Sakura Japanese Language Online Class

Sakura Japanese Language Online Class

Share

❣️ဂျပန်စာကိုအခြေခံကနေစနစ်တကျသင်ကြားပေးနေသည့်ဂျပန်စာသင်တန်းကျောင်းတစ်ခုဖြစ်ပါတယ်ရှင့်❣️

16/05/2026

ဂျပန်စာမှာ さがす (探す - Sagasu) နဲ့ しらべる (調べる - Shiraberu) နှစ်ခုလုံးက "ရှာဖွေတာ" ဖြစ်ပေမဲ့ ရှာတဲ့ပုံစံနဲ့ ရည်ရွယ်ချက်က လုံးဝမတူပါဘူး။ တစ်ခုက "ပစ္စည်းပျောက်ရှာတာ" ဖြစ်ပြီး နောက်တစ်ခုကတော့ "အချက်အလက်ရှာတာ" ဖြစ်ပါတယ်။

✅さがす (探す - Sagasu)

ဒီစကားလုံးက မျက်စိနဲ့မြင်ရတဲ့ "ရုပ်ဝတ္ထုပစ္စည်းတစ်ခုခု" ဒါမှမဟုတ် ကိုယ်အလိုရှိတဲ့ "အရာတစ်ခုခု" ကို လိုက်လံရှာဖွေတာ ဖြစ်ပါတယ်။

ပျောက်ဆုံးနေတာကို ရှာတာ (သို့) ကိုယ်အလိုရှိတဲ့အရာကို တွေ့အောင်ရှာတာ (Look for)

အခြေအနေ: သော့ပျောက်လို့ရှာတာ၊ အလုပ်ရှာတာ၊ အိမ်ငှားဖို့ရှာတာ၊ လူပျောက်ရှာတာ။

ဥပမာ

なくした 鍵を さがしています。
ပျောက်သွားတဲ့ သော့ကို ရှာနေပါတယ်။

新しい 仕事を さがして います。
အလုပ်အသစ် ရှာနေပါတယ်။

公園で きれいな 花を さがしました。
ပန်းခြံထဲမှာ လှတဲ့ပန်းတွေကို လိုက်ရှာခဲ့တယ်။

✅しらべる (調べる - Shiraberu)

ဒီစကားလုံးကတော့ မသိသေးတဲ့ "အချက်အလက်" ဒါမှမဟုတ် "ဗဟုသုတ" တွေကို စာအုပ်တွေ၊ အင်တာနက်တွေထဲမှာ ရှာဖွေစုံစမ်းတာ ဖြစ်ပါတယ်။

စစ်ဆေးတာ၊ စုံစမ်းတာ၊ အချက်အလက်ရှာဖွေတာ (Investigate / Search for information)/အဘိဓာန်ထဲမှာ စကားလုံးရှာတာ၊ ရထားအချိန်ဇယားရှာတာ၊ ပြဿနာတစ်ခုရဲ့ အကြောင်းရင်းကို စုံစမ်းတာ။

ဥပမာ

分からない 言葉を 辞書で しらべます。
နားမလည်တဲ့ စကားလုံးကို အဘိဓာန်မှာ ရှာ (ဖွေစစ်ဆေး) ပါမယ်။

インターネットで 美味しい レストランを しらべました。
အင်တာနက်မှာ အရသာရှိတဲ့ စားသောက်ဆိုင်ကို ရှာ (ဖွေစုံစမ်း) ခဲ့ပါတယ်။

故障の 原因を しらべて います。
စက်ပျက်ရတဲ့ အကြောင်းရင်းကို စစ်ဆေးရှာဖွေ နေပါတယ်။

14/05/2026

ဂျပန်စာမှာ かえる (帰る - Kaeru) နဲ့ もどる (戻る - Modoru) နှစ်ခုလုံးဟာ "ပြန်တယ်" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပေမဲ့ "ဘယ်နေရာကို ပြန်တာလဲ" နဲ့ "အပြီးပြန်တာလား/ခဏပြန်တာလား" ဆိုတဲ့အချက်တွေအပေါ် မူတည်ပြီး ကွဲပြားပါတယ်.....

