24/04/2026
На Катедрата за италијански јазик и книжевност при Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ на 18 април (сабота) беше одржан еднодневен семинар - обука за наставници по италијански јазик, на тема Посебни зборови: специјалистички јазици и лексика во наставата по италијански јазик како странски (Parole speciali. Lessico e linguaggi specialistici nell'insegnamento dell'italiano LS), со посебен акцент на јазикот и лексиката од областа на медицината.
Семинарот беше организиран во соработка со Универзитетот „Ориентале“ во Неапол, а со финансиска поддршка од Италијанската амбасада во Скопје.
Обуката ја одржа Проф. д-р Роза Пиро од Универзитетот „Ориентале“, во исклучително пријатна и инспиративна работна атмосфера, со присуство на повеќе од 25 учесници од неколку институции во нашата земја, како и на амбасадорот на Италија, Н.Е. Паоло Палминтери, деканот Владимир Мартиновски и продеканката Руска Ивановска-Наскова.
14/04/2026
CILS - CERTIFICAZIONE DI ITALIANO COME LINGUA STRANIERA (СЕРТИФИКАT ЗА ПОЗНАВАЊЕ НА ИТАЛИЈАНСКИОТ КАКО СТРАНСКИ ЈАЗИК) Филолошкиот факултет „Блаже Конески“- Скопје, во официјална соработка со Универзитетот за странци од Сиена, известува дека е отпочнато пријавувањето за полагање на испитот CILS за сите нивоа: CILS livelli A1 e A2, CILS UNO-B1, CILS B1- Adolescenti, CILS B1 – Cittadinanza, CILS DUE -B2, CILS TRE- C1, CILS QUATTRO-C2 за јунскиот испитен рок. Испитите ќе се одржат на 16.6.2026 и се полагаат со физичко присуство во просториите на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ во Скопје. Сертификатот CILS е корисен при вработување, за добивање италијанско државјанство, при упис на италијанските универзитети и секаде каде што е потребна потврда за познавање на италијанскиот јазик. Поседувањето на сертификатот CILS - B1 е потребен за добивање италијанско државјанство. Поседувањето на сертификатот CILS DUE -B2 ги ослободува студентите кои доаѓаат од земји кои не се членки на ЕУ од полагање испит за познавање на италијанскиот јазик при упис на италијанските универзитети. Сертификатот CILS QUATTRO- C2 овозможува да се заминавате со подучување на италијанскиот јазик во странство. Многу италијански форми и претпријатија го признаваат CILS како предност при стапување во работен однос. Валидноста на сертификатите CILS не е временски ограничена. Пријавувањето е во тек и завршува на 5.5. 2026 година. За подетални информации обратете се кај виш лектор м-р Бранка Гривчевска [email protected] За подетални информации: www.cils.unistrasi.it AMMONTARE TASSE DI ESAME PER CANDIDATI – FASCIA “C” Livelli CILS A1 e A2 € 40 Livello CILS UNO-B1 € 60 Livello CILS B1 Adolescenti € 50 Livello CILS B1 Cittadinanza € 100 Livello CILS DUE-B2 € 70 Livello CILS TRE-C1 € 80 Livello CILS QUATTRO-C2 € 90 CILS.UNISTRASI.IT www.cils.unistrasi.it
www.cils.unistrasi.it
13/03/2026
🎓 Sogni di studiare in Italia?
🌍 È online il bando per le borse di studio 2026–2027 offerte dalla per studenti stranieri e italiani residenti all’estero.
📍 Le borse consentono di svolgere programmi di studio, formazione o attività di ricerca presso le istituzioni italiane, favorendo lo sviluppo accademico e il contatto diretto con il sistema universitario e culturale del nostro Paese.
⏰ Invia la tua candidatura entro il 26 marzo 2026!
🔗 Per maggiori informazioni consulta il bando: https://www.esteri.it/it/servizi-opportunita/opportunita/borse-di-studio/per-cittadini-stranieri/borsestudio_stranieri/
02/03/2026
https://www.facebook.com/share/p/14dhU7vzZpV/
Драги колеги! Додека го привршуваме дизајнот на петтиот број и се подготвуваме за неговата промоција, ја започнуваме работата на новиот, шести, број на списанието на студентите на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“, „In medias res“.
По тој повод отвораме повик за студентски текстови на коишто имате работено во текот на вашите студии (или надвор од нив), а кои се соодветни за списанието.
Имате можност да ни испратите:
✴️Поезија
⭐Проза
💫Колумни (студентски ставови за студентски проблеми, живот, стандард, култура, уметност, екологија)
🌟Студентски трудови (есеи, книжевни/филмски/театарски критики, рецензии, осврти, прикази на книги)
✨Преводи (преводи на македонски јазик од странски или класичен јазик на поетски и прозни дела, есеи или друг тип на текстови)
🗓️Повикот е отворен до 25. март, а текстовите може да ги испратите на [email protected], а потоа уредувачкиот тим ќе ги разгледа за објавување и ќе ве контактира дополнително околу објавувањето.
*Повикот е отворен за сите студенти на УКИМ. При испраќањето наведете каде и во која година студирате, како и ваши податоци за контакт.
26/02/2026
Продолжуваме со нашите италијанисти!
Живко Грозданоски: Ако веруваме во Друштвото, тоа повеќекратно ќе ни се оддолжи - Блен.мк
Пред две години, по многу перипетии и неизвесности во Друштвото на писателите на Македонија, писателот Живко Грозданоски стана негов претседател. Неговиот мандат ....