24/07/2024
이젠 2토픽을 합격하기 위해 한국어 능력 시험 문제들을 연습할 수 있게 틱톡을 플라워 해보세요 👌
Topik 한국어 on TikTok 70 Followers, 2 Following, 499 Likes - Watch awesome short videos created by Topik 한국어
Không có gì khó chỉ sợ lòng không bền, nếu chúng ta có nhiệt huyết ắt hẵn ch
Là một người yêu, say mê đất nước kim chi từ lâu, tứ đó mình đã cố gắng vượt qua mọi khó khăn để đến Hàn quốc du học, sau một thời gian du học ở đây, mình đã tích lũy được chút ít về ngôn ngữ cũng như văn hóa Hàn quốc ... và hôm nay mình muốn được chia sẽ đến những ai đang có dự định sang Hàn Quốc du học,và đang làm việc tại các công ty Hàn quốc tại Việt Nam... những kiến thức cơ bản nhất về ngôn
24/07/2024
이젠 2토픽을 합격하기 위해 한국어 능력 시험 문제들을 연습할 수 있게 틱톡을 플라워 해보세요 👌
Topik 한국어 on TikTok 70 Followers, 2 Following, 499 Likes - Watch awesome short videos created by Topik 한국어
ㅋㅋㅋ 어차피 수박이나 메론을 사주시면 바로 답 나온데 ㅋㅋ
21/05/2023
Đỡ Phức Tạp
2023년 5월 1일부로 모든 입국 여행자에게 신고서를 작성하도록 요구하던 세관 정책이 폐지되었다. 신고할 것이 없는 여행자는 이제 "신고할 사항 없음" 통로를 통과하기만 하면 번거로움 없는 입국 절차를 즐길 수 있딘. 면세 한도를 초과하는 물품, 미화 10,000달러를 초과하는 외화 또는 기타 세관 신고가 필요한 물품을 소지한 여행자는 여전히 신고서를 작성하고 "신고 물품" 통로를 통과해야 한다.
또한, 오는 7월부터는 여행자를 위한 대한민국 관세신고 모바일 앱을 통해 QR코드로 관세 및 세금을 신고하고 납부할 수 있게 된다.
Chính sách hải quan yêu cầu tất cả khách du lịch nội địa phải điền vào tờ khai đã bị bãi bỏ có hiệu lực từ ngày 1 tháng 5 năm 2023. Giờ đây, khách du lịch không có gì để khai báo có thể tận hưởng thủ tục nhập cảnh không rắc rối bằng cách chỉ cần đi qua lối đi “Không có gì để khai báo”. Những khách du lịch mang theo các mặt hàng vượt quá giới hạn miễn thuế, ngoại tệ vượt quá giá trị 10.000 đô la Mỹ hoặc các mặt hàng khác cần khai báo hải quan vẫn phải điền vào tờ khai và đi qua lối đi “Hàng hóa cần khai báo”.
Ngoài ra, có hiệu lực từ tháng 7 này, khách du lịch sẽ có thể khai báo và thanh toán thuế hải quan và thuế bằng cách sử dụng mã QR thông qua ứng dụng di động “Khai báo hải quan Hàn Quốc dành cho khách du lịch”.
15/08/2022
Xa quê hương, gia đình, bạn bè... Nhiều áp lực đè lên đôi vai đó chính là khoảnh khắc của đời người mà ai cũng cần nếm trải . Và cần giữ mình!
Đừng buồn, đừng bất mãn !!!
Thay vì, rượu bia , bar , hay clup .
Thỉnh thoảng hãy tìm đến những nơi yên bình để xả stress.
Nơi đó không lấy đi của bạn một thứ gì hết. Nơi đó là nguồn năng lượng vô tận giúp bạn có tầm nhìn rộng về tương lai trong thời gian học tập.
Đừng bao giờ nghỉ đi tìm nơi yên bình sẽ làm cho ta trở nên yếu đuối, nhụt chí.
Không đâu tuổi trẻ nhé!