✅かえる (帰る - Kaeru)

​ဒီစကားလုံးက ကိုယ်တကယ်ပိုင်ဆိုင်တဲ့၊ အခြေချနေထိုင်တဲ့ "မူရင်းနေရာ" ကို ပြန်တာမျိုး ဖြစ်ပါတယ်။

​အိမ်၊ မိခင်နိုင်ငံ ဒါမှမဟုတ် ကိုယ်အမြဲတမ်း နေထိုင်ရာ နေရာကို အပြီးအပိုင် (သို့) တစ်နေ့တာအတွက် အပြီးပြန်တာမျိုးပါ။

​ "နားခိုရာနေရာကို ပြန်သွားခြင်း" ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်မျိုး သက်ရောက်ပါတယ်။

​ဥပမာ

​仕事が 終わったら、すぐ うちへ 帰ります。
အလုပ်ပြီးရင် အိမ်ကို ချက်ချင်း ပြန်ပါမယ်။

​来月、ミャンマーへ 帰る つもりです。
နောက်လမှာ မြန်မာနိုင်ငံကို ပြန်ဖို့ အစီအစဉ်ရှိပါတယ်။

​早く 帰って、休んで ください。
စောစော ပြန်ပြီး နားနားနေနေ နေပါ။

✅もどる (戻る - Modoru)

​ဒီစကားလုံးကတော့ ခဏတဖြုတ် ထွက်လာရာကနေ "နဂိုရှိခဲ့တဲ့ နေရာ" (သို့) "လမ်းခွဲခဲ့တဲ့ နေရာ" ကို ပြန်လှည့်သွားတာမျိုး ဖြစ်ပါတယ်။

​ကိုယ်ခဏတဖြုတ် ခွာလာတဲ့နေရာ (ရုံးခန်း၊ ထိုင်ခုံ၊ စာမျက်နှာ) ကို ပြန်သွားတာပါ။ အဲဒီနေရာမှာ အလုပ်တွေ ကျန်နေသေးတာမျိုး ဖြစ်တတ်ပါတယ်။

​"မူလအခြေအနေ (သို့) မူလနေရာကို ပြန်လှည့်လာခြင်း" ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်မျိုးပါ။

​ဥပမာ

​忘れ物を したので、会社に 戻ります。
ပစ္စည်းမေ့ခဲ့လို့ ကုမ္ပဏီကို (ခဏ) ပြန်သွားလိုက်ဦးမယ်။

​席に 戻って ください。
ထိုင်ခုံကို ပြန်သွားပေး ပါ။

​すぐ 戻りますから、ここで 待って いて ください。
ခဏနေ ပြန်လာခဲ့မှာမို့ ဒီမှာပဲ စောင့်နေပေးပါ။

12/05/2026

ဂျပန်စာမှာ おどろく (驚く - Odoroku) နဲ့ びっくりする (Bikkuri suru) နှစ်ခုလုံးဟာ "အံ့ဩတာ/လန့်တာ" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပေမဲ့ အသုံးပြုတဲ့ အခြေအနေနဲ့ လေးနက်မှုချင်း ကွာခြားပါတယ်....
​အဓိက ကွာခြားချက်ကတော့ "ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ လန့်တာ" လား ဒါမှမဟုတ် "စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ အံ့ဩတာ" လားဆိုတဲ့အချက်ပါပဲ.......

✅びっくりする (Bikkuri suru)

​ဒါကတော့ "ရုတ်တရက် ဝုန်းခနဲ လန့်သွားတာ" (Sudden physical shock) မျိုးကို ဖော်ပြပါတယ်။ ခန္ဓာကိုယ်က တုံ့ပြန်မှုဖြစ်သွားတဲ့အထိ လန့်သွားတာမျိုးပါ။

​ခဏတာဖြစ်ပြီး ချက်ချင်းပြန်ပျောက်သွားတဲ့ လန့်ခြင်းမျိုး ဖြစ်ပါတယ်။

​အသံကျယ်ကြီးကြားလို့ လန့်တာ၊တစ်ယောက်ယောက်က နောက်ကနေ လန့်အောင်လုပ်တာ၊ မထင်မှတ်ဘဲ လူတစ်ယောက်နဲ့ တိုးမိတာ။
​ပေါ့ပေါ့ပါးပါး (Casual) ရှိပြီး နေ့စဉ်စကားပြောမှာ အလွန်အသုံးများပါတယ်။

