🍔🚫 Don't bite off more than you can chew | لا تأخذ "لقمة" أكبر من قدرتك!
هل حاولت يوماً القيام بـ 5 مهام في وقت واحد واكتشفت أنك لا تستطيع إنهاء أي منها؟ هذه العبارة هي التحذير اللطيف الذي يذكره الناس لبعضهم لتجنب الغرق في الالتزامات.
💡 المعنى والاستخدام:
المعنى الحرفي: لا تقضم (من الطعام) أكثر مما يمكنك مضغه.
المعنى الاصطلاحي: لا تحمّل نفسك فوق طاقتها. تُستخدم عندما يحاول شخص القيام بمهمة كبيرة جداً عليه، أو يلتزم بأعمال تفوق قدرته، وقته، أو طاقته.
المقابل لها في العربية: "لا تحمل نفسك ما لا تطيق" أو بالعامية "لا تكبّر اللقمة".
🧐 متى نستخدمها؟ (The Context):
تُستخدم كنصيحة (Advice) في مواقف مثل:
في العمل: عندما يوافق موظف على استلام 10 مشاريع في أسبوع واحد. 📉
في الدراسة: عندما يقرر طالب تعلم 3 لغات جديدة في شهر واحد. 📚
في المشاريع الشخصية: عندما تبدأ بناء مشروع ضخم دون أن تملك الأدوات الكافية.
📝 أمثلة تطبيقية (Examples):
1️⃣ "I know you want to help, but don't bite off more than you can chew by taking on a second job."
(أعلم أنك تريد المساعدة، لكن لا تحمل نفسك فوق طاقتها بأخذ وظيفة ثانية).
2️⃣ "He agreed to organize the whole event alone, but I think he bit off more than he could chew."
(لقد وافق على تنظيم الفعالية بالكامل وحده، لكني أظن أنه ورّط نفسه في مهمة أكبر من قدرته).
3️⃣ "Start with small steps; don't bite off more than you can chew at the beginning."
(ابدأ بخطوات صغيرة؛ لا تفتح على نفسك أبواباً لا تستطيع إغلاقها في البداية).
📜 لماذا هذه الصورة التعبيرية؟
التشبيه هنا ذكي جداً؛ إذا أخذت لقمة كبيرة جداً في فمك، فلن تستطيع مضغها وقد تختنق. كذلك المهام في الحياة؛ إذا كانت "اللقمة" (المهمة) ضخمة، ستصاب بالتوتر ولن تنجز شيئاً. 🏃♂️💨
💬 سؤال المتابعين:
هل سبق وأن شعرت أنك "Bit off more than you can chew"؟ 🤯
نعم، عندما وافقت على مساعدة الجميع في وقت واحد. 🆘
نعم، عندما بدأت دراسة تخصص صعب جداً. 📖
لا، أنا أخطط لكل شيء بدقة وبساطة. ✅
شاركنا قصتك في التعليقات! 👇
#نصيحة #عمل #إنجليزي
English Pen and Paper الإنجليزية قلم و ورقة
فضاء لتعلم اللغة الإنجليزية للمبتدئين من الصفر للإحتراف.
تطوير مهارات التكلم السليم و الإستماع.
Hello everyone my name is Adil and I am from Morocco, I am a teacher of English for over a decade, I have been teaching English since 2007 in different schools both in Morocco and overseas. I created this page in order to help English beginners in their journey of learning.
🌟💪 Dust yourself off | انفض عنك غبار العثرة!
هذه العبارة هي وقود "الاستمرارية". نستخدمها عندما يسقط شخص ما (حرفياً أو معنوياً) لنشجعه على النهوض، نسيان الفشل، والمحاولة من جديد بقلب أقوى.
💡 المعنى والاستخدام:
المعنى الحرفي: انفض الغبار عن ملابسك.
المعنى الاصطلاحي: هي دعوة لتجاوز الفشل، الهزيمة، أو الموقف المحرج. بدلاً من الجلوس والحزن على ما حدث، "انفض الغبار" عنك (أي تخلص من أثر التجربة السيئة) وواصل التقدم.
