Ci sono giornate che non si possono
raccontare solo con un programma.
Il pranzo del Centro di Lingua Giapponese 和
è stato una di queste.
Non è stato soltanto un incontro di fine anno,
ma un momento in cui la lingua giapponese ha preso forma attraverso le voci dei bambini, le opere di shodō, i giochi, il cibo, i racconti e gli sguardi delle persone presenti.
Come insegnante giapponese in Friuli, sento ogni giorno quanto sia prezioso creare luoghi in cui il Giappone non resti qualcosa di lontano, ma diventi esperienza viva, condivisa, quotidiana.🇯🇵🇮🇹
Per me, portare la lingua e la cultura giapponese a Udine significa anche costruire piccoli ponti: tra Giappone e Italia, tra Friuli e Iwate, tra chi studia una lingua e chi attraverso quella lingua scopre un nuovo modo di guardare il mondo.
I bambini che crescono tra più lingue, gli adulti che continuano a studiare con passione, le famiglie che partecipano, gli amici che collaborano:
tutto questo dà senso al cammino del nostro centro🌱
Grazie di cuore a tutti che hanno partecipato e a chi continua a credere in questo progetto.
Continuiamo a far incontrare lingue, culture e persone.
Un passo alla volta.
Un ponte alla volta.
日進月歩、コツコツ進んでいきたいです🐢
Giapponese con Hotaka
Informazioni di contatto, mappa e indicazioni stradali, modulo di contatto, orari di apertura, servizi, valutazioni, foto, video e annunci di Giapponese con Hotaka, Istruzione, Via luigi tami, 3, Udine.
Mi chiamo Hotaka Gotoh .Sono una insegnante di giapponese certificata che vive a Udine da 10 anni.
ウーディネで日本語教室をしています。外国語としての日本語コース|継承語としての日本語コース(こども日本語 対面レッスン)を開講しています。
18/05/2026
Domenica 17 maggio abbiamo trascorso una giornata davvero speciale con gli studenti, le famiglie e gli amici del Centro di Lingua Giapponese 和.
È stato un pranzo di fine anno, ma anche molto di più: un momento per ritrovarci, condividere esperienze, ascoltare le presentazioni dei bambini, ammirare le opere del corso di shodō, giocare con la lingua giapponese, scoprire la cultura attraverso il cibo e costruire nuovi ponti tra Giappone, Friuli e Italia.
Grazie di cuore a tutti coloro che hanno partecipato.
Vedervi riuniti in un’unica sala mi ha fatto pensare una cosa molto semplice, ma molto bella: anche qui a Udine ci sono tante persone che studiano giapponese, che amano la cultura giapponese e che desiderano condividerla con gli altri.
Il Centro di Lingua Giapponese 和 nasce proprio con questo desiderio: creare uno spazio in cui la lingua non sia solo studio, ma anche incontro, cultura, amicizia e scoperta.
Un ringraziamento speciale a ItaliaOriente per l’accoglienza, a Chef Masaru per averci accompagnati attraverso i sapori del Giappone, a Nanako sensei per il percorso di shodō, a Christian Romanini per la preziosa collaborazione culturale, e a tutti gli studenti che hanno reso questa giornata così viva e significativa.
Se anche voi amate il Giappone, se studiate giapponese o se siete semplicemente curiosi di avvicinarvi alla lingua e alla cultura giapponese, vi aspettiamo.
Impariamo insieme, condividiamo insieme, e continuiamo a portare un po’ di Giappone qui a Udine.
ありがとうございます。Grazie di cuore.
Tre mesi fa abbiamo iniziato questo percorso di shodō partendo dalle basi: come tenere il pennello, come preparare l’inchiostro, come entrare nel ritmo del gesto.
Lezione dopo lezione, ognuno ha trovato il proprio tratto, il proprio spazio, la propria voce.
E ieri, alla fine del corso di 10 incontri, tutti sono riusciti a scrivere parole piene di forza, presenza ed emozione.
Per me questo è il significato più bello dello scambio culturale: creare un ponte reale tra Giappone e Italia attraverso la lingua, l’arte e il tempo condiviso insieme🇯🇵🇮🇹
Sono davvero felice di aver potuto condividere qui a Udine la bellezza dello shodō e della cultura giapponese.
E il Centro di Lingua Giapponese 和
continuerà a portare il Giappone qui, passo dopo passo.
🇯🇵✨
Grazie di cuore a tutti gli allievi che hanno partecipato con entusiasmo a questo percorso, e un grazie speciale alla nostra insegnante Nanako 先生
ありがとうございました🇯🇵
“Ponti culturali” non è stato soltanto il titolo di una presentazione
Per una sera, è diventato uno spazio reale di incontro tra storie, paesaggi, miti e lingue.
Attraverso gli yōkai di Iwate e le creature del folklore friulano, abbiamo cercato di mostrare come territori lontani possano condividere le stesse paure, le stesse domande e la stessa immaginazione collettiva.
Parlare di Tōno, Ninohe e del Friûl nello stesso luogo, davanti a un pubblico così attento, è stato per me qualcosa di profondamente emozionante.
