John Cabot University-Institute for Creative Writing & Literary Translation

John Cabot University-Institute for Creative Writing & Literary Translation

Condividi

John Cabot University's Institute for Creative Writing and Literary Translation is a thriving community of and for writers in Rome.

Since its founding in 2009, John Cabot University's Institute for Creative Writing and Literary Translation has become a thriving community for writers in Rome. With workshops in the major genres (fiction, poetry, creative nonfiction) and literary translation, the Institute is the place for creative writing students to spend serious time on their writing as they get to know the Eternal City.

Interview with Professor Carlos Dews 16/06/2021

Interview with Professor Carlos Dews Alumni Affairs Coordinator Natalie Arrowsmith hosts a virtual interview between alumna Marialaura Grandolfo (Class of 2017) and current English Professor Car...

John Cabot University Celebrates the Classes of 2020 and 2021 20/05/2021

Congratulations to all the Creative Writing graduates in the JCU classes of 2020 and 2021!

John Cabot University Celebrates the Classes of 2020 and 2021 On May 17, John Cabot University honored the Classes of 2020 and 2021 in a hybrid Commencement event, in compliance with anti-COVID-19 safety protocols.

22/02/2021

Happy National Day from ! 🇮🇹📚🇺🇸

Learn more about studying abroad at in Rome, Italy by contacting [email protected]! 📧

The World Is An Open Door: Student Marilù Ciabattoni 02/02/2021

Interview with English major and Creative Writing Minor Marilù Ciabattoni.

The World Is An Open Door: Student Marilù Ciabattoni English Literature Major Marilù Ciabattoni obtained internships with organizations such as the Dorothy Circus Gallery and the British School at Rome.

14/01/2021

So proud of our alumna Shehrbano Naqvi!

On Translating Poems While Riding the Metro in Rome 16/12/2020

On Translating Poems While Riding the Metro in Rome The translator is a close reader. –Charles Simic, Snowy Morning Blues […] Or else: all is translation and every bit of us is lost in it (Or found […] –James Merrill, Lost in Translation * Under the…

When my boss made my body feel taboo 02/12/2020

A wonderful essay by a former CW Institute student.

When my boss made my body feel taboo Most of the time, we don't realize what workplace harassment even is. But the second you feel uncomfortable, you need to draw the line and say, no.

Frederika Randall (Dispatriata) — The Arkansas International 12/11/2020

Frederika Randall (Dispatriata) — The Arkansas International Editor’s Note: In 1985, at the age of 37, Frederika Randall left the US for Italy, where she spent nearly all of the rest of her life. Her handle on Twitter was , and the following excerpt from My Dive, a memoir she completed shortly before her death on May 12 of this year, explores wh...

JCU Insights: Fall 2020 04/08/2020

JCU Insights: Fall 2020 John Cabot University’s President Franco Pavoncello and Vice President for Strategic Initiatives and Operations Jose B. Alvarez provide an inside look at the...

29/04/2020

Inspiring work by English majors and minors and Creative Writing minors in the latest issue of The Matthew, John Cabot University's student newspaper.

🗞The Matthew is proud to present you with our last issue of the semester. We hope you all are safe and healthy! You can find this 22 page issue in your JCU email or on thematthew.org ! Happy reading!🗞

Evergreen Review – Evergreen Review 27/04/2020

New work by our very own Professor Allison Grimaldi-Donahue

Evergreen Review – Evergreen Review Laurie Stone | Lisa Dierbeck | George Kalogeris | Alexandra O'Hara | Suzanne Gardinier | Cat Fitzpatrick | William JamiesonIbtisam Azem | José García Escobar | Belén Fernández | Alfian Sa'at | Ann Shelton | Alle C. Hall | Brontez Purnell Miguel Gutierrez | Natascha Elena Uhlmann | Lonely Christo...

25/04/2020



Today, in Italy, we celebrate Liberation Day, a national Italian holiday commemorating the end of N**i occupation during World War II.

In December 1941, on the breakdown of relations between Germany and its allies and America, the Keats-Shelley House entered its "underground period", assuming an anonymous obscurity even in its outward appearance. The external plaques were removed and the House became another unexceptional feature of the architecture of the Scalinata.

Though the celebrated library of 8,000 volumes remained in place, two small boxes were sent to the Abbey of Montecassino on December 14 1942. Their contents included the famous last drawing of Keats by Severn, two first editions of Keats - Endymion and Lamia, Keats's own drawing of the Sosibios Vase, locks of Keats's and Shelley's hair, and letters of Shelley, Byron, Leigh Hunt, Trelawny, Mary Shelley and the Brownings. The boxes were sealed but were left unlabelled and it was this omission which ultimately saved them from German inspection.

Here’s a recollection of Vera Cacciatore - our then curator - of these terrible days:
“Those few visitors who succeeded in reaching the second storey found no welcome and no reply at the marked door: it was as if in a period of two tenancies the old tenant had departed for a destination unknown. And indeed there had been a departure.”

After the allied landings and Anglo-American advance Cassino became the centre of the German defence. On October 1943 the Abbey’s archivist Don Mauro Inguanez, fearing that a serious battle was imminent, moved the treasures of the Keats-Shelley House to his own cell and crated them with his own possessions. On October 30th the archivist's belongings travelled by lorry for Rome and one month later the Curator of the House collected the boxes and returned them to their home in Piazza di Spagna. The Abbey was obliterated by allied bombing in February 1944.

Following the arrival of the Allies in Rome in June 1944, the House was at once reopened and the boxes of manuscripts unsealed in the presence of the British and American Ambassadors. The House was crowded with soldiers who came to reflect and to recover. The father of one of these soldiers wrote later that his son had found there serenity and strength amid a sorrow like that of Ruth:

"when sick for home
She stood in tears amid the alien corn"

Ode to a Nightingale,
John Keats

Current Issue 16/04/2020

Current Issue Issue 11 To download the PDF click on the cover of the magazine.      

08/01/2020
Vuoi che la tua scuola/universitàa sia il Scuola/università più quotato a Rome?

Clicca qui per richiedere la tua inserzione sponsorizzata.

Ubicazione

Indirizzo


Via Della Lungara 233
Rome
00165