中国語を勉強したい方が、私と連絡してね。
mail: [email protected]
Line: yuki8798
イルカ中国語教室
イルカ中国語教室/中国語/教室/企業研修/Chinese traning service/イルカ先生/千?
23/05/2015
公园的鲤鱼。它们好幸福啊!
【絵図で学ぶ中国語】
人それぞれ。
中国語を習得するには、学ぶ方に適したトレーニング方法をとることが重要です。
ある人に最適な方法は、ある方には最適ではないかもしれません。イルカ中国語教室では、多様なトレーニング方法の開発、提供を大切にしております。
一度、一度他の教室で中国語を学んだものの、計画通り習得できなかった方々もいらっしゃるのではないかと思います。
中国語を習得することを諦めないでください。
そんな思いから、絵画で中国語を習得するアプローチを提唱されている高島先生をご紹介します。
(高島先生からの寄稿)
母語を覚える前の幼児には当然、言語を使った理解能力はまだなく、しかしそれでも言葉を習得します。
その原理は、まさに「理解ではなく画面を見ているから」です。
母語の習得は、「音声と画面を一致させる」というもっとも原始的かつ単純な方式で行われます。世界中のどんな言語でも、どんな母親でも「子供に字や理解から始める」ものはありません。外国語であっても、このやり方が最も有効かつ確実です。
この原理に基づき、私は世界で初めての「日本語絵図辞典」を製作しました(明日につづく。。。。)。
ナカムラ先生(中国人ネイティブ)のご紹介!
皆様こんにちは。
ナカムラ先生は、服飾アパレルの専門家(東京服飾専門学校池田学園、文化女子大学服装デザインコース卒、セレクトショップ店長)であり、中国語トレーナー(旧日本国際通信中国語ラインオペレーター、有名企業の中国語講師(シンクタンク、自動車メーカー、タイヤメーカー、製薬会社、フイルムメーカー)でもおありの方です。
ナカムラ先生は、フランス等への買い付けもなされたショップ店長経験者です。デパートや飲食店で、中国語の接客が必要な方にはうってつけの中国語トレーナーです。語学センスは超一流。今更、説明申し上げる必要はありません(これまでの語学サービスの専門家としての経験が物語ってます。翻訳通訳者としても活躍されてきました)。
ファッション業界等で洗練された言葉を必要な方、ぜひ、ナカムラ先生のトレーニングを!!
皆様、入学式のシーズンがやってまいりました。
今回、中国語教育の大先輩をご紹介する機会に恵まれましたので、皆様にご案内いたします。【桜井先生と大貫先生】です。
【桜井明治先生】は、国内外の大学という場で中国語教育研究に尽力された中国語教育の大家でいらっしゃいます。
愛知学院大学教授をかわきりに、中国の四川外国語大学、天津外国語大学、大連外国語大学の教授(嘱託)、長崎県立大学、千葉経済大学の中国語担当教授(88〜07年)を歴任され、現在、千葉経済大学名誉教授、中国寧夏大学名誉教授、日本中国語検定協会名誉理事、日本中国語学会名誉会員でいらっしゃいます。
ご本人曰く「私に着いて学べば、一年で一人で中国を旅することができるようになり、四年でプロの通訳になれる。」(もちろん、生徒さんの努力が不可欠です)。
先生は、毎日中国、米国、英国、カナダ、日本の英中文ニュースに目を通され、毎日10キロマラソンを日課にされているそうです。
中国語通訳のプロを目指される方、中国語教育研究の大家から中国語を学ぶチャンス到来です!!!この機会をお見逃しなく!
