Disaster Reduction Learning Center

Disaster Reduction Learning Center

共有する

DRLC, established by JICA and Hyogo Prefecture, is a base for human resource development in DRR.

Photos from Disaster Reduction Learning Center's post 19/03/2026

English follows after Japanese.
【🌍ガーナから、日本での体験をまとめた素敵な記事の共有!】

昨年JICA関西で実施した研修「持続性と強靭性確保のための防災(アフリカ)」に参加したガーナのJAKさん(Mr. James Kofi AGGREY JNR)が、研修の学びと日本での経験をまとめた素敵な記事を作成してくださいました!💪

人と防災未来センターでの学び、越谷レイクタウンや北上川での防災まちづくりの視察、さらには高校生との交流など、日本での気づきとインスピレーションがぎゅっと詰まった内容です。
ぜひご覧ください!⬇️

#JICA #JICA関西 #防災 #DRLC

【🌍 A wonderful article from Ghana sharing experiences in Japan! 】

Mr. James Kofi AGGREY JNR (JAK), who participated in last year’s JICA Kansai training program “Disaster Risk Reduction for Sustainability and Resilience (African Region)”, has created a great article summarizing his learning and experiences in Japan. 💪

His reflections include insights gained at the Disaster Reduction and Human Renovation Institution (DRI) in Kobe, field visits to Koshigaya Lake Town and the Kitakami River area to study disaster resilient urban development, as well as an inspiring exchange with high school students.

The article is filled with the discoveries and inspiration he gathered during his time in Japan.
Please take a look! ⬇️

#JICA #JICA Kansai #Disaster Risk Reduction #DRLC

Photos from Disaster Reduction Learning Center's post 12/03/2026

🌎 ラテンアメリカ地域を対象とした防災研修を実施しました 🌎
研修名:持続性と強靭性確保のための防災(ラテンアメリカ)
日程:遠隔 2025/11/18〜12/12、来日 2026/1/12〜2/7
参加国:コスタリカ、ドミニカ共和国、グアテマラ、ホンジュラス、ニカラグア、パナマ、ブラジル、ペルー、メキシコ
コースリーダー:アジア防災センター リサーチフェロー 荒木田勝 様

本研修では、日本がこれまでの災害を通じて蓄積してきた経験を学び、参加国それぞれの地域で「災害に強い社会づくり」を進めることを目指しました。災害マネジメントサイクルの中でも特に予防・減災に重点を置き、地方防災計画の策定演習や講義を通して実践的なノウハウを習得しました。ここでは研修の一部をご紹介します。

オンライン研修を約1か月受講していた皆さんは、来日前からすでに仲が良く、空港でも自然に集まり合うほどでした。来日研修が始まった時には、すでにチームワーク抜群の雰囲気ができ上がっていました。

初週は、人と防災未来センターや仁川百合野町地区地すべり資料館を訪れ、阪神・淡路大震災の経験や、日本の土砂災害対策について学びました。参加国ではがけ崩れ・土石流・地滑りなどの分類が一般的でないため、それぞれに応じた予兆や対策を知り、驚きながらも深い関心を寄せていました。学習模型などにも興味を示し、自国でも試してみたいとの声が上がりました。

2週目の熊本では、阿蘇の土砂災害対策や白川の治水を学び、日本が地震・豪雨・火山など多様な自然災害と向き合う中で培ってきた総合的な防災・水管理の考え方を理解しました。また、2012年豪雨災害や火山性堆積物、急峻な地形、都市化の影響など、災害リスクが複雑化する要因を具体的な事例とデータを通じて学びました。さらに、防災には行政・専門家・住民が協力し、教育・参加・信頼を基盤にリスクを評価し、管理し、伝えることの大切さも再確認しました。

3週目は関東へ移動し、山梨県の富士山科学研究所で火山防災に関する科学的知見や防災計画、住民教育、行政の連携について学びました。質疑応答では、住民が避難指示に従わない場合の対応や、住民の意見を計画に反映する難しさ、土地利用計画との連携など、各国の課題を踏まえた活発な議論が行われました。

