Yappa Nippon

Yappa Nippon

共有する

Yappa Nippon, 教育, Resona Kudan Building 5F, 1-5-6 Kudan-minami, Chiyoda-kuの連絡先情報、マップ、方向、お問い合わせフォーム、営業時間、サービス、評価、写真、動画、お知らせ。

12/12/2023

晴耕雨読

Working in the field in fine weather and reading at home in rainy weather

This is about a lifestyle, away from the hustle and bustle of the city, relax and let nature take its course in the countryside.

_______________________________
Travailler dans les champs quand il fait beau, lire à la maison quand il pleut.

C'est un style de vie, loin des tracas de la vie urbaine, détendons nous et laissons la nature suivre son propre rythme à la campagne.











#四字熟語

09/12/2023

Did you know 5 yen can be seen as a symbol of good fate ?

In Japanese “go-en” (五円) sounds the same as ご縁, which means “relationship/connection” or “chance/fate” in a beautiful and meaningful encounter.
So by offering a 5 yen coin (or many) in the shrine, Japanese people believe it will help them have a good luck in whatever they wish for career, finances, relationships etc..

As we try to slowly moves towards a cashless society and to avoid having too many coins in our pocket,
next time you hold a 5 yen coin in your hand, maybe you can also take the time to reflect and make a wish.

_______________________________________
Saviez-vous que 5 yen peut être considéré comme un symbole porte-bonheur?

En japonais “go-en” (五円) a la même sonorité que ご縁 qui signifie “relation/connexion” ou “chance/destin” dans une belle et importante rencontre.
En offrant une pièce de 5 yen (ou plusieurs) au temple, les japonais espèrent que cela leur apportera la bonne fortune dans leur carrière, finance, relations etc..

Alors que nous dirigeons progressivement vers une société sans cash et essayons d’éviter d’avoir beaucoup de pièces dans nos poches, la prochaine fois que vous tenez une pièce de 5 yen entre les mains, peut être pourriez vous aussi prendre le temps pour faire un voeux.






30/11/2023

踏まれた草にも花が咲く

Japanese proverb based on the phrase “韓信の股をくぐるも時世と時節、踏まれた草にも花は咲く” in the famous Chinese episode 韓信の股くぐり(韓信匍匐) from『史記 淮陰侯』.

Flowers will bloom even if the grass has been stomped upon.
Even in tough times, you must keep going.
No matter how much you have suffered, don’t give up, you are still worthy and can expect things to get better.
_______________________________
Proverbe japonais qui a son origine dans les récits de 『史記 淮陰侯』en Chine.
Les fleurs vont fleurir même si l’herbe a été piétinée.

Même dans les moments difficiles, tu dois faire face et continuer.
Peu importe combien tu as souffert, n’abandonnes pas, tu mérites et peux espérer beaucoup mieux.








Photos from Yappa Nippon's post 22/11/2023

Better safe than sorry.

Travelling to the other side of the world is not risk-free, even if you are very careful and plan ahead, accidents or trouble do happen.
In order to avoid paying the full amount for hospital or repatriation fees, it is strongly recommended to get an insurance.

For those eligible, the National Health Insurance is mandatory even if you subscribe to a complimentary insurance,

But beware, there are some exceptions to the National health insurance coverage, some treatments, medical check ups may not be covered.

Hopefully, all will go well for you.

_______________________________

Il vaut mieux prévenir que guérir.

Partir à l’autre bout du monde n’est pas sans risque, même avec beaucoup de précaution et de préparation, on n’est jamais entièrement à l’abri d’un pépin ou d’un accident pendant notre séjour.

Afin d’éviter de payer entièrement les frais d’hospitalisation ou de rapatriement, il est fortement recommandé de souscrire à une assurance.

Pour ceux et celles qui y sont éligibles, l’assurance nationale japonaise est obligatoire même si vous souscrivez à une assurance complémentaire. Néanmoins, certains frais, traitements, analyses ne sont pas toujours couverts.

En espérant que votre séjour se passe pour le mieux,










Photos from Yappa Nippon's post 20/11/2023

Fluent in Japanese in 1 Year?

Not impossible, but it will greatly depend on you and your environment.
Living in immersion, having Japanese friends, doing homework etc..

However, for more technical or specialized terms (e.g law,medical etc..) you may have to commit more time and effort to learn them.

_______________________________

Will you take on the challenge?

Bilingue en japonais en 1 an?
Pas impossible mais cela va surtout dépendre de vous et de votre environnement.
Vivre en immersion, faire l’effort d’utiliser constamment le japonais, avoir des amis japonais, faire ses devoirs etc..