そして、【大貫良子先生】です。
大貫先生は、高等教育をという場で中国語教育研究に尽力された中国語教育の大家でいらっしゃいます。大学を卒業後、国内商社に勤務された後、多くの方から「人に教えることが向いているから、教える仕事をしなさい」と促され、中国語の先生になされた方です。都立西高等学校等の都内高等学校で17年中国語講師を務められ、本年3月で退官されました。
中国語弁論コンクールで優勝等の輝かしいご経歴の持ち主であるにもかかわらず、そのような雰囲気を感じさせない、親しみやすい、とても上品な先生です(お会いして、まず感じましたのが、「お洒落中のお洒落」です。韓国語もお教えになるとのことで、大変勉強家でいらっしゃいます。)
テキスト、教え方等について直接意見交換いたしました。私どもは、自信をもってお薦めいたします。迷う必要はないです。
両氏から中国語を学ぶチャンスです。
新春に中国語の大家である両氏から、中国語を学びたい方はぜひ「イルカ中国語教室」にご連絡ください(両氏は、特別料金(プレミアムクラス)となります)。
http://irukachina.com/?page_id=933
イルカ中国語教室
(東京都千代田区、神田駅東、新日本橋駅、小伝馬町駅)
個人(マンツーマン)レッスン、グループレッスン、
企業様への講師派遣
電話 070-5555-6506
e-mail [email protected]
湖南省のお父さんと息子さんが車の廃材で变形金刚(トランスフォーマー)を作って、年収が百万元になりました!
この親子は農家の人です、暇の時に車の廃材とインターネットで調べた画像を利用して、高さが20メートルものトランスフォーマー(变形金刚)が作りました。とってもよく出来ているので、見学者も多くなりました。展覧などの活動で年収百万元になりました。いろんなところにチャンスがありますね。
http://view.inews.qq.com/w/WXN20150317010950031?refer=nwx&groupid=1426552566&msgid=3&key=ae5510d43005a858a03eb947902dfcb623911854b660a0af67d5b7cddf34f089a47c1c4818454b039b57312ab39d9f70&version=26010041&devicetype=android-19&cv=0x26010041&dt=2&lang=zh_CN&pass_ticket=S4C65UCSx7XtOXixQWIylFXJioDz0VK3fDqthaxcxbyT0SgKOb1OBYZI5lVTsRdZ&isShare=1&from=singlemessage&isappinstalled=0
14/03/2015
真っ白な花が咲きました!
開所のお祝いに頂いたものです。
今日、中国語講師の面接から帰って、「観葉植物」にお水をやらないとと思ってましたら、「純白の白いもの」がありました…花でした。
これまで葉しかありませんでしたので、感動しました。
もう春ですね。
ではよい週末を〜
イルカ中国語教室
14/03/2015
新しい先生のご紹介(エンカ先生)🎶
先日、中国語の先生の面接をさせていただきました。
礼儀正しく、優しい女性です。
小柄の可愛らしい女性ながら高い志をお持ちの方。
講師経験はもちろんのこと、日本の社会人経験もございますので、多くのお客様のトレーニングニーズに対応が可能です。
もうすぐ新年度ですね。チャレンジの月です!
「中国語」をお始めになる方、始めようなかなとお考えの方、もう一度、やってみようかとお考えの方、大学に入学した方、ご退職された方、主婦の方、、、、新しい「中国」という世界を体験してみませんか。
ぜひ、一度エンカ先生の「体験レッスン」にお申込みください!
【エンカ先生のメッセージ】
中国の師範学校を卒業後、中国地元の小学校でクラスの担任先生として、6年間あまり、国語の授業経験を積みました。中国語の基礎となっているピンイン部分はしっかりできています。特に難しいそうな声調部分を重視し、中国人に通じる発音練習に力を入れ、簡単で分かりやすく説明することに心がけています。落ち着いて楽しく勉強できるとの評判が多いです。
http://irukachina.com/?page_id=933
イルカ中国語教室
講師紹介 | イルカ中国語教室 【劉先生】中国の大学卒業後、外資系企業に勤務。その後、北京にて翻訳会社を経営管理を行う。7年前に来日し、中国語及び英語の講師の経験があります。現在、企業様向けの中国語トレーニングを行っております。発音がきれいとの評判です。授業では、発音と会話練習に焦点をあて、中国語の実際の運用能力を重視します。
08/03/2015
ハッピーレディスデー!!^ - ^(女人节快乐哦!)