المقابل لها في العربية: "قم من جديد"، "انفض عنك غبار الهزيمة"، أو "لا توقف عندك".
🧐 متى نستخدمها؟ (The Context):
تُقال في لحظات الإحباط لبعث الأمل:
بعد خسارة مباراة أو تحدي: "خسرنا اليوم، لكن علينا أن ننهض من جديد". ⚽
بعد فشل في مقابلة عمل أو امتحان: "لا بأس، انفض الغبار عنك وحاول في مكان آخر". 💼
بعد خطأ محرج أمام الناس: لتشجيع الشخص على استعادة ثقته بنفسه. 🧘♂️
📝 أمثلة تطبيقية (Examples):
1️⃣ "You didn't get the job? It's okay. Dust yourself off and keep searching."
(لم تحصل على الوظيفة؟ لا بأس. انفض عنك غبار اليأس وواصل البحث).
2️⃣ "Failure is not the end. You just need to dust yourself off and try again."
(الفشل ليس النهاية. كل ما تحتاجه هو أن تنهض من جديد وتحاول مرة أخرى).
3️⃣ "I fell down during the race, but I dusted myself off and finished it."
(سقطتُ خلال السباق، لكني نفضتُ الغبار عني وأكملته). 🏃♂️✨
🎵 معلومة إضافية (Pop Culture):
هذه العبارة شهيرة جداً في الأغاني التحفيزية، لعل أشهرها أغنية "Try Again" للمغنية Aaliyah حيث تقول: "Dust yourself off and try again". وهي تعكس ثقافة المرونة (Resilience).
💬 سؤال المتابعين:
متى كانت آخر مرة اضطررت فيها لقول "Dust yourself off" لنفسك أو لصديق؟ 🌈
بعد تجربة عمل غير ناجحة. 📉
بعد خيبة أمل عاطفية. 💔
بعد يوم طويل مليء بالأخطاء. 🤯
شاركنا تجربتك الملهمة في التعليقات! 👇
#تحفيز #إصرار #إنجليزي
🍔😋 I am starving | أنا أتضور جوعاً!
عندما لا يكون مجرد "جوع عادي"، بل تشعر وكأن عصافير بطنك لا تصوصو بل تصرخ! هذه هي العبارة المثالية لوصف تلك الحالة.
💡 المعنى والاستخدام:
المعنى الحرفي: أنا أتضور جوعاً (أو أموت جوعاً).
المعنى الاصطلاحي: تُستخدم للمبالغة في وصف الجوع الشديد. هي أقوى بكثير من قول "I am hungry". نستخدمها عندما نتخطى وجبة، أو بعد يوم عمل طويل ومرهق دون طعام.
المقابل لها في العربية: "أنا ميت من الجوع" أو "عصافير بطني بتصوصو". 🐣
🧐 متى نستخدمها؟ (The Vibe):
تستخدم هذه العبارة بشكل يومي وغير رسمي:
عند العودة للمنزل: "What's for dinner? I am starving!" 🥘
مع الأصدقاء: "Let's stop at the first restaurant we see, I'm starving." 🍕
للتشديد: غالباً ما تُقال بنبرة تدل على "الاستعجال" للحصول على الطعام.
📝 أمثلة تطبيقية (Examples):
1️⃣ "I skipped breakfast this morning, and now I am starving!"
(لقد فوتُّ وجبة الإفطار هذا الصباح، والآن أنا أتضور جوعاً!)
2️⃣ "Is the food ready yet? I’m absolutely starving."
(هل الطعام جاهز بعد؟ أنا ميت من الجوع تماماً).
3️⃣ "We've been hiking for five hours; everyone is starving."
(لقد كنا نسير لمسافات طويلة لـ 5 ساعات؛ الجميع يكاد يموت جوعاً).