​ဥပမာ

​後ろから 声を かけられて、びっくりした。
နောက်ကနေ လှမ်းခေါ်လို့ လန့်သွားတယ်။

​急に 大きい 音が して、びっくりしました。
ရုတ်တရက် အသံကျယ်ကြီး ထွက်လာလို့ လန့်သွားခဲ့ပါတယ်။

​テストの 点数が 悪くて、びっくりしました。
စာမေးပွဲအမှတ်တွေ ဆိုးနေလို့ (မြင်လိုက်ရတဲ့ခဏမှာ) အံ့ဩလန့်ဖြန့် ဖြစ်သွားတယ်။

​✅おどろく (驚く - Odoroku)

​ဒါကတော့ "မျှော်လင့်မထားတဲ့ အကြောင်းအရာကြောင့် စိတ်ထဲမှာ အံ့ဩတုန်လှုပ်တာ" (Being surprised or amazed) မျိုး ဖြစ်ပါတယ်။

​စိတ်ထဲမှာ နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း ခံစားရတဲ့ အံ့ဩမှုမျိုး ဖြစ်ပါတယ်။ ရုတ်တရက် လန့်တာထက်စာရင် အကြောင်းအရာတစ်ခုခုကို သိလိုက်ရလို့ ဖြစ်လာတဲ့ အံ့ဩမှုပါ။

ထူးဆန်းတဲ့သတင်း၊ မယုံနိုင်စရာစွမ်းဆောင်ရည်၊ ဒါမှမဟုတ် လူမှုရေးရာ အပြောင်းအလဲတွေကြောင့် အံ့ဩတာမျိုးမှာ သုံးပါတယ်။
​ပိုပြီး လေးနက်တယ် (Formal)။ စာအုပ်တွေ၊ သတင်းတွေမှာ အသုံးများပါတယ်။

​ဥပမာ

​彼の 才能に おどろきました。
သူ့ရဲ့ အရည်အချင်းကို (သိလိုက်ရလို့) အံ့ဩမိပါတယ်။

​その ニュースを 聞いて、みんな おどろいています。
အဲဒီသတင်းကို ကြားပြီး အားလုံး အံ့ဩနေကြပါတယ်။

​ミャンマーの 発展の 速さに おどろきました。
မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ တိုးတက်မှုနှုန်း မြန်ဆန်တာကို အံ့ဩမိပါတယ်။

Photos from Sakura Japanese Language Online Class's post 11/05/2026

📢 အခုဘဲဒီအတန်းလေး‌တွေကို အပြေးလေးလာတက်လိုက်တော့နော်...

ဒီအတန်းတက်ရောက်ခြင်းအားသာချက်က
✅လွယ်ကူရိုးရှင်းသောသင်ကြားရေးစနစ်ဖြင့်သင်ကြားပေးမည့်အပြင်

✅စာသင်ကြားရုံတစ်ခုတည်းမဟုတ်ဘဲ စကားပြောတတ်အောင်သင်ကြားပေးမှာနော်

✅ Zoom Class / 𝐕𝐢𝐝𝐞𝐨 𝐂𝐥𝐚𝐬𝐬 ဖြစ်လို့စာမလုပ်ဖြစ်မှာစိတ်မပူပါနဲ့နေ့တိုင်းကိုစာလုပ်ဖြစ်အောင်လုပ်ပေးသွားပါမယ်။

✅𝐄𝐱𝐚𝐦 အောင်တဲ့အထိတက်‌ရောက်နိုင်ပြီး လိုအပ်မယ့် 𝐍𝐨𝐭𝐞 ထုတ်ပေးမယ့်အပြင် ‌𝐠𝐮𝐢𝐝𝐞𝐥𝐢𝐧𝐞 ဖြင့် 𝐭𝐫𝐚𝐢𝐧 ပေးသွားမှာဖြစ်ပါတယ်

✅ဒါ့အပြင်စာမေးစာဖြေလုပ်လို့ရမယ့် 𝐩𝐫𝐢𝐯𝐚𝐭𝐞 𝐆𝐏 ဖွဲ့ပေးထားတာဖြစ်လို့ အချိန်မရွေးစာမေးစာဖြေလုပ်လို့ရမှာပါ

✅Basic + N5, N4 သင်တန်းစမည့်ရက် - ၁၆.၅.၂၆

✅ကျောင်းသား၊သူများရဲ့Feedback စကားသံများ
https://www.facebook.com/share/p/1EJz2BViGA/

✅ကျောင်းသား၊သူများရဲ့Feedback စကားသံများ
https://www.facebook.com/share/p/1EzC28dBWK/