また、阪神・淡路大震災の追悼行事「メモリアルウォーク」や、地域参加型防災イベント「イザ!美かえる大キャラバン2026」にも参加し、地域の人々との交流を通して、地域連携の重要性を肌で感じていました。

講義や演習、個別指導を経て、研修員はそれぞれの国の対象地域を想定した地方防災計画を策定しました。今後はそれぞれの立場で、防災のための予算確保、事前防災投資、地域計画、自治体連携などを進めていくという抱負が語られました。

日本で得た経験を自国の防災政策や現場での取り組みに役立てていただけることを願っています。本研修にご協力くださった皆さまに心より感謝申し上げます。

#防災

🌎 Learning from Japan’s Disaster Experiences: DRR Training for Latin American Countries
🌎

Title: Disaster Risk Reduction for Sustainability and Resilience (Latin America)
Schedule: Online (Nov 18–Dec 12, 2025), In Japan (Jan 12–Feb 7, 2026)
Participating countries: Costa Rica, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Brazil, Peru, Mexico
Course Leader: Mr. Masaru Arakida, Research Fellow, Asian Disaster Reduction Center

This program aimed to share Japan’s accumulated knowledge and experience in disaster management, helping each participating country strengthen its own resilience. With a focus on disaster prevention and mitigation, the participants learned practical skills through lectures and exercises on developing local disaster management plans. Here are some highlights from the program.

Before arriving in Japan, the participants had already taken a one month online course and had become good friends. By the time they met in person at the airport, they had naturally formed a strong team atmosphere.

During the first week, the group visited the Disaster Reduction and Human Renovation Institution and the Nigawa Yurino Landslide Museum in Hyogo. They learned about the Great Hanshin-Awaji Earthquake as well as Japan’s approach to landslide disaster prevention. Since the classification of landslides (slope failure, debris flow, and landslide movement) is not common in many of the participating countries, they showed great interest in the early warning signs and countermeasures for each type. Many also enjoyed the educational models and expressed interest in using similar tools in their own countries.

In the second week, the participants traveled to Kumamoto, where they learned about landslide countermeasures in the A*o region and flood management along the Shirakawa River. They came to understand Japan’s integrated approach to disaster risk reduction and water management, shaped through experiences with earthquakes, heavy rainfall, volcanic activity, and other natural hazards. They also deepened their understanding of how the 2012 floods, volcanic ash deposits, steep terrain, and urbanization complicate disaster risks. In addition, they recognized the importance of collaboration among government, experts, and residents, and the need for education, participation, and trust as a foundation for effective risk communication.

In the third week, the group moved to the Kanto region. At the Mount Fuji Research Institute in Yamanashi, they learned about scientific knowledge related to volcanic disasters, community education, emergency planning, and coordination among authorities. During the Q&A session, participants actively discussed issues such as how to respond when residents do not follow evacuation orders, how to reflect residents' opinions in plans, and how to integrate land use planning with disaster management.

They also participated in the “Memorial Walk,” an annual event commemorating the Great Hanshin-Awaji Earthquake, as well as the community-based disaster prevention event “Iza! Mikaeru Big Caravan.” Through interactions with local residents, they felt firsthand the importance of community engagement in disaster risk reduction.

Through lectures, exercises, and individual guidance, the participants developed the skills needed to draft local disaster management plans tailored to their own countries. Many expressed their commitment to applying what they learned—whether in securing budgets, improving regional planning, enhancing pre-disaster investment, or strengthening coordination with local governments.

We hope the knowledge gained in Japan will contribute to safer and more resilient communities across Latin America. We sincerely appreciate everyone who supported this program.

