TiN's 日語知識&日本234

TiN's 日語知識&日本234

共有する

不教日文、不做線上課程,只會貼文分享跟賣書。

酸民直接封鎖,問問題我會無視,我沒時間理你們這些人。 associated with 目白JFL教育研究会

10/02/2026

要來日本旅行,小心一點。路上亂撞人的,亂罵人的越來越多。

貧富差距越來越大,社會越來越分化,就怕哪天會像歐美這樣,毆打觀光客。

不知道各位有沒有覺得,日本脾氣暴躁的中年男子越來越多?

下午帶小狗散步時,小狗開心汪汪叫
這時,有個中年男子騎著腳踏車經過

突然他對我的狗大罵「うるさい」(吵死人),又學狗叫!

基本上我不會被這種人不會嚇到,但因為帶著小狗,也不方便追上去「跟他好好理論一番」。然後他就這樣繼續騎著破腳踏車一邊罵一邊騎遠。

這些人,過得不快樂。

物價漲、房價漲、薪水被通膨吃掉,也難怪心裡沒有餘裕。這也讓人覺得,日本這個社會越來越不和諧。

由於感到人身上的危險,本來想說以後要隨身帶著辣椒噴霧器,但剛剛查了一下日本的法律,無正當理由攜帶防狼噴霧可能違法,請小心這些細節。

PS:因為臉書的AI會對言論做審查,所以修改了原始內文的用字遣詞。還有,因為酸民太多,晚一點我會把這篇改為無法留言。

Photos from TiN's 日語知識&日本234's post 08/02/2026

日本今天投票日,無奈卻下起大雪,
這樣到底有多少人願意出門投票呢?

天雨路滑、出門請多加留意!

Photos from TiN's 東京房市&投資234's post 06/02/2026
05/02/2026

感謝各位讀者支持

剛才我調閱倉儲的庫存平台,這本2021年出版的《你以為你懂,但其實你不懂的日語文法Q&A》,庫存已經剩沒幾本。

售完後,我決定不再加刷,因為最近手邊在忙別的系列,所以這本書不會改版,實體書賣完就絕版了(但電子版會繼續賣)。

同系列2022年出版的《你以為簡單,但其實不簡單的日語文法Q&A》庫存稍多一點點,一樣是賣完就絕版。

還沒買的朋友,喜歡實體書的朋友,請把握最後的機會喔。

謝謝支持!

02/02/2026

【我在日本有個家:東京買房最強攻略】預購開始!

  各位日語粉絲頁的同學們,你們學日文,有打算到日本留學或就業嗎?之後會在日本買房子嗎?TiN老師的不動產新書,今天開始預購囉,連結放在留言區,請有需要的朋友,可以買來看看喔。

  預購期間,單書79折。若和去年出版的『韭菜逆襲!我要當個有錢人』一起買,就可享雙書75折的優惠喔。當然,如果你想買兩本『我在日本有個家』或是兩本『韭菜』,一本自用一本送禮,無論怎麼配,都是兩本就打75折喔。

-----------------------------------
日本買房之前,你一定要讀的一本書

・業務強力推薦的物件,真的是最適合你的選擇嗎?
・如何做出聰明決策?不被仲介牽著鼻子走、不被情緒帶著跑?

  本書從產品面切入、借助行為經濟學思維、並從東京的「環狀道路 × 放射道路」結構,幫你把散落的「點」串成「線」、再拼成完整的「面」,看懂東京的交通、生活機能、地理位階與未來潛力!