✅N5/N4/N3 Zoom Class သင်ကြားပုံ
https://www.facebook.com/share/v/1Abm2stpau/

အသေးစိတ်ကို 𝐩𝐚𝐠𝐞 𝐦𝐞𝐬𝐬𝐞𝐧𝐠𝐞𝐫 မှတဆင့် ဆက်သွယ်မေးမြန်းအပ်နှံနိုင်ပါတယ်ရှင့်❤️

#ဂျပန်စာ




10/05/2026

✨Happy Mother's Day✨

"လောကမှာ အနွေးထွေးဆုံး မေတ္တာရှင် မေမေများအားလုံး Mother’s Day မှာ စိတ်ချမ်းသာ၊ ကိုယ်ကျန်းမာရှိကြပါစေကြောင်း ဆုမွန်ကောင်းတောင်းအပ်ပါတယ်......
#ははのひ

09/05/2026

❤️ဒီ‌နေ့လည်စဖြစ်တဲ့ Basic+N5 Zoom Class ( By one ) အတန်းလေး

သင်တန်းပြီးဆုံးတဲ့ အထိ အတူတူ ဆက်လက်ကြိုးစားကြပါမယ်နော်❤️

✨စာပြီးဖို့ထက် စာရဖို့ဦးစားပေးပြီး အခြေခံကနေ စနစ်တကျ သင်ကြားပေးနေပြီး လက်ရှိ level မြင့်ထိ ဂရုတစိုက်သင်ကြားပေးနေသည့် ✨

𝗦𝗔𝗞𝗨𝗥𝗔 𝗝𝗔𝗣𝗔𝗡𝗘𝗦𝗘 𝗟𝗔𝗡𝗚𝗨𝗔𝗚𝗘
𝗢𝗡𝗟𝗜𝗡𝗘 𝗖𝗟𝗔𝗦𝗦

08/05/2026

ဂျပန်စာမှာ かりる (Kariru) နဲ့ かす (Kasu) က "ငှားရမ်းခြင်း" ဆိုတဲ့ လုပ်ရပ်တစ်ခုတည်းကိုပဲ ဦးတည်ချက်ပြောင်းပြီး သုံးတာဖြစ်လို့ စတင်လေ့လာသူတွေအတွက် မှားရလွယ်ပါတယ်....

အဓိကကတော့ "ပစ္စည်းက ဘယ်သူ့ဆီကို သွားတာလဲ" ဆိုတာကို ကြည့်ရပါမယ်.......

✅かりる (借りる - Kariru)

ဒီစကားလုံးက "သူတစ်ပါးဆီကနေ ကိုယ်က ယူတာ" (Borrow) ဖြစ်ပါတယ်။ ပစ္စည်းက ကိုယ့်ဆီကို ရောက်လာတာပါ။
ဘယ်သူ့ဆီက ငှားတာလဲဆိုတာကို ပြဖို့ に (ni) ဒါမှမဟုတ် から (kara) ကိုသုံးပါတယ်။

図書館で 本を 借りました。
စာကြည့်တိုက်မှာ စာအုပ် ငှားခဲ့ပါတယ်။

友達に 傘を 借りても いいですか。
သူငယ်ချင်းဆီက ထီး ငှားလို့ ရမလား။

銀行から お金を 借りました。
ဘဏ်ကနေ ပိုက်ဆံ ချေး (ငှား) ခဲ့ပါတယ်။

✅かす (貸す - Kasu)

ဒီစကားလုံးက "ကိုယ့်ဆီကနေ သူတစ်ပါးကို ပေးတာ" (Lend) ဖြစ်ပါတယ်။ ပစ္စည်းက ကိုယ့်ဆီကနေ ထွက်သွားတာပါ။
ဘယ်သူ့ကို ငှားပေးတာလဲဆိုတာကို ပြဖို့ に (ni) ကို သုံးပါတယ်။

ဥပမာ

私は 友達に ペンを 貸しました。
ကျွန်တော်/ကျွန်မက သူငယ်ချင်းကို ဘောပင် ငှားပေးခဲ့တယ်။

消しゴムを 貸して ください。
ခဲဖျက်လေး ငှားပေး ပါဦး။ (တစ်ဖက်လူကို ငှားပေးဖို့ တောင်းဆိုတာ)

アパートを 貸しています。
တိုက်ခန်း ငှား (တင်) ထားပါတယ်။ (ကိုယ်က အိမ်ရှင်အဖြစ် ငှားပေးထားတာ)

Photos from Sakura Japanese Language Online Class's post 06/05/2026

လုံး၀မရပ်တန့်ပါနဲ့......