Photos from Autoridade Proteção Civil Timor-Leste's post 11/03/2026

(English follows after Japanese)
🎉【コミュニティ防災】日本での学びを母国へ!(東ティモール・ゼブさん)
日本での1か月の研修を終えて帰国したゼブさんより、所属先である民間防護庁にて研修成果を発表されたとのご報告をいただきました。
研修期間中のゼブさんは、いつも前向きで、鋭い質問を通して仲間と知見を深め合う姿がとても印象的でした。その熱意は、研修参加者のみならず、日本側にとっても大きな刺激となりました。
ゼブさん、帰国後の温かいご報告をありがとうございました。
今回の研修で得られた学びが、東ティモールの災害に強い国づくりや、地域の防災力向上に生かされることを心より願っています!👏✨

🎉【CBDRR】Bringing Knowledge from Japan Back Home!
After completing a one-month training program in Japan, Mr. Severino da Costa Oliveira from Timor-Leste has reported that the outcomes of the program at his organization, the Civil Protection Authority.
During the program, he was always positive, and it was very impressive to see how he asked thoughtful questions and shared knowledge with his peers. His passion and dedication were truly inspiring, not only for the other participants but also for the Japanese team involved in the program.
Zev san, thank you very much for your warm report after returning home.
We sincerely hope that the knowledge and experience gained through this training will contribute to building a more disaster-resilient Timor-Leste and strengthening disaster preparedness in local communities!👏✨

Photos from Disaster Reduction Learning Center's post 09/03/2026

(English follows after Japanese)
【コミュニティ防災】11名の研修員が研修を修了しました!
この研修では、日本のコミュニティ防災を学ぶため、地区防災計画、兵庫県・神戸市の防災体制など、行政の役割を幅広く理解できる講義に加え、ワークショップや研修員間のディスカッション、地域の防災訓練を体験するなど実践的な内容が盛り込まれました。研修旅行で訪れた岡山県真備町の被災地では、豪雨災害後の復旧・復興の過程を現地で学び、住民や行政がどのように協力しながら地域を再建してきたのかを肌で感じることができました。また、徳島県美波町では、災害が起きる前から地域の未来を描く「事前復興計画」に触れ、平時からの備えの在り方について深く理解する機会となりました。

研修最終日の2月14日、研修員一人ひとりが母国での取り組みを見据えたアクションプランを発表しました。帰国後は、地域住民による防災力を一層強化するために、それぞれの国で第一歩を踏み出していくことになります。今回の研修で得た知見や現地での経験が、各国で地域の防災力向上のために最大限に活かされることを心から期待しています!

北マケドニア出身ノリさんの感想です。
「このプログラムでは、私たち自身や、私たちが代表する国にとって必要な新しい知識を得られただけでなく、日本の文化に触れる貴重な機会にも恵まれました。また、さまざまな国の参加者と出会い、意見や経験を交換し、将来の協力につながるようなネットワークを築くことができたことも、大きな財産になりました。」

【CBDRR】All 11 Participants Successfully Completed!
This program offered participants a comprehensive understanding of Japan’s community based disaster management. Through lectures on district level disaster management plans, the disaster management systems of Hyogo Prefecture and Kobe City, and the roles of local governments, the participants gained broad insights into Japan’s administrative approach to disaster risk reduction. The program also included practical components such as workshops, discussions among participants, and participation in a local disaster drill, making the learning experience highly engaging and hands on.
During the visit to Mabi Town, Okayama Prefecture, the participants observed the recovery process following the devastating flood disaster and learned firsthand how residents and local authorities collaborated to rebuild their community. In Minami Town, Tokushima Prefecture, they explored the concept of “pre disaster recovery planning,” which deepened their understanding of how communities can prepare for the future even before a disaster occurs.

On the final day of the program, February 14, each participant presented an action plan outlining how they intend to apply the lessons learned once they return to their home countries. We sincerely hope that the knowledge gained, and the experiences shared during this program will be fully utilized in each country to strengthen community disaster resilience and future initiatives!

Mr. Nori from North Macedonia shares his thoughts on the program:
Through this program, in addition to gaining some additional and necessary knowledge for us and the country we represent, we also managed to get to know Japanese culture and at the same time meet many people from different countries with whom we had the opportunity to exchange ideas and experiences and create contacts and connections for a future collaboration opportunity.