皆さん、こんばんは!レイです。良い週末をお過ごしになられましたでしょうか。
知ってました?今日、日本では、普通の三月八日ですが、中国では、「レディスデー」なのです。
ひな祭りと違って、大人の女性が祝う、なんらかの形で優待を受けられる日になります。
会社によって、半日や一日の休み、もしくはお祝いのプレゼントや小額のボーナスをもらえたりしますよ。確かに、深センでお仕事していた頃は、朝会社に行きますと、ビルの入り口で女性の方のみバラの花を贈られたりしました。
レディスデーは、中国語では、「婦女節」と一般的に称されてまして、「婦女」と言いますと、なんとなくおばちゃんってイメージがつくため、若い女性の多くは、「えっ、嫌だ、あたしそんなおばちゃんじゃないもん」と、祝うも何も、むしろ嫌がっている方でしょう。それもあって、最近、中国政府は、その日の名前を「女人節」に変更するという説もありました。考えてみますと、「メンズデー」はなかったんですね。なんか、文句なんか言うのは、ある意味で贅沢ですよね。まあ、中国は、女性は何と無く「プリンセス」気分でいられるのも無理はないでしょうね、バレンタインデーも男の子が女の子にチョコやバラ、プレゼントを贈って「気持ちを形に表さなければいけない」日ですもの。(笑) こういった面は、ヨーロッパ文化の影響なのかもしれません、レディーファーストとか、女性に気を配るジェントマンだ、男だから、自分の女に尽くすんだみたいな考え方はある程度根付いているようですね。
そういえば、中国ではよく使われているアリペイには、「代わりに支払う」機能があって、「こういう日こそ、ショッピングや食事の費用を彼に任せよう」と言うような呼びかけもありました。(中国の男子も大変ですね!(^^))
レディスデーもあと数時間です!中国にこういう説があると、周りの人に伝えて、今日ぐらい甘えさせてもらいましょうね!^ ^
女性の皆様、ハッピーレディスデー!!^ - ^(女人节快乐哦!)
レイ(イルカ中国語教室)
http://irukachina.com/?page_id=933
06/03/2015
日本メディア:日本のコピー品90パーセント中国から来ました
2014年日本では初めて3万件のコピー品を押収しました。2013年より14%増えました。
その中に中国からのコピー品は92%になりました。アニメのキャラクターとブラント商標の不法使用が増えました。特に赤ちゃん用の抱っこひもとカメラ電池等のコピー品を使用した場合、危険がありますが、日本への不法輸入が増えています。
コピー品の日本への流入 防止のため、日本政府が日本の企業との連携して対応を強化しています。
http://finance.ifeng.com/a/20150306/13534259_0.shtml
イルカ中国語教室
04/03/2015
中国の「変な」冬休みの宿題〜同じ文章を700回も書かされる!
网曝奇葩寒假作业 抄700遍“要专心学习提高成绩”
中国のある地区の子供の冬休みの宿題は、同じ一文「要专心学习提高成绩」を700回も書き写すことだそうです。
この一文の意味は、「私はしっかり勉強して、成績をアップするように努力します」です。
中国でも、ほとんどの方がこのような教育方法を支持してません。中国では、学校の成績が大変重視される社会です。そのため、中国の先生は、いろいろな教育方法を独自に作っています。
この教育を受けたお子さんは、今後、たぶん、「先生」のことを「怖い」と思うようになるんじゃないかなと思います。そして、この「努力勉強」に反して、勉強することが嫌になるかもしれませんね。
http://news.163.com/15/0304/15/AJSEL1I400011229.html
イルカ中国語教室 りゅう
03/03/2015
【初めまして、イルカ中国語教室のレイです。】
どうぞよろしくお願いします。
この頃、早くも三月に入って、少し暖かくなってきましたね!