💡 كيف تزيد من قوة التعبير؟ (Level Up):
إذا كنت تريد أن تبدو كمتحدث أصلي (Native Speaker)، يمكنك استخدام هذه البدائل أيضاً:
I'm famished: (كلمة أكثر فصاحة وتُستخدم بكثرة للجوع الشديد). 🥩
I could eat a horse: (تعبير مجازي يعني: يمكنني أكل حصان من شدة جوعي!). 🐎🍴
💬 سؤال المتابعين:
ما هي الوجبة التي تحلم بها الآن عندما تسمع جملة "I am starving"؟ ✨
بيتزا غارقة بالجبن. 🍕
منسف أو كبسة ملكية. 🍚
برجر عملاق مع بطاطس. 🍔
أخبرنا بوجبة أحلامك في التعليقات! 👇
#جوع #طعام
🤷♂️✨ It's not a big deal | بسيطة.. لا تكبّر الموضوع!
هل اعتذر منك شخص ما بشدة على خطأ بسيط؟ أو هل تشعر بالقلق من مشكلة صغيرة؟ هذه العبارة هي "المهدئ" المثالي لتقول إن الأمر لا يستحق كل هذا العناء.
💡 المعنى والاستخدام:
المعنى الحرفي: إنها ليست صفقة كبيرة.
المعنى الاصطلاحي: تُستخدم للقول بأن أمراً ما ليس مهماً، أو ليس خطيراً، أو لا يستحق القلق. هي وسيلة لتهوين الأمور وتقليل حجم المشكلة.
المقابل لها في العربية: "عادي"، "حصل خير"، "مش قضية"، أو بالعامية "بسيطة ما حرزانة".
🧐 متى نستخدمها؟ (The Context):
قبول الاعتذار: عندما يعتذر شخص عن تأخر بسيط أو خطأ غير مقصود.
التقليل من الإنجاز (تواضعاً): عندما يمدحك شخص على خدمة قمت بها وتريد القول إنها كانت سهلة.
طمأنة الآخرين: عندما يكون شخص ما قلقاً جداً من نتيجة معينة.
📝 أمثلة تطبيقية (Examples):
1️⃣ "A: I'm so sorry I broke your pen! B: Don't worry, it's not a big deal."
(أ: أنا آسف جداً لأنني كسر قلمك! ب: لا تقلق، الأمر ليس مشكلة كبيرة).
2️⃣ "I failed the first quiz, but it’s not a big deal; I can make it up in the final."
(لقد رسبت في الاختبار القصير الأول، لكنها ليست نهاية العالم؛ يمكنني التعويض في الامتحان النهائي).
3️⃣ "Moving to a new city is a big deal for some, but for me, it’s not a big deal."
(الانتقال لمدينة جديدة أمر عظيم للبعض، لكن بالنسبة لي، هو أمر عادي جداً).
💡 بدائل سريعة (Synonyms):
إذا أردت أن تبدو "Native" أكثر، يمكنك استخدام:
"No biggie" (عامية جداً ولطيفة). 😎
"It’s nothing" (لا شيء يذكر).
"Don't sweat it" (لا تقلق أو لا "تعرق" بسبب هذا الأمر). 💦
💬 سؤال المتابعين:
ما هو الشيء الذي يراه الناس "A big deal" (مشكلة كبيرة) بينما تراه أنت "Not a big deal"؟
تعطل الإنترنت لساعة. 🌐
ضياع شاحن الهاتف. 🔌
الخروج بدون تنسيق ملابس. 👕
أخبرنا برأيك "البارد" في التعليقات! 👇
#إيجابية #بساطة
🎭😜 I'm kidding | أنا أمزح!
هل سبق وأن قلت لصديقك "لقد أكلت غداءك كله!" ثم رأيت علامات الصدمة على وجهه؟ هذه هي العبارة التي تسحب بها كلامك بسرعة لتعيد الابتسامة (أو الغضب المضحك) إلى الأجواء.
💡 المعنى والاستخدام:
المعنى الحرفي: أنا أمزح.