Photos from Disaster Reduction Learning Center's post 02/03/2026

(English follows after Japanese)
【感謝状贈呈のご報告】
2月25日にJICAは、長年にわたり研修事業にご協力いただいた大阪市消防局へ感謝状を贈呈いたしました。

感謝状は、大阪市消防局橋口局長にJICA関西広沢所長より手渡されました。

大阪市消防局の皆さまには、特に1998年から実施している課題別研修「救急救助技術」においてご協力いただいてきました。この研修では、これまでに68カ国、延べ237人の研修員を受入れ、大阪市消防局の皆さまの専門的かつ実践的なご指導を通じて、各国の救急救助技術の向上と体制の強化に多大なるご貢献をいただきました。

研修の現場では、研修員が共に学び、考え、国境を越えた強いチームワークが育まれてきました。こうした取り組みは、救急救助技術の向上に留まらず、日本と開発途上国をつなぐ大切な架け橋にもなってきました。

大阪市消防局の皆さまのご尽力に改めて敬意と感謝を申し上げます。

【Presentation of Letter of Appreciation】
On February 25, JICA presented a letter of appreciation to the Osaka Municipal Fire Department (OMFD) for its longstanding cooperation in training programs.

The letter was handed over by Mr. Hirosawa, Director of JICA Kansai, to Mr. Hashiguchi, Director of the OMFD.

The OMFD has provided particularly valuable cooperation in the specialized the KCCP “Rescue Techniques,” conducted since 1998. Through this program, the department has hosted a total of 237 participants from 68 countries. The professional and practical guidance provided by the OMFD has made a significant contribution to enhancing rescue techniques and strengthening systems in these countries.

At the training sites, participants have learned together, thought together, and fostered strong teamwork that transcends national borders. These efforts have not only advanced rescue techniques but have also become a bridge connecting Japan and developing countries.

We once again express our deepest respect and gratitude for the dedicated efforts of everyone at the OMFD!

Photos from Disaster Reduction Learning Center's post 24/02/2026

(English follows after Japanese)
【コミュニティ防災】高校生と学ぶ、災害に強い神戸のまちづくり
2月4日、神戸市立科学技術高等学校で開催された防災教育交流会に参加しました。
環境防災班の皆さんによる活動発表では、地域の防災力向上に向けて日頃から取り組んでいる研究成果や、先輩から受け継がれてきた技術と想いがまっすぐに伝わってきました。続いて、神戸市東部をモデルに作られた総合治水の模型を見学し、地域の防災への取り組みをより深く理解することができました。
また、空飛ぶ車いす研究会の皆さんからは、使われなくなった車いすを整備して海外に届ける活動を紹介いただきました。「困っている人の力になりたい」という真摯な思いに、参加した研修員も深く感銘を受けました。高校生の皆さんの行動力と工夫に満ちた取り組みは、彼らが各国で進めているコミュニティ防災にも大きなヒントを与えてくれました。
科技高の皆さま、素晴らしい学びと温かい交流をありがとうございます!

フィリピン出身ミカさんの感想を紹介します。
「若者の持つ技術・職業スキルが、障害のある人々の健康や移動の自由、そして社会参加を促進し、SDGsにもつながる防災の分野で活かせることを認識しました。さらに、学校を拠点とした継続的なボランティア活動が、共感や世代間のつながり、地域の新しいアイデアを育て、持続可能な防災・復興を支えていることも大きな学びとなりました。」

【CBDRR】Learning with High School Students to Build a Disaster-Resilient Kobe.
On February 4, the participants took part in the Disaster Risk Reduction (DRR) Education Exchange at Kobe Municipal High School of Science and Technology.
During the presentation by the Environmental Disaster Prevention Team, they were inspired by the students’ continuous efforts to strengthen community disaster preparedness, as well as the skills and passion they have inherited from their predecessors. Afterwards, they viewed a model of an integrated flood control system based on the eastern area of Kobe, which helped us better understand the city’s approach to disaster risk reduction.

They also visited the “Flying Wheelchairs Volunteer Group,” where students repair unused wheelchairs and send them to people overseas who need them. The participants were deeply impressed by the students’ sincere desire to “help those in need.” The creativity and proactive efforts of these high school students provided valuable insights for community-based disaster risk reduction in each of the participants’ home countries.
To everyone at the school, thank you for the wonderful learning opportunities!