Thích cảm giác mạnh, bạn có thể tìm đến những công viên lớn.
Và thử mình với nhiều trò chơi ở các cấp độ khác nhau.
Đừng đua đòi, chơi bời nhiều để làm khổ Cha Mẹ mình ở nhà.
Đừng bao giờ nghỉ rằng kiếm tiền nhiều là được !
Đừng bao giờ nghỉ thành tích là trên hết vì
THẾ GIỚI NÀY , CUỘC SỐNG NÀY LÀ CỦA TA , CỦA NHIỀU THẾ HỆ MAI SAU NỮA...
ĐỪNG BAO GIỜ HỌC : ĐỜI NGƯỜI CHỈ SỐNG MỘT LẦN NÊN HÃY HƯỞNG THỤ MÀ CHƠI BỜI MỘT CÁCH VÔ LO VÔ NGHỈ !!! NHÉ
18/02/2020
14/01/2017
Chào Tất cả các bạn yêu thích Đã và đang học Bộ môn Tiếng Hàn này!
Cũng Khá lâu, Ad phải chuẩn bị cho việc tốt nghiệp ,xin việc và đi làm ... Trong thời gian đó Ad thật sự khá bận rộn nên không thể chia sẽ hoặc trả lời Tin nhắn của các bạn .
Mong các bạn hiểu !!!
Hôm nay add mở lại Trang nhiều bạn khen trang hay và đề nghị up lại bài học trong đó có cả những người Hàn quốc. Và trang của Add tình cờ lại được nhiều Giao sư người Hàn theo dõi.
Ad thật sự rất vui!!!
Năm mới cũng đã sắp đến rồi. Các bạn hãy tạm thời thư giãn trong những ngày cuối năm đi nhé. Ad hứa qua năm mới add sẽ có những bài học bổ ích để giúp một phần nhỏ nào cho các bạn!
새해에는 행운과 평안이 가득하기를 기원합니다
Cầu một năm mới gặp nhiều may mắn mà bình an
새해에는 소망하는 일 모두 이루세요
Năm mới, tất cả mọi công việc đều đạt như ý muốn
가족 모두 행복한 한 해 보내세요
Chúc gia đình một năm mới hạnh phúc
새해 복 많이 받으시고 건강하세요
Chúc một năm mới nhiều sức khỏe, tài lộc !
Đây là những câu chúc cho nhau trong ngày năm mới của người Hàn
Các bạn tham khảo để đến tết gởi cho người thân những tình cảm thân thiết bằng những lới chúc tốt đẹp như vậy nhé .
ĐT/Tính Từ A/V-다는 게 말이 돼(요)?
Tạm dịch:
..như thế mà được àh?/nói vậy mà nghe được ? Ngữ pháp này người hàn rất thường sử dụng. Khi tỏ thái đô bực mình rằng không thể tin được về một điều gì đó ... thông wa một số vidu sau các bạn có thể hình dung được cấu trúc sẽ dùng trong tình huống nào nhé:
-수박 한 통이 이렇게 비싸다는 게 말이 되니?
Một trái dưa hấu mà đắt như thế hả ?
(Trường hợp này như thế nào ạ. nghĩa là Ai đó đã mua một trái dưa hấu về và nói số tiền mua wa đắt so với giá mà người này đã nhìn thấy ở chợ, siệu thị nên người này không tin và nói lại rằng làm gì 1 trái dưa hấu đắt thế mà cũng nói được)
연 사흘 동안 굶었다는 게 말이 됩니까?
Nhịn đói 4 ngày liên tục vậy mà nói được hả?
Danh từ N(이)라는 게 말이 돼(요)?
-옷 한 장 백만 원이라는 게 말이 돼요?
Một cái áo 1triệu won nói vậy mà nghe được ?
-월급이 그렇게 조금이라는 게 말이 됩니까?
Tiền lương vậy mà nói ít được sao?