المعنى الاصطلاحي: تُستخدم لتوضيح أن ما قلته للتو لم يكن حقيقياً أو جاداً، بل كان بغرض الدعابة أو السخرية الخفيفة. هي النسخة المختصرة من "I am just joking".
المقابل لها في العربية: "عم بمزح معك"، "لا تصدق"، أو "كنت بضحك معك".
🧐 متى نستخدمها؟ (The Context):
بعد "كذبة بيضاء" مضحكة: لتلطيف الجو.
بعد سخرية خفيفة: "You look like a panda with those glasses! I'm kidding, you look great!" 🐼
لإنهاء سوء تفاهم: عندما يأخذ شخص كلامك بجدية أكثر من اللازم.
📝 أمثلة تطبيقية (Examples):
1️⃣ "I'm moving to Mars next week! ... Relax, I'm kidding!"
(سأنتقل للعيش في المريخ الأسبوع القادم! ... استرخِ، أنا أمزح!) 🚀
2️⃣ "You have a spider on your shoulder! Just kidding!"
(هناك عنكبوت على كتفك! أمزح فقط!) 🕷️ (احذر، قد تفقد صديقك بهذا المقلب!).
3️⃣ "I'm kidding, don't take it seriously."
(أنا أمزح، لا تأخذ الأمر على محمل الجد).
💡 كيف تبدو كمتحدث أصلي؟ (Pro Levels):
Just kidding / JK: النسخة الأكثر شيوعاً واختصاراً.
I'm only joking: لتبدو أكثر وضوحاً.
I'm pulling your leg: تعبير اصطلاحي رهيب معناه "أنا أمزح معك/أنا أداعبك". 🦵✨
I'm just messing with you: (أنا أعبث معك فقط) وتستخدم مع الأصدقاء المقربين.
💬 سؤال المتابعين:
ما هو المقلب أو المزحة التي جعلت الشخص الآخر يصدقك تماماً حتى اضطررت لقول "I'm kidding" بسرعة؟ 😂
كذبة عن السفر أو الانتقال. ✈️
مزحة عن فقدان شيء غالي. 📱
إخبار شخص أن هناك شيئاً على وجهه. 🤡
شاركنا قصصكم المضحكة في التعليقات! 👇
#مزح #ضحك #مصطلحات
🤫🚫 Don't yell at me | لا ترفع صوتك عليّ!
هل وجدت نفسك يوماً في نقاش حاد وبدأ الطرف الآخر بفقدان أعصابه والصراخ؟ هذه العبارة هي وسيلتك لتهدئة الأجواء وإعادة الاحترام للمحاورة.
💡 المعنى والاستخدام:
المعنى الحرفي: لا تصرخ في وجهي.
المعنى الاصطلاحي: تُستخدم لطلب التوقف عن رفع الصوت أو الصراخ أثناء الحديث. هي عبارة دفاعية وحازمة تهدف إلى حماية مساحتك الشخصية وكرامتك في الحوار.
المقابل لها في العربية: "لا تصيح عليّ"، "اخفض صوتك وأنت تكلمني"، أو "بلا صراخ".
🧐 متى نستخدمها؟ (The Vibe):
تُقال هذه العبارة عندما يتجاوز الشخص الآخر حدود اللباقة في الحديث:
في العمل: إذا فقد مدير أو زميل أعصابه وبدأ بالصراخ. 💼
في البيت: أثناء المشادات العائلية التي تخرج عن السيطرة. 🏠
عند الغضب: لتقول للطرف الآخر "أنا أسمعك، لكن لا داعي لهذا الضجيج".
📝 أمثلة تطبيقية (Examples):
1️⃣ "I can hear you perfectly fine, so please, don't yell at me."
(أنا أسمعك بوضوح تام، لذا من فضلك، لا تصرخ في وجهي).
2️⃣ "We can solve this problem calmly; you don't need to yell at me."
(يمكننا حل هذه المشكلة بهدوء؛ لا داعي لأن ترفع صوتك عليّ).
3️⃣ "I’m sorry I made a mistake, but don't yell at me like that."