06/05/2026

ဂျပန်စာမှာ 上手 (じょうず - Jouzu) နဲ့ 得意 (とくい - Tokui) နှစ်ခုလုံးက "တော်တယ်၊ ကျွမ်းကျင်တယ်" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပေမဲ့ အသုံးပြုပုံကတော့ လုံးဝ မတူပါဘူး။ အဓိက ကွာခြားချက်က "ဘယ်သူ့ကို ပြောတာလဲ" ဆိုတဲ့ အချက်ပါ.....

​✅上手な (じょうずな - Jouzu na)

​ဒီစကားလုံးက "သူတစ်ပါး" ရဲ့ ကျွမ်းကျင်မှုကို အပြင်ပန်းကနေ ကြည့်ပြီး ချီးကျူးတဲ့အခါ သုံးပါတယ်။ သူများအပေါ်မှာပဲ သုံးပါတယ်။

ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် "ကျွန်တော် တော်တယ်" လို့ပြောဖို့ 上手 ကို သုံးရင် မယဉ်ကျေးရာ (သို့) ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ဘဝင်မြင့်ရာ ရောက်ပါတယ်။

​နည်းပညာအရ၊ လက်တွေ့အရ ကျွမ်းကျင်မှုကို အသိအမှတ်ပြုတာ ဖြစ်ပါတယ်။

​ဥပမာ

​田中さんは ピアノが 上手ですね。
တနခဆန်က ပီယာနို တော် (ကျွမ်းကျင်) တာပဲနော်။

​日本語が お上手ですね。
ဂျပန်စာ တော် တာပဲနော်။ (ဒါက ဂျပန်လူမျိုးတွေ သူများကို ချီးကျူးရင် အသုံးအများဆုံး စကားဖြစ်ပါတယ်)

​料理が 上手な 人と 結婚したいです。
ဟင်းချက် တော်တဲ့ လူနဲ့ လက်ထပ်ချင်ပါတယ်။

​✅得意 (とくい - Tokui)

​ဒီစကားလုံးက "ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်" ညွှန်းတဲ့အခါ ဒါမှမဟုတ် တစ်စုံတစ်ဦးက အဲဒီအရာအပေါ်မှာ "ယုံကြည်မှုရှိပြီး အားသန်တယ်" လို့ ပြောချင်တဲ့အခါ သုံးပါတယ်။ကိုယ့်ရဲ့ အားသာချက်ကို ပြောတဲ့အခါ သုံးပါတယ်
(သူများအတွက်လည်း သုံးလို့ရပေမဲ့ သူများအတွက်ဆိုရင် 上手 က ပိုပြီး ချီးကျူးတဲ့ပုံစံ ပေါက်ပါတယ်)
​"ငါ ဒါကို လုပ်ရတာ ဝါသနာပါတယ်၊ ယုံကြည်မှုရှိတယ်၊ ဒါက ငါ့ရဲ့ အားသာချက်ပဲ" ဆိုတဲ့ စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ခံစားချက် ပါဝင်ပါတယ်။

​ဥပမာ
​私は スポーツが 得意です。
ကျွန်တော်/ကျွန်မက အားကစား အားသန် (ကျွမ်းကျင်) ပါတယ်။(ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ညွှန်းတာပါ)

​彼女は 数学が 得意な 学生です。
သူမက သင်္ချာမှာ အားသန်တဲ့ (ထူးချွန်တဲ့) ကျောင်းသူ ဖြစ်ပါတယ်။

​得意な 料理は カレーです。
ကျွန်တော်/ကျွန်မ အားအသန်ဆုံး (အပိုင်နိုင်ဆုံး) ဟင်းကတော့ ကာရင်ဟင်း ဖြစ်ပါတယ်။

05/05/2026

မေလ ၅ ရက်နေ့မှာ ကျရောက်တဲ့ "ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ကလေးများနေ့ (Kodomo no Hi - こどもの日)" အကြောင်း သိပြီးပြီလားရှင်?