Here is Ms. Mika’s feedback from the Philippines.
“Recognized how technical‑vocational skills of young people can be harnessed for socially relevant, SDGs‑linked DRR work, promoting health, mobility, and inclusion of persons with disabilities. I saw the value of long‑term school‑based volunteer programs as a way to sustain empathy, inter‑generational support, and local innovation for inclusive disaster response and recovery.”

Photos from Disaster Reduction Learning Center's post 20/02/2026

(English follows after Japanese)
【コミュニティ防災】徳島県美波町を訪問しました!
美波町は徳島県南部の太平洋に面した自然豊かな漁業のまちです。一方で、南海トラフ地震による津波などの災害リスクも高く、「事前復興」の考え方のもと、地震・津波・台風といった複合災害を想定しながら、住民・地域・行政が連携して復旧・復興を見据えたまちづくりを進めています。

今回の視察では、自主防災組織「西の地きずな会」メンバーの皆様から、津波避難場所や免震構造が施された地域の病院、今は廃校となっている小学校を避難所として運営する取り組みなどをご紹介いただきました。日本と途上国お互いが抱える課題を共有し、アドバイスし合うなど、活発な意見交換が行われました。

パプアニューギニアのララさんの感想です。
「どれほど計画や備えを整え、リスク低減のための対策を実施したとしても、最終的に自らの命を守る行動を選び取るかどうかは、一人ひとりの判断に委ねられているという現実が強調されました。避難訓練への参加や避難・移転は強制できるものではなく、自然災害の予測不可能性と相まって、時に悲しい結果につながることもあります。だからこそ、日頃からの意識づくりと地域での支え合いが何より大切だと感じました。」

【CBDRR】We visited Minami Town in Tokushima Prefecture!
Minami Town, located in the southern part of Tokushima Prefecture, is a fishing community blessed with rich nature along the Pacific coast. At the same time, it faces high disaster risks, including potential tsunamis from the Nankai Trough earthquake. Based on the concept of “pre-disaster recovery,” residents, community groups, and local authorities work together to prepare for multiple hazards such as earthquakes, tsunamis, and typhoons, proactively planning for recovery and rebuilding before disasters occur.
The members of the community-based disaster prevention organization, “Nishinoji Kizuna Kai,” guided us through their local initiatives. They showed us tsunami evacuation sites, a hospital built with seismic isolation structures, and even a former elementary school that is now operated as an evacuation shelter.
We also had meaningful discussions where we shared the challenges faced in both Japan and developing countries, exchanged advice, and learned from one another. It was a valuable opportunity for active dialogue and mutual learning across different contexts.

Ms. Lala from Papua New Guinea shared her impressions as follows:
“Regardless of all plans and preparedness as well as risk reduction initiatives that have or can be implemented, it undeniable that the final decision for personal safety against disasters, is the choice of everyone in the family, community and town. People cannot be forced against their will to participate in emergency drills, evacuate or relocate from the hazardous zone. Thus, the unexpected nature of natural hazards often results in tragic encounters.  That is why I felt that raising awareness in our daily lives and supporting one another within the community are more important than anything else.

Photos from Disaster Reduction Learning Center's post 19/02/2026

先日2月7日、関西で最大級の国際協力イベント「ワン・ワールド・フェスティバル」において、コミュニティ防災の研修員がステージ出演しました🌏✨

「防災×国際協力×大阪・関西万博~ベストプラクティスを受賞したJICAの取組を知ろう!~」をテーマに、DRLCの取組紹介を行いました。🎤
まず、JICA関西研修業務課の井上課長よりDRLCの活動についてプレゼンが行われ、その後は研修に参加している4名の研修員へのインタビューを実施。それぞれが日本で学んだことや帰国後の抱負を熱く語ってくれました。