  卷末特別邀請五位東京不動產業界資深從業人員,從各自最擅長的領域,毫無保留地提供第一手實戰知識與眉角。

  想避免後悔?想買得安心?
  這本450元的書,會是你在日本買房路上最棒的一筆投資!
-----------------------------------

  近年來,台灣人赴日購置房產的趨勢日益明顯。相較於過去多以投資收租為主,自用比例顯著上升。這一點,從2025年日本國土交通省公布的數據即可窺見一二:僅2025年上半年,海外居住者取得的東京23區新築電梯大樓中,光是台灣人就高達192件,佔海外總取得件數308件的62%,位居各國之首。此數據雖僅涵蓋「居住用」的電梯大樓新建案,不包括中古物件、木造透天或投資用物業(如:整棟大樓、民宿物業、商辦、店面、收租套房、收租公寓)等,但結合筆者與多位業界從業人員的交流,仍可清楚看出台灣人買房用於自住而非出租的比例正逐年攀升。

  此現象的主要成因,一方面來自地緣政治風險考量,高資產族群希望透過海外房產分散風險;另一方面,則有不少台灣人在日本長期工作、留學或移居,對自住需求日益強烈。筆者從自身臉書粉絲專頁的後台數據也觀察到,對「日本買房」主題感興趣的讀者中,有相當比例為旅居日本的台灣人。這促使筆者決定撰寫一本專注於「自用」視角的著作。

  有別於前兩本以全方位日本置產為主的工具書《日本買房關鍵字》與《日本買房大哉問》,本書特別從自住視角切入,聚焦於自用需求的實務指引,因此刻意省略了前作中較為複雜的法規細節、財務計算等燒腦內容。同時,在撰寫過程中,也盡量避免與前兩本著作的重疊。若讀者閱讀本書後,仍希望深入了解投資置產的進階議題或專業細節,歡迎一併參考筆者先前的兩本作品,以獲得更完整的知識補充。

  本書第一章探討配置日本房產的必要性,以及外國人購屋可能面臨的風險。第二章介紹各種適合自住的房型優缺點。第三章則以整章篇幅剖析東京各區域特色,並以山手線環狀道路劃分的蛋黃、蛋白與蛋殼區為框架,協助讀者選擇合適地段。第四章分享買房決策的核心觀念。第五章聚焦購屋常見的潛在陷阱與避雷策略。第六章則針對越來越多讀者關心的移居議題,說明日本簽證種類、永住權與國籍取得途徑,並深入介紹外國人可善用的免稅投資帳戶NISA相關實務。

  卷末特別篇,有幸邀請到西添朱里女士、黃逸群董事、新庄緯社長、張本宇浩社長,以及廖惠萍會長等五位在日本不動產業界深耕十年以上的資深專業人士執筆,他們從各自專精領域補充觀點,彌補作者單一視角的不足。相信這些寶貴經驗,能為讀者帶來更全面、立體的參考。 希望本書能陪伴有意在日本置產自住的台灣讀者,做出更明智的選擇。
---------------------------------------

  快,現在就給它買下去!

26/01/2026

【タマヒュン】

  看著霍諾德這張自拍照,你有沒有覺得「下半身涼涼的」?這種現象、這種感覺,在日文就叫做「タマヒュン」。

  「タマ」就是蛋蛋,「ヒュンとなる」則是因為恐懼,而蛋蛋縮起來的感覺。

關於這種現象,以下是Yahoo AI的說明:

--------------------------

**タマヒュン**是指在感受到恐怖或突然下墜等情況時,男性睪丸出現「ヒュン」的一種縮緊、往上提的感覺,這是一種網路用語。這種現象也被稱為「チンさむ」(雞雞發冷/雞雞一縮)。

常見於搭乘雲霄飛車、車子急速下坡等場面時會特別明顯。

# # # タマヒュンの感覺

タマヒュン通常被描述為下半身、特別是陰部附近出現一種「フワッ」(飄浮感)或「ゾワッ」(毛骨悚然、起雞皮疙瘩)的奇妙感覺。
這並非真正的物理撞擊,而是因為心理上的恐懼或緊張,導致睪丸反射性縮緊上提的狀態。

# # # 醫學上的解釋

這個現象主要與**精巣挙筋**(cremaster muscle,提睪肌)收縮有關。
因為睪丸位於體外,當大腦感知到危險時,會啟動一種保護反射,讓睪丸自動往身體內部拉近以減少受傷風險。
這也是一種原始的防衛機制,有時也被稱為與「提睪反射」或類似「降落傘反射」(parachute reflex)的反應有關。