Par contre, pour les termes plus techniques ou spécialisés (exemple: juridiques, médicaux, etc..), il vous faudra sûrement plus d’effort et de temps pour les assimiler.

Etes-vous prêts pour le challenge?









Photos from Yappa Nippon's post 17/11/2023

One Kanji can change everything

七転び八起き (NANA KOROBI YA OKI)
or 七転八起 (SHICHI TEN HAKKI)
Japanese idiom about resilience.

You may fall, but you must find the strength within yourself to stand up again.
Time after time.

Technically speaking, falling seven times will lead you to stand up seven times.
But the emphasis is you must have the spirit to be able to stand up no matter what.

七転八倒 SCHICHI TEN BATTOU
It is a state that one is thrashing about in agony.
_______________________________
Un Kanji peut tout changer

七転び八起き (NANA KOROBI YA OKI) or 七転八起 (SHICHI TEN HAKKI)
Expression japonaise sur la résilience.

Après chaque chute, tu dois trouver la force au fond de toi-même pour te relever.
Encore et encore.

Littéralement, après avoir chuté sept fois, tu vas te relever sept fois.
Ici le plus important est d’avoir l’esprit pour se relever quoi qu'il arrive.

七転八倒 SCHICHI TEN BATTOU
Expression japonaise sur la souffrance.
Souffir à s'en tordre de douleur.







14/11/2023

When does the Japanese language school term start?

Usually there are 4 intakes:
January, April, July, October
but it may vary depending on schools and availability.

If you plan to study short term (few weeks), you may be able to find special school terms, but it greatly depends on availability.

But if you plan to study long term, you will have to apply for a student visa, and in this case the admission process will take much longer.

How to get started? Feel free to comment and chat with us :)

__________________________________________
Ecole de langue au Japon: quand commencent les cours?

En général, il y a 4 rentrées :
Janvier, Avril, Juillet, Octobre
mais cela peut varier selon les écoles et les disponibilités.

Si vous souhaitez étudier plusieurs semaines seulemenet, il peut y avoir d'autres dates de rentrée disponible, mais cela dépend grandement des disponibilités.

Si vous souhaitez étudier plusieurs mois ou années, alors il vous faudra un visa étudiant. Dans ce cas là, les procédures prennent plus de temps.

Par où commencer? Commentez ou envoyez nous un message :)









Photos from Yappa Nippon's post 06/11/2023

What to do after graduating from a Japanese language school?

Being fluent in Japanese can open many doors,
could it be pursuing higher education, working in Japan or in a Japanese environment back home.

It is better to start planning early, so if you have any questions, feel free to contact us and comment.

_____________________________________________

Que faire après une école de langue au Japon?

Etre bilingue en Japonais peut vous ouvrir de nouveaux horizons,
que ce soit poursuivre d'autres études supérieures, travailler au Japon ou bien dans un environnement Japonais de retour chez soi.

Il vaut mieux prendre le temps de bien se préparer, donc si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter ou à commenter ci dessous.









01/11/2023

If you plan to study in Japan, one of the main challenge is to secure a good place to stay. Comfortable, affordable and not too far from your school.

Depending on your budget, there are different options to choose from:
dormitories, sharehouse, apartment, homestay.

Most of our students choose to stay in a sharehouse because of the price but also the social life that comes with.
And you, what would you choose?
________________________________________________________________

Si vous avez prévu de venir étudier au Japon, trouver un bon logement sera l'un de vos challenges. Un nid bien douillet, confortable, abordable et pas trop loin de l'école.

Selon votre budget, il y a plusieurs options qui s'offrent à vous:
Dortoirs, sharehouse, appartement, famille d'accueil.

La majorité de nos étudiants choisissent de vivre dans une sharehouse, pour le prix mais également pour la vie sociale qui vient avec.
Et vous, que choisiriez-vous?







31/10/2023

Finding a part time job in Japan may not be that hard, but keeping up with schools, homework, and your job is another story. What would be your priorities?

Trouver un emploi étudiant au Japon peut être facile, mais pouvoir enchainer les études, les devoirs, et le travail est une autre histoire. Quelles seront vos priorités?






27/10/2023

Life is much better with ramen !






23/10/2023

That feeling :)

When things go as planned.

あなたの学校を学校のトップリストChiyoda-kuにしたいですか?

ここをクリックしてあなたのスポンサー付きリスティングを獲得。

場所

カテゴリー

ウェブサイト

住所


Resona Kudan Building 5F, 1-5-6 Kudan-minami
Chiyoda-ku, Tokyo
102-0074

営業時間

月曜日 09:00 - 18:00
火曜日 09:00 - 18:00
水曜日 09:00 - 18:00
木曜日 09:00 - 18:00
金曜日 09:00 - 18:00