ISI 国際学院 中国大学留学プログラム

ISI 国際学院 中国大学留学プログラム

共有する

グローバル人材育成のための海外進学ブリッジスクールです。 上海の大学でアメリカにも2カ国留学して、日中英のトライリンガルに! 先輩留学生はグローバルに活躍中☆

これからは英語+中国語。ISIの2カ国留学

4年間も同じ国に留学するなんてもったいない。今までの世界を先導してきた欧米に加え、成長著しい中国にも留学する。それが新世代留学のカタチです。
ISI国際学院では、2カ国語を極めてトライリンガル(英語・中国語・日本語の3カ国語を話す人)を目指す人や、語学+専門科目を習得したい人のために御用意しております。

ISIは、「教育・語学・国際交流」のステージで、
国際教育環境の提供に努めています。世界を見て、感じ、学ぶことは、
真のコミュニケーション能力を身に付ける近道です。
世界とつながった瞬間、あなたの夢はスタートするでしょう。

Photos 04/04/2017

『ISI通信 GLOBER Vol.49』が完成しました!(3/30)
創立40周年記念して、記念企画を掲載しています。特集は「40歳の私」です。ISIグループ校に在籍する学生とISIスタッフに40歳になった自分を想像してもらいました。
ぜひ、みなさんの感想やご意見をお寄せください。(広報)

Photos 06/03/2017

☆ISI国際学院スタッフ 徐さんのミニ中国語講座☆
皆さん、こんにちは。
今回は中国語の「高中」と「高校」の比較です。
日本語の「高校」は中国語で「高級中学」の略語として「高中」と言います。中国語の「高校」は、「高等院校」の略語で、「大学、専門学校、高等職業技術学院、高等専科学校」を指します。中国語で「高校」学生は、専門学校学生、大学学部生、修士と博士を含みます。
よく中国人とのコミュニケーションで、日本語の「高校生」を言いたい時、そのまま「高校生」という表現を使うと誤解を招きます。正しくは「高中生」です。注意してくださいね。

英語で取材され「エブリタイム・ハッピー!」と返した日本人ビリヤード選手が世界で人気に 22/02/2017

すばらしいコミュニケーション力!完璧を求めもじもじするより、笑顔で何か言った方が好かれる!!
語学はツールです。留学中の皆さん、まずは勇気ですね!

https://www.buzzfeed.com/bfjapannews/i-have-a-pen-i-have-an-oi-1?utm_term=.oewQEY14D #.gslnKgd7L

英語で取材され「エブリタイム・ハッピー!」と返した日本人ビリヤード選手が世界で人気に 名前を名乗る。自分を祝福する。PPAPの一節を言う。

Photos from ISI 国際学院 中国大学留学プログラム's post 30/01/2017

☆ISI国際学院スタッフ 徐さんのミニ中国語講座☆
皆さん、こんにちは。
今回は中国の「馒头」(「饅頭」の簡体字)と日本語の「饅頭」について、比較したいと思います。
中国の「馒头」は、日本の「饅頭」のルーツといわれており、小麦粉に酵母を加えて発酵させた後、蒸して作る中国の蒸しパン。
それに比べて、日本の「饅頭」は、小麦粉などを練って作った皮で小豆餡などの具を包み、蒸した和菓子。蒸しパンが変化して、甘い和菓子になったんですね。

Photos 13/01/2017

【中国大学3・4年生、卒業生向け】※ISI会員限定
就職講座・求人紹介イベント開催のお知らせです!!

日時:2月7日(火)13:00~
場所:ISI池袋オフィス
内容:
株式会社マイナビのシュミレーション型就職ガイダンス
大手外資系ホテル シェラトングランデ・トーキョー・ベイの会社説明会(終了後エントリー可)
他、求人情報のお知らせ

お知らせは日本のご自宅にもお送りしていますが、メールでも受付可能です!!→[email protected]
これから就活の学生さんのご参加お待ちしています。

22/12/2016

◇■ ISI国際学院 年末年始営業カレンダー■◇
【ISI国際学院 東京】
12月29日(木)~1月4日(水) 年末年始休暇
1月5日(木)~ 午後1時より通常営業

【ISI現地事務所 上海事務所】
12月31日(土)~1月2日(月) 年末年始休暇
1月3日(火)~ 午前8時30分より通常営業

【ISI現地事務所 北京事務所】
12月29日(木)~1月3日(火) 年末年始休暇
1月4日(水)~ 午前8時30分より通常営業

なお、年末年始休暇中ISI国際学院(東京)は留守番電話にて緊急案件についてご対応いたしますのでご了承ください。現地事務所緊急用携帯電話は随時受け付けをいたしますので、万が一の場合はご利用ください。
各種大学へのお問い合わせにつきましては、大学関係もお休みとなるためお問い合わせを頂きましても休暇明けのご調査・ご対応となりますことを、ご理解お願い致します。

Photos 20/12/2016

☆ISI国際学院スタッフ 徐さんのミニ中国語講座☆
皆さん、こんにちは。今回は中国語の「可怜」と日本語の「可憐」の違いについてです。(中国語の「憐」は、簡体字では「怜」と書きます)
日本語の「可憐」は、「姿・形がかわいらしく、守ってあげたくなるような気持ちを起こさせること」。例:可憐な少女
それに対し、中国語の「可怜」は、「哀れである,かわいそうである」の意味を持ちます。
ただ、古代中国語には、「可怜」は、まさに現代日本語の「可憐」と同じ意味を持っていました。
例:杜甫『江畔独步寻花』:白花高楼更可怜。ここの「可怜」は、「かわいい」との意味です。
つまり、中国語の「可怜」は、時の流れで、「かわいい」→「かわいそう」という意味に変化しました。逆に、日本語の「可憐」は、中国語の「可怜」のオリジナルの意味を保っているんですね。

あなたの学校を学校のトップリストToshimaにしたいですか?

ここをクリックしてあなたのスポンサー付きリスティングを獲得。

場所

カテゴリー

電話番号

ウェブサイト

住所


南池袋2-29/14
Toshima, Tokyo
171-0022

営業時間

月曜日 09:00 - 18:00
火曜日 09:00 - 19:00
水曜日 09:00 - 19:00
木曜日 09:00 - 19:00
金曜日 09:00 - 19:00
土曜日 09:00 - 18:00