03/08/2025
Chinese MiQ
រៀនភាសាចិន។
一起学中文,一起走向美好的未来。
03/08/2025
05/09/2020
大家要注意多音字的读法与其意思。
អ្នកទាំងគ្នាត្រូវកត់ចំណាំលើអក្សរដែលមានសូរច្រើន និងន័យនៃអក្សរនោះ។
1. 这条恶狗,真可恶,满身臭味,让人闻了就恶心。
ឆ្កែកំណាចនេះពិតជាគួរឲ្យខ្ពើមណាស់ ក្លិនស្អុយជាប់ពេញខ្លួន ពេលមនុស្សហិតហើយធ្វើឲ្យរកកលចង់ក្អួត។
a.恶狗 è gǒu 🐕 ឆ្កែកាច
b.可恶 kě wù គួរឲ្យស្អប់, គួរឲ្យខ្ពើម
c.恶心 ě xin មានអារម្មណ៍ចង់ក្អួត
2. 这几张茶几几乎都要散架了。
តុសម្រាប់ផឹកតែប៉ុន្មាននេះ ស្ទើរតែបាក់បែកអស់ហើយ។
a.几 jǐ ប៉ុន្មាន
b.茶几 chá jī តុសម្រាប់ផឹកតែ
c.几乎 jī hū ស្ទើរតែ
3. 他每次出差差不多都要出点差错。
ស្ទើរតែរាល់ពេលគាត់ចេញទៅបំពេញបេសកម្មធុរកិច្ច សុទ្ធតែបានប្រព្រឹត្តិកំហុស។
a.出差 chū chāi ទៅបំពេញបេសកម្មធុរកិច្ច
b.差不多 chà bu duō ប្រហាក់ប្រហែល, ស្ទើរតែ
c.差错 chā cuò កំហុស
4. 银行发行股票,报纸刊登行情。
ធនាគារបញ្ចេញលក់ភាគហ៊ុន ឯកាសែតចុះផ្សាយពីហេងឆេង។
a. 银行 yín háng ធនាគារ
b. 发行 fā xíng បញ្ចេញលក់
c. 行情 háng qíng ហាងឆេង
5. 假如亡人节,学校不放假,我们怎么办?
ឧបមាថាបុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌ សាលារៀនមិនឈប់សម្រាក តើពួកយើងត្រូវធ្វើដូចម្ដេច?
a.假如 jiǎ rú ឧបមា
b. 放假 fàng jià ឈប់សម្រាប់ថ្ងៃបុណ្យទាន
04/09/2020
多音字
សរសេរ pinyin ពាក្យខាងក្រោម
1. 这条恶狗,真可恶,满身臭味,让人闻了就恶心。
a.恶
b.可恶
c.恶心
2. 这几张茶几几乎都要散架了。
a.几
b.茶几
c.几乎
3. 他每次出差差不多都要出点差错。
a.出差
b.差不多
c.差错
4. 银行发行股票,报纸刊登行情。
a. 银行
b. 发行
c.行情
5. 假如亡人节,学校不放假,我们怎么办?
a.假如
b. 放假
1. 没关系 មិនអីទេ
2. 没戏 គ្មានសង្ឃឹមទេ
3. 没门儿 គ្មានផ្លូវ
4. 没办法 គ្មានមធ្យោយាយ
5.没救了 អស់កែ, ជួយលែងបាន
6. 没大没小 គ្មានដឹងចាស់ទុំសោះ, គ្មានសុជីវធម៌
7. 没事找事 រករឿងដាក់ខ្លួន
8. 没完没了 ឥតឈប់ឈរ, មិនចេះចប់មិនចេះហើយ
9. 没事儿 គ្មានបញ្ហាទេ
10.有的没的 ឥតបានការ, យកជាការមិនបាន
11. 没心情 គ្មានអារម្មណ៍
12. 过了这个村就没有这个店了(ឆ្លងផុតពីភូមិនេះគឺលែងមានហាងនេះហើយ) បើខកខានហើយ គឺលែងមានឱកាសទៀតហើយ។
តោះ! ជួយបកប្រែបន្ដិចមក
1. 没关系
2. 没戏
3. 没门儿
4. 没办法
5.没救了
6. 没大没小
7. 没事找事
8. 没完没了
9. 没事儿
10.有的没的
11. 没心情
12. 过了这个村就没有这个店了
人生的6个弱点
1. 发怒 ខឹងក្រេវក្រោធ
2. 烦恼 កើតទុក្ខ, ធុញថប់
3. 后悔 ស្ដាយក្រោយ, វិប្បដិសារី
4. 忧虑 ព្រួយភ័យ
5. 孤独 ឯការ
6. 自卑 បន្ទាបបន្ថោកខ្លួនឯង
来源: 抖音
22/07/2020
来吧!一起来阅读报纸!
点赞👍、留言✍️、分享🌐,让更多人知道!
05/07/2020
出尔反尔 [chū ěr fǎn ěr]: 指人的言行反复无常,前后自相矛盾。
(សម្ដី,ទង្វើ) ប្រែក្រឡាស់ មិនទៀង
你不能相信他,他总是出尔反尔。
អ្នកមិនអាចជឿលើគាត់ទេ គាត់តែងតែក្រឡាស់សម្ដី មិនទៀងទេ។
堂堂太子妃居然出尔反尔。
ជាអ្នកម្នាងរបស់រាជទាយាទទាំងមូល បែរជានិយាយក្រឡាស់សម្ដីទៅវិញ។
05/07/2020
对症下药 [ duì zhèng xià yào]: 比喻针对事物的问题所在,采取有效的措施。
ដាក់ថ្នាំឱ្យត្រូវនឹងជំងឺ/ ចាត់វិធានការណ៍ឱ្យត្រូវនឹងបញ្ហា
治疗 发热 首先 要 查明 病因,然后 对症下药。
zhìliáo fārè shǒuxiān chámíng bìngyīn ránhòu duìzhèng-xiàyào
ព្យាបាលជំងឺគ្រុនក្ដៅ ជាដំបូងត្រូវពិនិត្យឱ្យឃើញនូវមូលហេតុជំងឺ បន្ទាប់មកដាក់ថ្នាំឱ្យត្រូវនឹងជំងឺ។
01/07/2020
尽 心 竭 力 ខំប្រឹងប្រែងអស់ពីកម្លាំងកាយចិត្ត
jìn xīn jié lì
用尽心思,使出全力。形容做事十分努力。
例句: 他尽心竭力,以求工作更有成效。
គាត់ខំប្រឹងប្រែងធ្វើការអស់ពីកម្លាំងកាយចិត្ត ដើម្បីឲ្យការងារកាន់តែមានប្រសិទ្ធភាព។
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Category
Telephone
Website
Address
Phnom Penh