# # # 女性也會有類似感覺

雖然「チンさむ」或「タマヒュン」這個說法多用在男性身上,但不少女性也表示在同樣的恐怖或失重情境下,會在下腹部、會陰或骨盆區域感受到類似的「一縮」「發冷」「毛骨悚然」或「整個下半身收緊」的感覺。

# # # 相關地點

有些道路在下坡結束後,突然出現上坡或凸起路段,導致車子一瞬間「浮起來」或產生失重感,這類路段常被網友戲稱為
**「タマヒュンロード」** 或 **「チンさむロード」**(睪丸一縮之路/雞雞發冷之路)。

這種命名通常帶有幽默、自嘲的網路文化色彩。

20/11/2025

【日本天涼了可以看銀杏】
上週跟Tin老師在表參道附近吃中餐,
聊了不少日文、理財相關東西,順便散步到神宮外苑看銀杏。
上禮拜黃了一半,這幾天應該很漂亮了,
有在日本的朋友同學都可以順道看看喔!

今天跟大家介紹幾個跟銀杏相關的單字。
銀杏(ぎんなん)
→ 吃的銀杏(食材)
イチョウ(銀杏樹)
→ 樹木本身指「公孫樹/銀杏樹」
紅葉(こうよう)
→ 樹葉變紅/黃
落ち葉(おちば)
→ 掉落的葉子

如果平常有在看日文文法書的同學應該對Tin老師不陌生,
這次N4.N5的課程採用Tin老師寫的「穩扎穩打日本語」當作教材,
也是這本書現在唯一的線上課程。

除了課本以外,也花了不少時間寫自製講義,目前也拍攝完成了3/4了,
預計今年年底前會拍完全部(每個級數都是很扎實的約80小時的課程)。
從單字、深入文法講解、習題都會帶大家一步一步把基礎打穩。
穩扎穩打打好每個基礎,無論寫作口說都能有很大進步,更甚至銜接N3-N1會更加容易。

無論正在學習的你,或是想重新深入學習初級部分的同學,
目前早鳥優惠八折,年底前全冊拍攝完就恢復原價!

有想打穩基礎的同學千萬不要錯過最後一波優惠了。
最後也預祝大家日檢考試順利!

🌟免費講座跟優惠碼都可以參考留言欄!

13/11/2025

天氣變涼了

昨天與抓尼老師去表參道附近吃中餐,順便散步到神宮外苑看銀杏,樹葉都已經染黃了!這段期間有來東京旅行的朋友,可以來這附近走走喔!

12月份的日檢即將到來,有報考的同學,可以參考我們的『穩紮穩打!新日本語能力試驗』系列的文法書。

如果你希望有人教,可以參考抓尼老師的線上課程喔,使用的教材正是我們出版社的『穩紮穩打日本語』初級篇以及進階篇系列!

祝各位學習順利、考試高分過關!

Photos from TiN's 日語知識&日本234's post 13/11/2025

哇!

超專業的讀者nonona_photo,把我們的書,拍得超漂亮的啦!

因為我沒有脆,就在這裡利用粉絲頁表達我們出版社的感謝。

祝您年底檢定考順利過關,考過N2後,也可以參考我們的N1教材喔。謝謝支持!