(أنا آسف لأنني ارتكبت خطأً، ولكن لا تصرخ في وجهي بهذه الطريقة).
💡 كيف تقولها بطرق مختلفة؟ (Levels of Firmness):
Polite (لطيف): "Could you please lower your voice?" (هل يمكنك خفض صوتك من فضلك؟).
Direct (مباشر): "There’s no need to raise your voice." (لا داعي لرفع صوتك).
Strong (قوي): "Stop yelling at me right
now!" (توقف عن الصراخ في وجهي حالاً!).
💬 سؤال المتابعين:
ما هي ردة فعلك التلقائية عندما يبدأ شخص ما بالصراخ عليك؟ 🤯
أرد عليه بنفس الصراخ (العين بالعين). 📢
أصمت تماماً وأنسحب من المكان. 🚶♂️
أطلب منه بهدوء أن يخفض صوته أولاً. 🧘♂️
أخبرنا بأسلوبك في التعليقات! 👇
#احترام #تواصل #إنجليزي
🛠️⚠️ We need to fix this | لازم نصلح الوضع!
هذه العبارة هي "نداء الاستغاثة" الذي يتحول فوراً إلى "خطة عمل". نستخدمها عندما يخرج أمر ما عن مساره الصحيح ونقرر أن الوقت قد حان للتوقف وإصلاح الخطأ قبل أن يتفاقم.
💡 المعنى والاستخدام:
المعنى الحرفي: نحن بحاجة لإصلاح هذا.
المعنى الاصطلاحي: تُستخدم عند وقوع مشكلة، سواء كانت مادية (شيء مكسور) أو معنوية (خطأ في العمل، سوء تفاهم، أو وضع غير مرضٍ). الجميل فيها هو استخدام كلمة "We"، مما يعني أننا شركاء في الحل ولسنا مجرد منتقدين.
المقابل لها في العربية: "لازم نلاقي حل"، "لازم نتدارك الموقف"، أو "الموضوع هذا لازم يتصلح".
🧐 متى نستخدمها؟ (The Context):
في العمل: عند اكتشاف خطأ في تقرير أو تراجع في الأداء. 📉
في العلاقات: عندما يكثر الجدال ونشعر أن العلاقة بدأت تتأثر. 💔
في الأمور التقنية: عندما يتعطل موقع إلكتروني أو جهاز مهم. 💻
📝 أمثلة تطبيقية (Examples):
1️⃣ "Our relationship has been tense lately; we need to fix this before it gets worse."
(علاقتنا كانت متوترة مؤخراً؛ نحتاج لإصلاح هذا قبل أن يزداد الأمر سوءاً).
2️⃣ "There is a mistake in the final contract. We need to fix this immediately!"
(هناك خطأ في العقد النهائي. يجب أن نصلح هذا فوراً!).
3️⃣ "This bad habit is affecting my health; we (I) need to fix this."
(هذه العادة السيئة تؤثر على صحتي؛ يجب أن أجد حلاً لهذا).
🧐 الفرق بينها وبين عبارات أخرى:
بينما تعني "I'll take care of it" أنني سأتولى الأمر وحدي، فإن "We need to fix this" تضع الجميع أمام مسؤولياتهم. إنها عبارة قيادية بامتياز، تهدف لتحويل الطاقة السلبية الناتجة عن المشكلة إلى طاقة إيجابية للبحث عن حل. 🚀
💬 سؤال المتابعين:
لو اكتشفت أن هناك سوء تفاهم كبير مع شخص تحبه، هل تكون أنت أول من يقول "We need to fix this"؟ 🤝
نعم، لا أحب أن تنتهي الأمور بشكل سيء.
أنتظر الطرف الآخر ليعترف بخطئه أولاً.
حسب حجم المشكلة وقيمتها.