La letteratura popolare, i racconti tramandati oralmente, i miti: tutto questo continua ancora oggi a costruire ponti tra le persone.
Un grazie speciale a , e , compagno di questo viaggio culturale.
E grazie a tutte le persone che hanno partecipato, ascoltato e condiviso con noi questo momento.
Forse il folklore nasce in luoghi piccoli e remoti.
Ma le sue storie riescono sempre ad attraversare il mondo. 🌙✨
また来年も今から楽しみです🇯🇵🇮🇹
ありがとうございました🙏
04/05/2026
Ponti culturali tra Friûl e Iwate attraverso il mito
Si è conclusa con grande emozione la nostra presentazione dedicata al dialogo tra le creature della tradizione friulana e gli yōkai giapponesi della prefettura di Iwate, realizzata all’interno degli eventi del Far East Film Festival 28.
Insieme a Christian Romanini abbiamo provato a creare un ponte tra due terre apparentemente lontane: il Friûl, dove vivo oggi, e Iwate, la mia terra d’origine in Giappone.
Abbiamo parlato di acqua, fuoco, terremoti, spiriti della casa e memoria del territorio, mettendo in dialogo alcune figure della tradizione friulana con gli yōkai giapponesi:
🌊 Aganis e Kappa
🔥 Fûc Voladi e Hitodama
🌍 Besteate e Namazu
🏠 Spirtfolet e Zashiki-warashi
Non è stata solo una presentazione sugli yōkai, ma un’occasione per riflettere su come popoli diversi abbiano osservato la natura, dato forma alla paura, custodito la memoria e trasformato il territorio in racconto.
Per la parte dedicata a Tōno e al Kappa, ho imparato molto anche dai libri di Gaku Tomikawa : Hontō ni hajimete no Tōno Monogatari e Shishi ni naru. Tōno ikai tanbōki.
Attraverso questi libri ho sentito ancora di più che le storie di Tōno non appartengono solo al passato, ma continuano a vivere nel territorio, nelle persone, nella memoria e nello sguardo di chi lo racconta oggi.
Per me, nata a Iwate e oggi residente in Friuli, questo incontro ha avuto un significato molto personale.
È stato un modo per far dialogare la mia terra d’origine con la terra in cui vivo oggi, attraverso miti, leggende e sensibilità comuni.
Desidero ringraziare di cuore Christian Romanini per aver condiviso con me questo progetto, il Far East Film Festival per averci accolti nel suo programma, e tutte le persone che sono venute ad ascoltarci.
Un sentito ringraziamento anche alla Città di Tōno e all’Associazione Turistica di Ninohe, che ci hanno fornito materiali e informazioni preziose per presentare al pubblico italiano la cultura di Iwate, il mondo del Kappa e la tradizione dello Zashiki-warashi.
Grazie anche ai nostri studenti, amici e conoscenti che sono venuti a sostenerci.
Vedere tanto interesse verso Iwate, Tōno, Ninohe e il mondo degli yōkai è stato davvero emozionante.
Continueremo a creare piccoli ponti tra Giappone e Friuli, attraverso la lingua, la cultura e le storie che uniscono le persone.
ありがとうございました。
Mandi e grazie di cuore.
28/04/2026
Che giornata speciale al Mandi Matsuri del Far East Film Festival! 🇯🇵✨
Tra dimostrazioni di shodō — la calligrafia giapponese —, momenti dedicati al karate, e la presentazione del libro di haiku in friulano “Stagjons, haiku par furlan” di Christian Romanini, l’atmosfera è stata davvero ricca, vivace e piena di entusiasmo.
È stato bellissimo vedere tante persone avvicinarsi alla cultura giapponese attraverso le parole, i gesti, l’arte e l’incontro.
E poi… il bento era buonissimo!
Per un momento mi è sembrato davvero di tornare in Giappone. 🍱🌸
Un grazie di cuore a tutti gli organizzatori, ai collaboratori, agli ospiti e a tutte le persone che hanno partecipato e reso questa giornata così bella.
Sono molto grata di aver potuto prendere parte anche quest’anno a questo percorso di dialogo tra Giappone, Friuli e comunità locale.
ありがとうございました。
Grazie di cuore.
28/04/2026
Che bellissima giornata al Far East Film Festival! 🌿☀️
Le due lezioni di ritmica in giapponese per bambini erano entrambe al completo, così come la lezione di giapponese per ragazzi.
Sotto il cielo azzurro, tra parole, suoni, movimento, disegni e tanti sorrisi, abbiamo trascorso un momento speciale per avvicinarci alla lingua e alla cultura giapponese in modo naturale e divertente.
Grazie di cuore a tutti i bambini, ai ragazzi e alle famiglie che hanno partecipato.
È stato bellissimo vedere tanta curiosità, energia e voglia di scoprire il Giappone insieme. 🇯🇵✨
ありがとうございました(*^-^*)
23/02/2026
🖌️ Corso di Shodō (calligrafia giapponese) – Udine
Un’esperienza concreta e rilassante per avvicinarsi alla lingua e alla cultura giapponese attraverso il gesto del pennello.
✅ Adatto anche ai principianti – non serve avere esperienza!