Photos from TiN's 日語知識&日本234's post 29/10/2025

【NHK出包?了解句子結構很重要!】

  NHK一句新聞的標題『クマに庭で飼われていた犬が連れ去られる』引起日本網友的熱議,原因就在這一句話,會被誤認解讀為「小狗是熊養的」。

  看附圖就知道,「犬」是名詞,而前面的形容詞子句「クマに庭で飼われていた」就是用來修飾「犬」的。只是,形容詞子句的界線,應該是從「クマに」開始,還是從「庭で」開始。

  前幾天感謝網友介紹我過去的著作:「穩紮穩打!新日本語能力試驗~長句構造解析」,就是在講述如何拆解句子構造的書。

----------------

  一個句子(子句)當中,需要什麼樣的「格」(也就是名詞+助詞部分),取決於動詞。這個句子之所以會惹議,是因為形容詞子句中的動詞「飼われる」為「被動」,其必須補語包含了「~に」格,因此會被網友解讀為「クマに 犬が 飼われる」。

  然而,主要子句的動詞「連れ去られる」一樣使用「被動」,因此前方所需要的格,也包含動作者「〜に」:「クマに 犬が 連れ去られる」。

  問題就在於「クマに」究竟是分配給動詞「飼われる」的?還是分配給「連れ去られる」的?究竟是「クマに 飼われる」還是「クマに 連れ去られる」?原則上都有可能,因此句子產生了兩種不同的解讀方式。

  由於日語中的「修飾部」,一定在「被修飾部」的前方,因此,若要避免這樣的歧異,只需要像本報導中的建議,將「クマに」移至動詞「連れ去られる」前方即可。

  其實還有另一個方式,就是直接在「クマに」後面打上頓號「、」,改為「クマに、庭で飼われていた犬が連れ去られる」,這樣也能叫清楚地指出,形容詞子句部分是從「庭で〜」開始的,這樣就能較有效地避免讀者誤解。

  這就是了解句子結構的重要。

----------------

  前幾天,我寫的「穩紮穩打!新日本語能力試驗~長句構造解析」這本書,莫名在脆中爆紅,就有許多網友敲碗,要我再刷。這裡我稍微說明一下,為何不再版。

  1.這種書,市場需求特別差。可能是因為這種結構分析,需要老師講解,光看書,很多讀者無法讀懂,因此這本書的銷量非常差,而且這種橫式的印刷,成本也相當高。這也是我讓他絕版的主因之一。

  2.句法構造,需要大量練習,而這本書我認為練習題不足,因此這也可能導致讀者讀了之後,理解不夠深的緣故。

  3.在副詞子句部分,由於各種不同副詞子句的從屬度高低各不同,而我在這本書裡面,對於這點的琢磨還不夠多,因此我覺得這本書在我自己的標準當中,完成度還不夠。

  之後等我有空閒時間,可以全盤重新規劃時,可能就會考慮將它大改之後,再以另外的名字再出版。

  總之,感謝各位長期以來的支持,祝各位學習順利!

------------------------------------
以下分享的新聞,由SuperGrok整理翻譯
原始連結置於留言處
------------------------------------

# # # NHK新聞標題「日語水平太低」引發爭議 熊隻將庭院飼養犬隻叼走 嚴厲批評湧現

**週刊女性PRIME 2025年10月29日(三)上午8:00刊登**

宮城縣大崎市發生熊隻叼走庭院飼養犬隻事件,NHK報導該事件的標題因日語表達不當,在社群平台上引發熱議。

# # # # 事件經過
據NHK報導,25日早晨,宮城縣大崎市一戶民宅庭院內拴綁的柴犬(體長約50公分)被熊隻叼走。屋主表示,聽到庭院傳來低吼聲後前往查看,發現體長約80公分的熊隻叼著犬隻走向森林。

# # # # 爭議標題
NHK於X官方帳號發布的標題為:
**《宮城 大崎 クマに庭で飼われていた犬が連れ去られる》**

該標題因助詞「に」位置不当,易被誤讀為「犬隻被熊隻飼養於庭院」,引發網友嚴厲批評:

- 「日語怪怪的……變成熊當飼主了……」
- 「日語水平太低了吧?完全不符合公共廣播的水準」
- 「這種違和感的文章,堂堂NHK也會出?」
- 「比起熊,先去學日語吧」
- 「被迫付收視費給這種日語的地方?」