ニールさん(フィリピン)
日本の「公助・共助・自助」が体系的に組み合わされた防災の仕組みに感銘を受けたとのこと。特にBOKOMIや学校を基盤とした防災教育に大きな学びがあったと話してくれました。帰国後は、地域主体の防災計画づくりや子ども中心の防災教育を強化したいと意欲を語りました。

ブランソンさん(ソロモン諸島)
日本では「備え」が社会全体の共有された責任であることを実感。日常生活に防災が自然に根付いている点が印象的だったそうです。帰国後は、地域の防災委員会やボランティアの強化、災害管理の連携づくりに力を入れたいとのこと。

ゼブさん(東ティモール)
強力な連携や地域の参加が備えを向上させることを学んだとコメント。帰国後は早期警報システムの改善や地域レジリエンスの強化に取り組みたいと話してくれました。

ミカさん(フィリピン)
日本では防災が日常の中に根付いていることに感銘を受けたそうです。帰国後は自治体の計画づくり支援や安全な土地利用政策の推進、子どもたちが「備えの文化」の中で育つ環境づくりに取り組んでいきたいと語りました。

ステージの最後には、研修員から会場の子どもたちへ世界地図のプレゼントも🎁
市民の皆さまにDRLCの取り組みや研修員の生の声を届ける、とても素敵な機会となりました。
ご協力いただいたミカさん、ゼブさん、ニールさん、ブランソンさん、そして会場にお越しくださった皆さま、ありがとうございました!🌏✨


On February 7, our participants of the Community-based Disaster Risk Reduction course took the stage at
One World Festival, one of the largest international cooperation events in the Kansai region 🌏✨

they presented under the theme:
“Disaster Risk Reduction × International Cooperation × Osaka–Kansai Expo: Learn About JICA’s Best Practice Award-Winning Initiatives!”

The session began with a presentation by Mr. Inoue, Director of the JICA Kansai Training Program Division, who introduced the initiatives of DRLC.
This was followed by interviews with four DRLC participants, who passionately shared what they have learned in Japan and their aspirations after returning home.

Niil (Philippines)
He was deeply impressed by Japan’s well-organized system combining public support, mutual support, and self-help.
He emphasized how much he learned from BOKOMI and school-based DRR education.
He hopes to strengthen community-led DRR planning and child-centered DRR activities after returning home.

Branson (Solomon Islands)
He realized that in Japan, disaster preparedness is a shared responsibility across society.
He also noted how disaster awareness is naturally embedded in daily life.
He hopes to strengthen community DRR committees, volunteer groups, and coordination in disaster management.

Zev (Timor-Leste)
He shared that strong collaboration and community participation greatly enhance preparedness.
He plans to work on improving early warning systems and strengthening community resilience once back home.

Mikha (Philippines)
She was impressed by how disaster preparedness is woven into everyday community life in Japan.
She aims to support local DRR planning, promote safer land-use policies, and help create an environment where children grow up with a solid culture of preparedness.

At the end of the session, the participants also gifted a world map to the children in the audience! 🎁
It became a wonderful opportunity to share DRLC’s activities and the participants’ voices directly with citizens.
A big thank-you to
Mikha san, Zeb san, Niil san, and Branson san,
and to everyone who joined us at the festival! 🌏✨

Photos from Disaster Reduction Learning Center's post 28/01/2026

(English follows after Japanese)
🌏✨「イザ!美かえる大キャラバン!2026」を実施しました ✨🌏
1月25日(日)、HAT神戸で実施した本イベントは、「楽しみながら学べる防災」をテーマに、震災の記憶や教訓を次世代へつないでいくことを目的としています。阪神・淡路大震災から31年。17回目となる今回は、子どもからお年寄りまで幅広い年代の方々を含む約900名が来場し、盛況のうちに終了しました。

JICA/DRLCは今年もブースを出展し、来日中の20か国21名の研修参加者がスタッフとして参加しました。すごろくクイズゲームや世界地図を使った各国の災害を学ぶアクティビティなどを通して、来場者の皆さまと活発に交流することができました。また、工夫を凝らした防災ゲームや、災害時に役立つ工作など、多彩なプログラムにも積極的に参加し、楽しみながら防災を体感する時間となりました。コミュニティ防災研修に参加しているフィリピンのニールさんは、「特に学生さんたちの活躍と家族の結束力に感銘を受けた」と話してくれました。今回得た経験や気づきを母国に持ち帰り、防災教育の向上に役立ててくれることを期待しています。

