Câu lạc bộ tiếng Nhật MANE

Câu lạc bộ tiếng Nhật MANE

共有する

Là cộng đồng người đã - đang và sẽ học tiếng Nhật. Hãy chung tay xây dựng cộng đồng người nói tiếng Nhật vì chính bản thân các bạn.

05/04/2021

Loa... Loa... Loa...! 📢📢📢📢📢
Câu lạc bộ Tiếng Nhật MANE chính thức tuyển sinh lớp học offline tại khu vực Bắc Ninh nhé các bạn.
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ: 0903.318.117
Xin cảm ơn!

10/12/2020

Tiếp tục mỗi ngày một cấu trúc ngữ pháp ạ!

Hôm nay là một mẫu câu thường xuyên được sử dụng trong giao tiếp tiếng Nhật nhé các bạn. Đó chính là mẫu câu "phải...(làm gì đó)".

Nếu thấy có ích, hãy chia sẻ để lan tỏa kiến thức vì một cộng đồng người nói tiếng Nhật.
Nếu muốn tiếp tục được nhận những nội dung tương tự, hãy like và bật thông báo page của bọn mính nhé.
- Câu lạc bộ tiếng Nhật MANE -



Photos from Câu lạc bộ tiếng Nhật MANE's post 09/12/2020

Tự động từ - Tha động từ!
Ờ mây zing! Gút chóp em! 😁😁😁

Photos from Câu lạc bộ tiếng Nhật MANE's post 09/12/2020

"Tự động từ - Tha động từ"
Động từ luôn luôn là vấn đề đau đầu đối với mọi người học tiếng Nhật, để có thể giao tiếp tốt tiếng Nhật thì việc nhớ và sử dụng đúng động từ là điều kiện không thể thiếu.
Dưới đây là tóm tắt về Tự động từ - Tha động từ mà chúng mình tổng hợp từ chính kinh nghiệm học tập của bản thân và các nguồn tài liệu trên internet. Hi vọng là nó giúp ích mọi người!
- Câu lạc bộ tiếng Nhật MANE -

📌Nếu thấy có ích, đừng tiếc công like và chia sẻ! Hãy để kiến thức lan tỏa vì cộng đồng người học tiếng Nhật. Xin cảm ơn!

03/12/2020

THƯ MỜI
Chào các bạn, chúng mình là Câu lạc bộ tiếng Nhật MANE.
Chúng tớ gồm các thành viên là cựu du học sinh, thực tập sinh trở về từ Nhật Bản, hiện đang công tác và làm việc tại các công ty có vốn đầu tư Nhật Bản tại khu vực Bắc Ninh.
Xuất phát từ mong muốn xây dựng một cộng đồng người học tiếng Nhật, qua đó nâng cao hiệu quả học tập và rèn luyện ngôn ngữ này, chúng tớ đã quyết định thành lập “CÂU LẠC BỘ TIẾNG NHẬT MANE”.
Đến với MANE, các bạn sẽ được giao lưu, học hỏi kinh nghiệm học tập từ những thành viên đã có 5-10 năm sinh sống tại Nhật Bản, học được cách sử dụng tiếng Nhật “tự nhiên” nhất - Thứ mà sách vở không thể dạy được bạn. Các bạn sẽ tự trả lời được những câu hỏi như “tại sao nghe người Nhật nói không hiểu gì”, “tại sao không thể nói trơn tru được”, “tại sao học trước quên sau”…
Tại MANE, các bạn được đi uống café chém gió bằng tiếng Nhật, được “chat” bằng tiếng Nhật, được tham gia những hoạt động tình nguyện cùng người Nhật tại Hà Nội – Bắc Ninh…
Tại MANE, các bạn được học offline (Miễn phí – Có thu phí) với những giáo viên chuyên nghiệp, được luyện phát âm với giáo viên bản xứ.
Với phương châm, nhiều bạn – nhiều thầy, chúng tớ muốn mở rộng quy mô của câu lạc bộ ra phạm vi khu vực Bắc Ninh – Hà Nội. Vì vậy chúng tớ thân mời các bạn đã – đang và có kế hoạch học tập tiếng Nhật tới tham dự buổi offline giao lưu với hội theo thời gian và địa điểm sau:
- Thời gian: 20h ngày 19/12/2020. (Tối thứ 7)
- Địa điểm: Quán café khu vực Từ Sơn – Bắc Ninh (Địa điểm cụ thể sẽ được quyết định sau khi biết số lượng thành viên tham gia)
- Nội dung: Họp mặt, làm quen và giới thiệu về MANE.
- Chi phí: Được tài trợ bởi Quốc Vương CAMPUCHIA.
- Cách đăng ký tham gia: Nhắn tin cho chúng tớ - Page “Câu Lạc Bộ Tiếng Nhật MANE”.

Sự góp mặt của các bạn là niềm vui của chúng tớ!
Trân trọng!
Câu Lạc Bộ Tiếng Nhật MANE

25/09/2020

Cách phát âm chữ 「つ」trong tiếng Nhật.

Đối với người học tiếng Nhật, đặc biệt là người Việt Nam thì việc phát âm chữ 「つ」luôn là nỗi ám ảnh kể cả với người đã học tới trung cấp.
Hôm nay mọi người hãy cùng xem cách người Nhật dạy phát âm chữ này nhé.
Hãy cố gắng bắt chước và phát âm chuẩn ngay từ khi mới bắt đầu học tiếng Nhật, vì khi bạn đã quen với 1 cách phát âm không chuẩn thì việc sửa sẽ rất khó khăn. Nếu có vấn đề gì hãy cmt dưới đây cho chúng mình biết nhé!

Photos from Câu lạc bộ tiếng Nhật MANE's post 24/02/2020

Một trong số những cấu trúc ngữ pháp mà người Việt học tiếng Nhật hay nhầm lẫn nhất, đó chính là 「なら」và 「たら」. Mặc dù đôi khi 2 cấu trúc ngữ pháp ngày có thể dùng thay đổi mà không làm thay đổi ý nghĩa câu, nhưng cũng có những trường hợp sử dụng sai làm người nghe hiểu nhầm ý của câu.

Mình có thể ví dụ cụ thể 1 trong số những câu trong ví dụ:
100万円もらえるなら、この仕事を引き受けよう
(Nếu có thể nhận được 1 triệu yên, tôi sẽ nhận công việc này. Có nghĩa là việc được nhận 1 triệu yên chỉ là giả thiết, điều kiện để bạn chấp nhận công việc)

Khi thay bằng 「たら」
100万円もらえたら、この仕事を引き受ける
(Nếu được nhận 1 triệu yên tôi mới nhận công việc này. Như vậy, trong trường hợp này thì câu mang nghĩa: tôi sẽ chỉ nhận công việc sau khi được thoả mãn điều kiện là được trả 1 triệu yên)

Khó, nhưng hãy cố đọc thật nhiều ví dụ để tự nhận ra cách sử dụng 2 cấu trúc này một cách đúng nhất nhé!

あなたの学校を学校のトップリストOsakaにしたいですか?

ここをクリックしてあなたのスポンサー付きリスティングを獲得。

場所

カテゴリー

電話番号

ウェブサイト

住所


Osaka, Osaka
00084