ဂျပန်မှာတော့ ဒီနေ့ဆိုရင် ကလေးလေးတွေ ကျန်းမာသန်စွမ်းပြီး ထက်မြက်တဲ့သူတွေ ဖြစ်လာစေဖို့ ဆုတောင်းတဲ့အနေနဲ့ အိမ်ရှေ့မှာ Koinobori (鯉のぼり) လို့ခေါ်တဲ့ "ငါးတံခွန်" လေးတွေကို လွှင့်ထူလေ့ရှိကြပါတယ်....... 🎏

မြန်မာနိုင်ငံနဲ့ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှာရှိတဲ့ ကလေးငယ်များအားလုံးလည်း ဘေးဘယာဝေးကွာပြီး ပျော်ရွှင်စရာကောင်းတဲ့ ကမ္ဘာငယ်လေးတွေကို ပိုင်ဆိုင်နိုင်ကြပါစေလို့ ဆုတောင်းပေးလိုက်ပါတယ်ရှင်။
ကလေးများနေ့မှာ ကလေးလေးတွေလိုပဲ အပြစ်ကင်းစင်တဲ့ အပြုံးတွေနဲ့ အေးချမ်းကြပါစေ။ ❤️

04/05/2026

きれい (Kirei) နဲ့ うつくしい (Utsukushii) ဟာ နှစ်ခုလုံး "လှပတယ်" လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပေမဲ့ အသုံးပြုပုံနဲ့ ခံစားချက်ချင်း သိသိသာသာ ကွဲပြားပါတယ်ရှင်းပြချက်နဲ့ ကြည့်ရအောင်.......

​✅きれい (Kirei)

​ဒါကတော့ နေ့စဉ်ဘဝမှာ အသုံးအများဆုံး စကားလုံး ဖြစ်ပါတယ်။
​"လှပတာ" အပြင် "သန့်ရှင်းတာ/သပ်ရပ်တာ" ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ပါပါတယ်။
​မျက်စိနဲ့ မြင်ရတဲ့ အရာတွေ (လူ၊ အခန်း၊ ပန်း) အတွက် သုံးပါတယ်။
​ပေါ့ပေါ့ပါးပါးရော ယဉ်ကျေးတဲ့ ပုံစံမှာပါ သုံးနိုင်ပါတယ်။

​ဥပမာ

​この部屋は とても きれいです。
ဒီအခန်းက တော်တော်လေး သန့်ရှင်းသပ်ရပ် (လှ) တာပဲ။

​彼女は きれいな 人ですね。
သူမက လှတဲ့ လူတစ်ယောက်ပဲနော်။

​手を きれいに 洗ってください。
လက်ကို စင်ကြယ် (သန့်ရှင်း) အောင် ဆေးကြောပါ။

✅うつくしい (美しい - Utsukushii)

​ဒါကတော့ ပိုပြီး လေးနက်ပြီး အဆင့်မြင့်တဲ့ အလှအပကို ဖော်ပြတဲ့ စကားလုံး ဖြစ်ပါတယ်။
​မျက်စိနဲ့ မြင်ရရုံတင်မကဘဲ စိတ်နှလုံးကိုပါ ထိခိုက်စေတဲ့ အနုပညာမြောက်တဲ့ အလှအပ (ရှုခင်း၊ တေးဂီတ၊ စိတ်ထား) အတွက် သုံးပါတယ်။

​ဒီစကားလုံးမှာ "သန့်ရှင်းတာ" ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ် မပါပါဘူး။ ပိုပြီး Formal ကျပြီး စာပေဆန်ပါတယ်။ နေ့စဉ်စကားပြောမှာ သုံးခဲပေမဲ့ ကဗျာ၊ ဝတ္ထုနဲ့ တရားဝင် မိန့်ခွန်းတွေမှာ တွေ့ရတတ်ပါတယ်။

​ဥပမာ
​富士山は 世界で 一番 うつくしい 山です。
ဖူဂျီတောင်ဟာ ကမ္ဘာပေါ်မှာ အလှပဆုံး (ခမ်းနားဆုံး) တောင် ဖြစ်ပါတယ်။

​その歌手は うつくしい 声を しています。
အဲဒီအဆိုတော်က သာယာလှပတဲ့ အသံကို ပိုင်ဆိုင်ထားပါတယ်။

​彼女は 心が うつくしい 人です。
သူမက စိတ်နှလုံး လှပတဲ့ လူတစ်ယောက်ပါ။

Want your school to be the top-listed School/college in Yangon?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Website

Address


Yangon