お昼頃の太陽の下で猫みたいに身を丸めて寝てしまうのが幸せですよねぇ〜^ - ^
さて、ご存知かもしれませんが、この時期の中国では、旧正月が明けて間もなく、多くの人々が実家から仕事場に戻り、また、新しい一年を迎え始めています。日本と違って、中国は旧暦の年末年始を祝うことになってます。
新年っていえば、日本の皆さんが「紅白歌合戦」を楽しむのと似ていて、中国の人々は家族揃ってご馳走を食べて(もちろん、餃子も定番料理です。)、「 春節聯歓晩会」(歌、踊り、雑技、お笑い等が四時間企画された年越しTV番 組)を見るのが習慣です。そして、その習慣から定着してきた一つは、なんと、晩会番組の「ダメ出し」なんです。
今年は、例年にはなかった、番組に出た新年のイメージキャラクター「陽陽」(羊と同音、「やんやん」と読む)と、Wechat上で行われたお年玉 の宝くじキャンペーンに、駄目出しの目が向けられたようです。「中央テレビに羊の妖精が出たぞ!」、「キャラクターはいいけど、かわいくないよ、身動きも変だし」、「あんなの羊に見えないけど」と嫌味を表す投稿が多い中、「子供は楽しく見てたよ」、「今までなかったので、面白くて可愛い」という声もありました。
皆さんは、どう思いますか。来年は鶏の年なので、どんなキャラクターが登場するか、また一つのお楽しみになるかもしれませんね!
「wechat」っていえば、日本の方がよくご存知ないかもしれませんが、日本のLINEみたいなもので、携帯電話にインストールして登録しておけば、 友だち同士のトークやタイムラインの共有が簡単にできてしまいます。今、中国を含み華僑圏でかなりの普及率を達しています。
それを利用して、番組の間に何度も「ふるふるしてお年玉をゲットしよう」という宝くじ式キャンペーンを行いました。統計によりますと、毎回のふるふるキャンペーンに8.1億(!!)ものユーザー数が参与していたことがわかりました。お年玉が当たっても当たらなくても、みんなでタイムラインでつぶやくのがブームになっていて、「ただでさえ携帯いじってばかり の若者たちに携帯に没頭する機会を作ってあげたのでは?」と、キャンペーンのせいでせっかくの家族の集まりも台無しというクレームが多く出ました。それに反して、キャンペーンにみんなで参加したことで、話題も盛んになって盛り上がったよと喜んでいる方もいて賛否両論ですね。
皆さん想像できないかもしれませんが、あれだけのユーザーがキャンペーンに参加したというのに、実は、今年の年越し番組の視聴率が例年の中の最低値に落ちっているようです。それに対し、ある台湾メディアが逆に楽観的で、心を打つカルチャーを浸透したコンテンツを盛り込んだ台湾版年越し番組を企 画して大陸市場を開拓するチャンス だと主張しています。大陸では長々と続けてきた伝統にもっともっと参与して頂けたらと思いますね。^ ^
最後に、一つ中国語の言葉をシェアします。
日本語のダメだしが、中国語では「吐槽」(発音:トゥツォー)と言い、日本語の「ツッコミ」から生まれた言葉だそうですよ。
ではでは。
〜 イルカ中国語教室 レイ 〜
場所
カテゴリー
電話番号
ウェブサイト
住所
岩本町1丁目2番11号
Chiyoda-ku, Tokyo
〒101-0032
営業時間
| 月曜日 | 07:30 - 22:30 |
| 火曜日 | 07:30 - 22:30 |
| 水曜日 | 07:30 - 22:30 |
| 木曜日 | 07:30 - 22:30 |
| 金曜日 | 07:30 - 22:30 |
| 土曜日 | 07:30 - 22:30 |
| 日曜日 | 07:30 - 22:30 |