Thông wa các ví dụ trên cho ta hiểu được về cấu trúc này như thế nào rồi nhé. Mình giải thích lại chúc nữa là . Cấu trúc này sẽ sử dụng khi bạn không tin lời nói của ai đó, khi bạn đã biết sự thật. bạn không tin, giống như "nói móc" ấy k*k
아무 N도
Tạm hiểu: không ...gì cả (động từ bao giờ cũng kèm 안 ,없다,... )
-아무 문제도 없을 테니까 걱정하지 마세요
không có vấn đề gì đâu đừng có lo lắng
-이번 주말엔 아무 약속도 안 하고 집에서 쉴 겁니다
tuần này không có cuộc hẹn nào cả ,ở nhà nghỉ ngơi
-방학 동안 뭘 할 거예요? -아직 아무 계획도 없어요
kỳ nghỉ sẽ đi đâu? chưa có kết hoạch nào cả
아무것도(Khi nói về đồ vật 물건)
아무데도(Khi nói về nơi chốn 장소)
아무도(Khi nói về người)
Ví dụ:
무엇을 샀어요?
-아무것도 안 샀어요
(đã)mua gì vậy?
-không mua gì hết
-방학에 여행 가세요?
-아니요,아무데도 안 가요
nghỉ hè sẽ đi du lịch chứ?
không ,sẽ không đi đâu cả
-누구 밖에 왔어요?
-아무도 안 왔는데요
Bên ngoài có ai đến hả
không, có ai đâu
V-기(를) 바라다
Tạm dịch : mong rằng ,cầu mong,yêu cầu ,cầu xin ,khao khát...
-그 일이 잘 되기를 바랍니다
Mong việc đó trôi chảy
-잠시 기다려 주시기 바랍니다
Vui lòng chờ 1 chút nhé
-병이 빨리 나으시기 바랍니다.
cầu mong mau hết bệnh
1.(Động từ, tính từ)A/V-(으)ㄴ/는/ (으)ㄹ 줄 몰랐다/알았다
Tạm dịch :1) không nghỉ rằng, không biết rằng ....là /như thế
2) không nghỉ rằng, không biết rằng... là / như thế
Ở cấu trúc này các bạn thấy tại sao động từ và tính từ lúc thì dùng ㄴ/는 lúc thì dùng ㄹ
Mình tạm thời giải thích sơ qua dể các bạn tham khảo nhé:
1: -(으)ㄴ/는 줄 알았다/몰랐다'는 단순히 어떤 사실을 알았거나 몰랐음을 말합니다
Cấu trúc này có ý nghĩa :Đơn giản là người nói đã biết hay không biết về một hành động hay một tính từ nào đó
2: (으)ㄹ 줄 알았다/몰랐다'는 말하는 사람이 사실이 기대했던 것과 다르다는 것을 강조할 때,
즉 춥지 않을 거라, 비싸지 않을 거라 생각했는데 (기대와 달리) 춥다/비싸다는 사실을 알게 되었다는 말입니다.
ý nghĩa cấu trúc này là : người nói muốn nhấn mạnh sự đối lập cái thực tế không giống như cái mình đã suy nghỉ. chẵng hạn thời tiết ngày mai sẽ không lạnh thực tế hôm sau nó lại lạnh
예)ví dụ:
-지하철이 이렇게 빠르고 편리한 줄 몰랐어요
Tôi đã không biết tàu điện ngầm nhanh và tiện lợi như vậy
-지하철이 이렇게 빠르고 편리할 줄 몰랐어요
Tôi không nghỉ (không biết )tàu điện ngầm nó lại nhanh và tiện lợi như vậy
-나는 그가 집에 간 줄 몰랐다.