ご来場いただいた皆さま、ありがとうございました!✨

🌏✨BOSAI International Exchange at “Iza! Mikaeru Big Caravan! 2026” 🌏✨
On Sunday, January 25, we held the “Iza! Mikaeru Big Caravan! 2026” event at HAT Kobe.
This event aims to pass on the memories and lessons of the Great Hanshin-Awaji Earthquake to the next generation under the theme of “Learning about disaster preparedness through fun activities.” Marking 31 years since the earthquake, this 17th edition of the event welcomed approximately 900 visitors of all ages—from children to seniors—and was a great success.

JICA/DRLC also hosted a booth again this year, with 21 training participants from 20 countries currently visiting Japan joining as staff members. Through activities such as a sugoroku-style quiz game and learning about disasters around the world using a world map, they were able to actively engage with visitors. The participants also joined a variety of creative disaster-prevention programs, including hands-on games and simple crafts useful in emergencies, making it a meaningful and enjoyable opportunity to experience disaster preparedness.

JICA / DRLC also hosted its annual booth, where visitors could enjoy learning about disaster management in English. 21 participants from 20 countries joined as booth staff and engaged actively with visitors through activities such as a quiz game and a world map activity introducing disasters around the world. Niil san from the Philippines, who is participating in the KCCP” Community-based Disaster Risk Reduction”, told us that he was especially impressed by the active involvement of the students and the strong family bonding.

We hope that the experiences and insights they gained will be brought back to their home countries and contribute to the advancement of disaster education.

Thank you very much to everyone who visited our booth! ✨

Photos from Disaster Reduction Learning Center's post 23/01/2026

(English follows after Japanese)
🌏【コミュニティ防災】防災訓練に参加しました!
阪神・淡路大震災から31年となる1月17日、ふれあいのまちづくり協議会主催の「防災のつどい」に参加し、水消火器訓練やバケツリレーなど様々な防災訓練を実際に体験しました。地域住民の皆さんや、神戸市消防局、防災ジュニアチームとの交流を通じて、日頃からの災害への備えや周囲の人々との助け合いの大切さを学びました。モルディブ国家防衛軍消防・救助部のアシムさんは、次のように感想を述べました。
「災害訓練は年齢に合わせて丁寧に工夫されており、どれもよく準備されていました。バケツリレーの訓練に参加したのは初めてで、とても新鮮でした。また、チームメンバーを含め、みんなが煙体験や消火器訓練に積極的に取り組んでいる姿が印象的でした。特に心に残ったのは、参加者全員の強いチームワークです。高齢の方から中高校生、家族連れ、地域のグループまで、皆が前向きで支え合う雰囲気の中で協力し合っていました。この経験で学んだことを、母国にも持ち帰りたいと思います。」
訓練終了後は、炊き出しの温かいスープをご馳走になりました。参加者にとって忘れられない貴重な経験となりました。

🌏 CBDRR participants participated in the Disaster Drill!
On January 17, which marked 31 years since the Great Hanshin–Awaji Earthquake, the participants joined the “Disaster Preparedness Gathering”. Participants experienced a variety of hands on disaster drills, including training with water extinguishers and bucket brigade exercises. Through interactions with residents, the Kobe City Fire Department, and the Junior Disaster Prevention Team, we learned the importance of everyday preparedness and helping one another in times of disaster.

Mr. Asim from the Fire & Rescue Service, Maldives National Defence Force shared the following impressions.
“It was a wonderful experience. The disaster drills were very well organized and designed for different age groups. I had never experienced a bucket relay drill in the Maldives before. I observed everyone—including my fellow CBDRR course participants—actively taking part in the smoke house and fire extinguisher drills.
The most beautiful aspect of this event was the strong sense of teamwork. Senior citizens, junior and high school students, families, and community groups all worked together in a very positive and supportive environment. I learned a great deal from this experience, and it is a truly memorable one that I will carry back to my country.“
Ending the program with a warm bowl of soup made it a truly memorable and valuable experience for the participants.