شاركنا وجهة نظرك في التعليقات! 👇
#إيجابية #عمل
✅🛠️ I'll take care of it | خلّها عليّ! (أنا بتولى الأمر)
هذه العبارة هي "كلمة السر" للشخص المبادر والمسؤول. عندما تقولها، فأنت لا تعد فقط بالقيام بالعمل، بل تعد بإنهائه وحل المشكلة تماماً، ليرتاح الطرف الآخر من عناء التفكير فيها.
💡 المعنى والاستخدام:
المعنى الحرفي: سأعتني بالأمر.
المعنى الاصطلاحي: تعني "أنا سأهتم بهذا الموضوع"، "سأقوم بحل المشكلة"، أو "لا تشغل بالك، المهمة عندي". تعطي انطباعاً بأنك شخص يُعتمد عليه (Reliable).
المقابل لها في العربية: "أنا بتكفل بالموضوع"، "أبشر بسعدك"، أو "خل الموضوع عليّ".
🧐 متى نستخدمها؟ (The Context):
في العمل: عندما يطلب المدير إنجاز مهمة طارئة. 💼
في المنزل: عندما يلاحظ أحد أفراد الأسرة شيئاً يحتاج للإصلاح أو التنظيم. 🏠
مع الأصدقاء: عندما يحتاج صديقك لمساعدة في ترتيبات معينة. 🤝
📝 أمثلة تطبيقية (Examples):
1️⃣ "Don't worry about the reservation; I'll take care of it."
(لا تقلق بشأن الحجز؛ سأهتم أنا بالأمر).
2️⃣ "A: The printer is broken again! B: It's okay, I'll take care of it."
(أ: الطابعة تعطلت مرة أخرى! ب: لا بأس، سأتولى أنا أمرها).
3️⃣ "If there are any complaints from the customers, I'll take care of it."
(إذا كانت هناك أي شكاوى من الزبائن، فأنا سأتعامل معها).
💡 لماذا هي قوية؟ (The Power of the Phrase):
الفرق بينها وبين "I will do it" هو أن "I'll take care of it" توحي بـ الرعاية (Care). أنت لا تنفذ أمراً فقط، بل تضمن النتيجة النهائية. إنها عبارة تريح المستمع وتزيل من عليه "حمل" التفكير.
💬 سؤال المتابعين:
من هو الشخص الذي تثق به جداً لدرجة أنك عندما تسمع منه جملة "I'll take care of it" يهدأ بالك فوراً؟ 🧘♂️
صديق العمر. 👬
زميل العمل "الدحيح". 💻
شريك الحياة. ❤️
تاغ لهذا الشخص في التعليقات وقل له "شكراً لأنك بطل المهام الصعبة"! 👇
#مسؤولية #عمل #إنجليزي
💖✨ That's so kind of you | هذا من لُطفك!
هذه العبارة هي "مفتاح القلوب". نستخدمها عندما يقوم شخص ما بفعل شيء جميل من أجلنا، أو عندما يغمرنا بكلامه الطيب. إنها أكثر دفئاً من مجرد قول "Thank you".
💡 المعنى والاستخدام:
المعنى الحرفي: هذا لطيف جداً منك.
المعنى الاصطلاحي: تُستخدم للتعبير عن الامتنان والتقدير لشخص قام بخدمة، أو قدم هدية، أو قال كلمة مشجعة. هي تعكس رقيّ المتحدث وتقديره للجميل.
المقابل لها في العربية: "كلك ذوق"، "هذا من طيب أصلك"، أو "ما قصرت".
🧐 متى نستخدمها؟ (The Context):
عند تلقي مديح: "You look great today!" -> "That's so kind of you to say!" 😊
عند تلقي مساعدة: عندما يحمل عنك أحدهم الحقائب أو يساعدك في العمل. 🤝
عند تلقي هدية أو لفتة طيبة: عندما يتذكر أحدهم يوم ميلادك أو يسأل عن صحتك. 🎁
📝 أمثلة تطبيقية (Examples):
1️⃣ "Thank you for the flowers! That’s so kind of you."
(شكراً على الزهور! هذا لطف كبير منك).
2️⃣ "That's so kind of you to help me with my homework."