# # # # 文法分析
問題在於「クマに庭で飼われていた犬」結構,易與前文「クマに」連繫,產生「犬被熊飼養」的誤解。正確表達應為:
- 「庭で飼われていた犬がクマに連れ去られる」
- 或「庭につながれていた犬がクマに連れ去られる」

# # # # 社群反應
該貼文回覆區充斥辛辣評論,甚至出現AI生成「熊飼狗」搞笑圖片,淪為「大喜利」狀態。媒體編輯指出:「嚴肅獸害新聞若因表達失當被誤解或嘲笑,將損害媒體公信力。」

# # # # 宮城縣熊害頻傳
- 3日:栗原市山區女性遭熊襲擊死亡
- 6日:大和町發生汽車撞熊事故

宮城縣近年熊隻目擊與受害事件頻傳,凸顯以**精確、易懂的日語**報導嚴重事態的重要性。

24/10/2025

【不要隨便叫女生「ちゃん」,不然你會被告性騷!】

  有一名佐川急便的員工,被女同事告性騷「セクハラ」,其中有一條,就是因為她叫女同事時,在後面加上了「ちゃん」!

  看來以後寫教科書要小心了.....

Q 「ちゃん付け」ってどうして問題なの?

A 一般的に「ちゃん付け」は、子どもや交際相手など親しい関係で使われる呼び方ですが、女性と男性は勤務先が同じ従業員同士にすぎないと判決は指摘しました。男性にとっては親しみを込めたものでも、女性には不快感を与えるものだったということです。

------------------------------------
以下分享的新聞,由SuperGrok整理翻譯
原始連結置於留言處
------------------------------------

**「ちゃん付け」被判違法騷擾 東京地院命令賠償**

**2025年10月24日 每日新聞**

東京地方法院於10月23日針對佐川急便一名前女性員工提起的訴訟作出判決,該女性因遭受年長男性同事的性騷擾,請求約550萬日元的損害賠償。法院最終判決該男性需賠償22萬日元,認定其對女性使用「ちゃん付け」(在名字後加「ちゃん」)的稱呼方式,以及關於體型等發言構成違法騷擾。以下為「一分鐘速讀新聞」,解析這起「職場騷擾訴訟」。

**事件經過**

根據判決,2021年5月至11月期間,該女性員工在佐川急便同一營業所的不同部門工作,遭到一名40多歲男性同事以名字後加「ちゃん」的稱呼方式叫喚。該男性還曾說:「你的身材很好啊,我瘦得跟皮包骨似的。」此外,他還提及女性的內衣等不當話題。

**對女性的影響**

這些行為導致女性在2021年12月被診斷患有憂鬱症,並因此休職。

**「ちゃん付け」為何構成問題?**

「ちゃん付け」通常用於親密關係,如對孩子或戀人等。然而,判決指出,這名女性與該男性僅為同事關係,毫無親密交情。儘管男性可能認為這是表達親近的方式,但對女性而言,這樣的稱呼卻帶來不適與困擾,構成性騷擾。

**佐川急便是否也需負責?**

該女性同時對佐川急便提起訴訟,指控公司未能有效維護職場環境。但在2025年2月,雙方達成和解,佐川急便同意支付70萬日元的解決金,案件因此結案。

**結語**

此案突顯職場中不當言行可能構成性騷擾,即使行為者主觀上無惡意,仍可能對他人造成心理傷害。判決提醒企業與員工需重視職場互動的適切性,確保工作環境的尊重與安全。

17/10/2025

今天聽學生講說,有人在脆推薦我的書。

因為我沒有脆,只能在粉絲頁向您表達感謝。

謝謝網友mmilk490tw的推薦,也謝謝各位回應且給予好評的讀者。
你們的鼓勵,是我們出版的原動力。

再次感恩各位的支持!

あなたの学校を学校のトップリストMinato-kuにしたいですか?

ここをクリックしてあなたのスポンサー付きリスティングを獲得。

場所

カテゴリー

住所


北青山2丁目2
Minato-ku, Tokyo
107-0061