Photos from Disaster Reduction Learning Center's post 22/01/2026

(English follows after Japanese)
🌏【コミュニティ防災】研修がスタートしました!
1月14日から2月13日まで、課題別研修「コミュニティ防災」を実施しています。今年度は ヨルダン、モルディブ、パプアニューギニア、フィリピン、北マケドニア、セルビア、ソロモン諸島、ソマリア、スリランカ、東ティモールの10か国から11名の研修員が来日。大規模災害を経験した日本の防災の取り組み事例から、自助・共助・公助の必要性を学び、コミュニティレベルでの防災力向上について議論を深めています。研修の最後には、各国・地域での防災活動を推進するための行動計画(アクションプラン)を作成します。

1月15日は、各国のレポート発表を通じて、お互いの国の主な災害の種類、予防への取り組み、被災時の対応など現在直面している課題などを共有しました。参加者はすっかり打ち解けた様子で、意見交換も活発になってきました。

スリランカ公共行政・州議会・地方政府省に勤務するニケシャラさんは、次のように意気込みを語ってくれました。
「スリランカは災害の多い国であり、コミュニティの防災力を強化することが命を守る効果的な方法だと思います。私は、日本の世界最先端の防災戦略やコミュニティ主体の防災モデルについて学ぶために本研修に参加しました。研修を通じて、日本の『防災(BOSAI)』文化を参考にしながら、スリランカで地域コミュニティをより強くし、効果的な早期警報システムを導入するための実践的な知識を身につけたいです。」

世界の地域防災を担う皆さんの学びと挑戦が、これからどのような形で実を結ぶのか楽しみです!
📸 今後も研修の様子を随時ご紹介していきます。

🌏 KCCP ”Community-Based Disaster Risk Reduction(CBDRR)” has Started!
From January 14 to February 13, we are implementing the Knowledge Co-creation Program on Community-Based Disaster Risk Reduction (CBDRR).
This year, 11 participants from 10 countries—Jordan, Maldives, Papua New Guinea, the Philippines, North Macedonia, Serbia, Solomon Islands, Somalia, Sri Lanka, and Timor-Leste—are taking part in the program. Through learning from Japan’s experiences and best practices in responding to large-scale disasters, participants are deepening their understanding of the importance of self-help, mutual-help, and public-help in strengthening disaster resilience at the community level. At the end of the program, each participant will develop an Action Plan to promote community-based disaster risk reduction activities in their own countries and regions.

On January 15, participants presented their job reports, sharing the main types of disasters, their efforts in disaster prevention, and the challenges they encounter in responding to emergencies. Everyone seemed much more relaxed with one another, and discussions became even more active.

Ms. Nikeshala from the Ministry of Public Administration Provincial Council & Local Government of Sri Lanka shared her aspirations as follows:
"Sri Lanka is a country frequently affected by natural disasters, and I believe that strengthening community resilience is the most effective way to save lives. I am participating in this training to learn about Japan’s world-leading strategies and community-based models for Disaster Risk Reduction (DRR). My goal is to gain practical knowledge on how to empower local communities and implement effective early warning systems in Sri Lanka by adapting the Japanese 'Bosai' culture."

We look forward to seeing how the learning and challenges embraced by these future leaders of community-based disaster risk reduction around the world will bear fruit in the years to come!
📸 We will continue to share updates on the program as it progresses.

あなたの学校を学校のトップリストKobe-shiにしたいですか?

ここをクリックしてあなたのスポンサー付きリスティングを獲得。

場所

カテゴリー

住所


1-5-2, Wakinohama-Kaigan-dori, Chuo-ku, Kobe
Kobe-shi, Hyogo
651-0073

営業時間

月曜日 09:30 - 17:45
火曜日 09:30 - 17:45
水曜日 09:30 - 17:45
木曜日 09:30 - 17:45
金曜日 09:30 - 17:45