(هذا من ذوقك أن ساعدتني في واجباتي المدرسية).
3️⃣ "You remembered my favorite drink? That's so kind of you!"
(هل تذكرت مشروبي المفضل؟ أنت لطيف جداً!)
💡 كيف تنوع في الرد؟ (Pro Levels):
للأصدقاء المقربين: "You're too kind!" (أنت لطيف بزيادة! - تقال بمودة).
بشكل رسمي أكثر: "I appreciate your kindness." (أقدر لطفك).
للرد على المديح: "That’s very sweet of you." (هذا جميل جداً منك).
💬 سؤال المتابعين:
ما هو آخر موقف جميل فعله شخص ما معك وجعلك تقول له: "That's so kind of you"؟ ✨
مساعدة غير متوقعة. 🆘
كلمة طيبة في وقت صعب. 🗣️
هدية بسيطة لكن معناها كبير. 💝
أخبرنا بقصتك في التعليقات! 👇
#لطف #رقي #إنجليزي
1️⃣ No way! 🚫😲
المعنى الحرفي: لا طريق.
المعنى الاصطلاحي: تُستخدم للتعبير عن الذهول الشديد أو الرفض القاطع. هي الطريقة الأمثل لقول "مستحيل!" أو "لا أصدق!".
🧐 متى نستخدمها؟
عندما يخبرك أحدهم بخبر صادم (مثل فوزك بجائزة).
عندما يطلب منك شخص شيئاً مستحيلاً وتريد الرفض بقوة.
📝 أمثلة:
"A: I just won the lottery! B: No way! Are you kidding?" (مستحيل! هل تمزح؟)
"You want me to drive for 10 hours straight? No way!" (تريدني أن أقود لـ 10 ساعات متواصلة؟ لا يمكن!)
2️⃣ Keep going! 🏃♂️🔥
المعنى الحرفي: استمر في الذهاب.
المعنى الاصطلاحي: عبارة تشجيعية تعني "استمر" أو "واصل ما تفعله". تُستخدم لتحفيز شخص ما على عدم التوقف، سواء كان يتحدث، يركض، أو يعمل على مشروع.
🧐 متى نستخدمها؟
تشجيع شخص رياضي في اللحظات الأخيرة.
عندما يقص عليك أحدهم قصة ممتعة وتريده أن يكمل.
📝 أمثلة:
"You're doing great! Keep going, you’re almost at the finish line!" (أنت تبلي بلاءً حسناً! استمر، لقد اقتربت من خط النهاية!)
"That’s a very interesting story, please keep going." (هذه قصة ممتعة جداً، من فضلك أكمل).
3️⃣ Take your time ⏳🧘♂️
المعنى الحرفي: خذ وقتك.
المعنى الاصطلاحي: تُستخدم لإخبار شخص ما أنه "لا داعي للاستعجال". هي لفتة لطيفة تدل على الصبر وتجعل الشخص الآخر يشعر بالراحة وعدم الضغط.
🧐 متى نستخدمها؟
عندما يبحث شخص عن مفاتيحه أو محفظته وهو متوتر.
عندما يقرأ أحدهم قائمة الطعام في مطعم ولا يريد تعطيلك.
📝 أمثلة:
"I'm still looking for the documents. - Take your time, we’re not in a hurry." (لا زلت أبحث عن المستندات. - خذ وقتك، لسنا مستعجلين).
"Take your time choosing your meal; everything looks delicious here." (خذ وقتك في اختيار وجبتك؛ كل شيء يبدو لذيذاً هنا).
💬 سؤال المتابعين:
إذا أخبرك صديقك أنه قرر تسلق جبل إفرست غداً، أي عبارة ستختار للرد عليه؟
No way! (لأنك مصدوم).
Keep going! (لتشجيعه من الآن).
Take your time (لأنه يحتاج لتفكير عميق).
شاركنا اختيارك في التعليقات! 👇
#تحفيز #إنجليزي
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Category
Contact the school
Telephone
Website
Address
JFK Street
Safi
46000