Tôi đã không biết người ấy về nhà
-한국의 겨울이 이렇게 추울 줄 몰랐는데요
Tôi không biết mùa đông Hàn quốc lại lạnh như thế này
(trước đây nghỉ hàn quốc không lạnh lắm nhưng thực tế thì lanh)
-미영 씨가 나를 싫어할 줄 몰랐어요.좋아할 줄 알았어요.
tôi không nghĩ rằng Mi yuong lại ghét tôi .tôi cứ tưởng cô ấy sẽ thích tôi
* Danh từ N 이/가 N -인 줄 몰랐다/알았다
-오늘이 민수 씨 생일인 줄 몰랐어요
Tôi không biết hôm nay là sinh nhật của Min Soo
-저분이 중국 사람인 줄 몰랐어요.일본 사람인 줄 알았어요
Tôi không biết người đó là người TQ ,tôi biết đó người Nhật
Cấu trúc này các bạn có vấn đề gì không hiểu thì để lại comment nhé. Ad sẽ đưa ra hai tình huống để các bạn hình dùng và cùng nhau thảo luân nhé ~ Ad chúc cả nhà cuối tuần vui vẽ !
03/04/2015
사람은
믿음과 함께 젊어지고
의심과 함께 늙어간답니다.
Con người ta
Sẽ trẻ nên cùng niềm tin
Và sẽ già đi cùng với sự nghi ngờ
사람은
자신감과 함께 젊어지고
두려움과 함께 늙어가고
Con người ta
Sẽ trẻ trung cùng với tự tin
Và sẽ già đi cùng với sự tối tăm
사람은
희망이 있으면 젊어지고
실망이 있으면 늙어갑니다
Con người ta
Sẽ trẻ lên nếu có khi vọng
Nhưng thất vọng sẽ khiến ta già đi !
인생에서 제일 중요한 것은 '만남'입니다
독일의 문학자 한스 카롯사는 " 인생은 너와 나의 만남이다."고 말했습니다
인간은 만남의 존재입니다.
산다는 것은 만난다는 것입니다
부모님과의 만남
스승과의 만남
친구와의 만남
좋은 책과의 만남
많은 사람과의 만남입니다.
인간의 행복과 불행은 만남을 통해서 경정됩니다.
여자는 좋은 남편을 만나냐 행복하고
남자는 좋은 아내를 만나야 행복합니다
학생은 훌륭한 스승을 만나야 실력이 생기고
스승은 뛰어난 제자를 만나야 가르치는 보람을 누리게 됩니다.
인생에서 만남은 모든 것을 결정합니다.
우연한 만남이든 섭리적 만남이든 만남은 중요합니다
인생의 변화는 만남을 통해 시작됩니다
만남을 통해 우리는 서로를 발견하게 됩니다.
페친들 만나게 되서 Admin 정말 잔짜 행복합니다!
Phải nói rằng "Gặp gỡ' là cái quan trọng nhất trong cuộc sống của chúng ta!
Nhà văn người Đức từng nói " Cuộc sống là cuộc gặp gỡ giữa bạn và tôi"
Con người là sự tồn tại của "Gặp gỡ"
Sư sinh tồn cũng là cái gặp gỡ đó
Sự Gặp gỡ với Ba Mẹ
Sự Gặp gỡ với Thầy Cô giáo
Sự Gặp gỡ với bạn
Sự Gặp gỡ với những cuốn sách hay bổ ích
Sự gặp gở với nhiều nhiều người...
Sự bất hạnh hay hạnh phúc của con người đều được thông qua cuộc gặp gỡ
Người con gái gặp được người chồng tốt thì cuộc sống sẽ hạnh phúc
Ngươi đàn ông gặp được người vợ tốt cược sống cũng sẽ trỡ nên hạnh phúc...
Học sinh phải gặp Giao viên ưu tú mới có thể phát huy được thực lực
Thầy cô giáo cũng phải gặp những học trò giỏi mới thu được kết quả mà mình đã dạy cho
Trong cuộc sống sự gặp gỡ là cái quyết định tất cả
Cuộc gặp gỡ tình cờ hay cuộc gặp gỡ được sắp đặt tất cả đều quan trọng
Sư thay đổi của cuộc sống cũng bắt đầu từ cuộc gặp gỡ
Thông qua cuộc gặp gỡ đó chúng ta được khám phá lẫn nhau
Được gặp các bạn trên face ad cũng rất hạnh phúc !
| 09:00 - 17:00 |