဒါကိုေပးပါ။
メアリー: すみません。トイレは どこですか。
မေရီ တဆိတ္ေလာက္၊ အိမ္သာ ဘယ္ေနရာမွာလဲ။
ウエートレス: あそこです。
စားပြဲထိုးအမ်ိဳးသမီး ဟိုးဘက္မွာပါ။
メアリー: ありがとう ございます。
မေရီ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
Genki I ဖတ္စာအုပ္ထဲမွ စကားေျပာမ်ားကို ေကာက္ႏုတ္တင္ျပထားပါသည္။
22/05/2024
皆さん、こんにちは!
အားလုံပဲ မဂၤလာပါ။
N3 OQ ZOOM Online Class ေလးဖြင့္ေပးရမလား။
OQ 21စံု ဆိုရင္ JLPT or Net Test စာေမးပြဲေျဖဖို႕အဆင္သင့္ေျဖေစမွာပါ။
22/05/2024
皆さん、こんにちは!
အားလုံပဲ မဂၤလာပါ။
ようこそ Taiyou Japanese Languageへ。
Taiyou Japanese Language မွလွိုက္လွဲစြာျပန္လည္ႀကိဳဆိုပါတယ္။
これから一緒に頑張りましょう。
အခုခ်ိန္ကစၿပီး အတူတူ ႀကိဳးစားၾကပါစို့။
12/04/2023
皆さん、こんにちは!
အားလုံပဲ မင်္ဂလာပါ။
ようこそ Taiyou Japanese Languageへ。
Taiyou Japanese Language မှလှိုက်လှဲစွာပြန်လည်ကြိုဆိုပါတယ်။
これから一緒に頑張りましょう。
အခုချိန်ကစပြီး အတူတူ ကြိုးစားကြပါစို့။
#N2 レベルの文法です。
#N2 သဒ္ဒါပညာဒါန
Study လေ့လာနေသူများအတွက်ပါ။
#耳から覚える 文法トレーニング
38.#~っこない
~နိုင်စရာအကြောင်းမရှိဘူး
意味 ~はずがない(話言葉)
~ဖြစ်စရာအကြောင်းမရှိဘူး(စကားပြောအသုံးအနှုန်း)မိမိတစ်ဦးတစ်ယောက်ရဲ့ကောက်ချက်အနေနဲ့သုံးပါတယ်။
接続 動詞(多くは可能動詞)のマス形
1. 今日中に漢字を100字覚えるなんて無理だ。できっこない。
ဒီနေ့(တစ်ရက်)အတွင်းခန်းဂျီးအလုံး၁၀၀ကိုမှတ်ရမယ်ဆိုတာမဖြစ်နိုင်ဘူး။လုံးဝမလုပ်နိုင်ဘူး။
2. こんな話、だれも信じてくれっこないと思う。
ဒီလိုစကားမျိုးဘယ်သူမှယုံကြည်ပေးနိုင်စရာအကြောင်းမရှိဘူးလို့ထင်တယ်။
3. お母さんには私の気持ちなんか、わかりっこないわよ。
အမေကကျွန်တော့်စိတ်တွေဘာတွေနားလည်စရာအကြောင်းမရှိဘူးလေဟာ။
22/01/2023
မနက္ျဖန္ မနက္ ၇နာရီခြဲဆိုရင္ linkကေန ဝင္ၾကည့္လို့ ရပါၿပီ။
https://www.jlpt.jp/e/guideline/results_online.html
Myanmarက other countries ဆိုတဲ့ေနရာကေန တစ္ဆင့္ ခုံနံပါတ္နဲ႔ passwordနံပါတ္ေလး ရိုက္ၿပီး ဝင္ၾကည့္ရမွာပါ။
皆さん合格しますように。
Test Results Announcement | JLPT Japanese-Language Proficiency Test
Test results are available on the Internet. Please select the location where you took the test.(Time of information availability and content vary by location.)