📅 Due corsi (programma identico)
・Martedì 10 marzo – 12 maggio | 19:30–21:30
・Sabato 14 marzo – 23 maggio | 9:30–11:30
📍 Udine – zona San Gottardo
👥 Posti limitati: max 6 partecipanti per corso
➡️ Il programma è identico: se ci sono posti disponibili, puoi recuperare una lezione passando da un giorno all’altro.
🎒 Materiali inclusi
Non serve portare nulla.
Pennelli, inchiostro, carta e tutto il necessario sarà preparato da noi. ✨
✍️ Cosa faremo (10 lezioni – indicativo)
Basi dello shodō + hiragana / katakana / kanji, fino a una creazione finale:
🎴 la tua parola preferita su carta colorata da portare a casa.
※ I modelli (お手本) saranno preparati dall’insegnante.
Se hai una parola che vuoi scrivere, puoi indicarla al momento dell’iscrizione.
🌿 Cosa ti porterai a casa
✅ strumenti e tecniche di base
✅ postura e movimento del pennello
✅ forma e ordine dei tratti (hiragana/katakana/kanji)
✅ più vocabolario (scrivere aiuta a ricordare!)
✅ un momento di calma e concentrazione
✅ un lavoro finale personale da portare a casa
👩🏫 Insegnante
Insegnante giapponese di shodō con qualifica Shihan, in Italia per 3 mesi.
💶 Quota (materiali inclusi)
Corso completo (10 lezioni): €280
🌟 Early bird (entro febbraio): €260
Lezione singola: €35 (solo se ci sono posti disponibili)
📩 Se ti interessa, mandami un messaggio in DM/Messenger!
Ti mando volentieri tutte le informazioni e i dettagli per l’iscrizione 😊
13/02/2026
【Notizia di pubblicazione】
Sono felice di condividere che un articolo sulla mia attività è stato pubblicato nella sezione cultura di Iwate Nippo, un quotidiano giapponese.
Vedere raccontati su un giornale “dall’altra parte del mare” i giorni che ho costruito qui, insegnando giapponese in Italia passo dopo passo… mi emoziona davvero.
【Contenuto dell’articolo (riassunto)】
L’articolo presenta il mio lavoro in Friuli-Venezia Giulia come insegnante di giapponese e mette in luce:
come lo studio di una lingua diventi un modo per connettersi con culture e persone,
come, attraverso l’haiku, cresca l’interesse per i suoni, il ritmo e la sensibilità del giapponese,
e come l’impegno costante degli studenti e i piccoli scambi che nascono in classe siano, giorno dopo giorno, ciò che rende tutto possibile.
Sono grata per la cura con cui hanno raccontato questo percorso.
E c’è anche un altro pensiero che porto con me:
spero che questa attività possa contribuire, anche solo un po’, a far conoscere e valorizzare il friulano, una lingua minoritaria bellissima.
Mi piacerebbe poter dare, anche nel mio piccolo, un sostegno a un futuro in cui le “piccole lingue” vengano custodite e tramandate.
Grazie di cuore a tutti i miei studenti: la vostra costanza e il vostro impegno mi danno forza ogni giorno 🙏
E un ringraziamento sincero anche a Christian Romanini, che ha reso possibile questo incontro e questo legame.
Continuerò a creare ponti, con le parole e con l’haiku, tra il Giappone e il Friuli. 🌿🇯🇵✨
24/12/2025
📰 Un articolo che parla di incontri, lingue e territorio
Il 21 dicembre, durante un pranzo organizzato in un ristorante giapponese, si è svolto un incontro speciale organizzato dal Centro di Lingua Giapponese 和 (Wa) di Udine, con la presentazione del libro “Stagjons, haiku par furlan” di Christian Romanini
Questo momento è stato raccontato in un articolo pubblicato su Nordest24
Per me è stato un tempo davvero prezioso: sedersi a tavola insieme agli studenti e alle persone della comunità, condividendo non solo il cibo ma anche l’idea che le lingue, grandi e piccole, possano essere ponti che avvicinano le persone.
In particolare, qui in Friuli, una terra naturalmente plurilingue, dove convivono italiano e friulano, sento quanto la diversità linguistica rappresenti una grande ricchezza per la crescita e la formazione dei più giovani.
L’articolo racconta anche il mio percorso come insegnante di lingua giapponese a Udine e le attività del Centro, nate dal desiderio di creare spazi di incontro, dialogo e scambio culturale.
Un grazie sincero a Christian Romanini, a tutte le persone che hanno partecipato al pranzo e a nordest24 per l’attenzione e la sensibilità dimostrate.
👉 Qui il link all’articolo:
https://www.nordest24.it/romanini-stagjons-haiku-par-furlan-udine-wa
Romanini ospite del Centro di lingua giapponese Wa a Udine Christian Romanini presenta “Stagjons, haiku par furlan” al Centro di Lingua Giapponese Wa di Udine, incontro con la prof.ssa Hotaka Gotoh.
Clicca qui per richiedere la tua inserzione sponsorizzata.
Ubicazione
Digitare
Contatta la scuola/università
Telefono
Indirizzo
Via Luigi Tami, 3
Udine
33100