La Palestra WiP è: un laboratorio pratico di traduzione e adattamento dialoghi in simil sync e voice over con esercitazioni, revisioni online e feedback sulla prova delle battute. Ogni corsista ha a disposizione l'insegnante in un percorso individuale e cucito su misura.
Il laboratorio è stato pensato per chi ha già le basi / lavora già ma riceve poche assegnazioni e teme di perdere la mano / lavora già ma ha bisogno di esercitarsi su una determinata tipologia di prodotto audiovisivo perché non ha ancora acquisito abbastanza sicurezza.
È possibile iscriversi ogni mese e anche più mesi di fila, a seconda delle proprie esigenze.
La quota mensile, 80€ iva inclusa, comprende: 2 esercitazioni, 2 revisioni online della durata di un'ora ciascuna, un feedback video sul modo in cui reciti le battute ad alta voce (perché ti chiederemo di registrarti mentre provi alcune battute a campione) e un video in cui la docente ti aiuta a correggere il tiro se le tue lunghezze sono "sballate".
Per info e domande: [email protected]
Words In Progress
Traduzioni e adattamenti per la TV; Traduzioni tecniche; Corsi e Workshop; Traduzioni editoriali; Localizzazioni multimediali;
Traduzioni e adattamenti audiovisivi; traduzioni specialistiche e brevettuali; corsi di formazione e workshop sulla traduzione audiovisiva per privati e aziende/enti/scuole; traduzioni editoriali; localizzazione multimediale (corsi e-learning, audioguide, videoguide, audiodescrizioni); Per saperne di più, visitate il nostro sito, www.words-in-progress.it.
"Giochi di parole" è l'ultimo episodio del nostro podcast PsychoTrad, dedicato alla traduzione e alla psicologia, e alle parole che accomunano queste due discipline. Lo trovate sulle principali piattaforme. Il link diretto ve lo lasciamo nelle storie, seguiteci!
PsychoTrad è un'idea originale della psicoterapeuta Laura Romagnoli () e Words in Progress.
Adattare un prodotto audiovisivo in simil sync significa anche rispettare la lunghezza del parlato originale, e nel nostro corso base di traduzione e adattamento dialoghi questo aspetto è fondamentale.
Trovate il link alla pagina del corso in bio (cliccate su "www.words-in-progress/wip-propone")
PsychoTrad è uno podcast che parla di Psicologia e Traduzione, due discipline che hanno in comune diverse parole. Insieme alla psicoterapeuta ne abbiamo scelte 6 e le abbiamo trasformate in altrettanti episodi. Per ora trovate l'intro, la puntata pilota e quella dedicata alla parola "Contesto".
Potete ascoltare il podcast sulle principali piattaforme.
Fateci sapere che cosa ne pensate. 😉
16/09/2025
Riassumiamo i corsi in partenza in autunno. Scorrete il carosello e, se avete domande, scriveteci pure. 😉
Le iscrizioni sono aperte!
- Tradurre dall'arabo
- La palestra WiP (adattamento dialoghi)
- Dalle formule alle parole (terminologia chimica per traduttori)
- Tradurre per il turismo
Clicca qui per richiedere la tua inserzione sponsorizzata.
Ubicazione
Digitare
Telefono
Sito Web
Indirizzo
Sede Legale: P. Zza Emanuele Filiberto 12, 10122
Turin
10143
Orario di apertura
| Lunedì | 09:00 - 18:30 |
| Martedì | 09:00 - 18:30 |
| Mercoledì | 09:00 - 18:30 |
| Giovedì | 09:00 - 18:30 |
| Venerdì | 09:00 - 18:30 |