18/10/2021
当校のクリスティアーノ先生です。オペラのレパートリー、クラシックピアノ、ピアノ伴奏コースを担当しています。フィレンツェ のコンセルバトーリオ"L. Cherubini"を卒業し、オペラ歌手や劇場とのコラボレーションをしています。多くのコンクールの賞を獲得し、イタリア国内外での有名な歌手と多く活動しています。
当校の音楽コースは、こちらです。https://aefirenze.it/jp/course/ongakugakkou
[IT] Lui è Cristiano Manzoni, il nostro incredibile docente di Repertorio d'Opera, dizione, pianoforte classico e d'accompagnamento per pianisti e cantanti. Diplomato al Conservatorio di Musica "L. Cherubini" di Firenze, collabora come pianista accompagnatore in diverse opere liriche, operette, commedie teatrali, audizioni per cantanti lirici e corsi di perfezionamento per cantanti.
Ha vinto numerosi premi, svolgendo anche un'intensa attività concertistica con cantanti di fama internazionale in Italia e all'estero.
Vieni a Firenze per studiare ed esibirti con grandi artisti e scoprire tutta la bellezza della cultura italiana. Iscriviti al Voice & Opera Certificate Program! https://landing.aefirenze.it/certificate-program-voice.../
🇮🇹
Certificate Program Voice & Opera – AEF Firenze
An intensive program in the birthplace of Opera that combines training in vocal technique, repertoire, staging and diction with professional performance experiences with international artists.
17/10/2021
ペポーゾを食べたことがありますか。
トスカーナの伝統的な郷土料理です。
貧しい労働者のおかげで生まれた美味しい料理なんです!
お肉をトスカーナワインと胡椒で時間をかけた煮込みで、
フィオレンティーナの大好きな逸品です。
今日は、 です。ぜひご賞味ください。
[IT] Hai mai assaggiato il "peposo"? 😋
Questo è un piatto tipico della tradizione toscana con una storia molto antica alle spalle. La leggenda narra che il piatto nacque grazie ai poveri operai della fornace del cantiere della famosa cupola del Brunelleschi, che facevano cuocere la carne, troppo dura per il loro pranzo, nel buon vino toscano per ore ed ore e condendola con la spezia medioevale per eccellenza, il pepe. Uno spezzatino morbidissimo e dal gusto inconfondibile.
Oggi, in occasione del , perchè non provarlo ed immergerti ancora di più nella cultura fiorentina? Noi abbiamo già l'acquolina in bocca.
🇮🇹
14/10/2021
木曜日は です!
とタグ付けして、フィレンツェ の経験や思い出の写真を投稿してください!
"[IT] Anche questo giovedì è ! Condividi sui social un'immagine taggando e raccontaci la tua esperienza fiorentina. Rivivremo insieme quel ricordo magico!
🇮🇹
12/10/2021
今日はコロンブスデーです!1492年10月12日にコロンブスは新大陸を発見しました。もちろんイタリア以外でも、世界各国でこの日を祝っています😍
"[IT] It's Columbus Day!😍 Era il 12 ottobre 1492 quando Cristoforo Colombo arrivò nel Nuovo Mondo. Questo giorno viene festeggiato anche in altri paesi con altri nomi, come Día de las Culturas in Costa Rica, Discovery Day alle Bahamas, Día de la Ispanidad in Spagna, Día de la Resistencia Indígena in Venezuela, oppure Giornata Nazionale di Cristoforo Colombo in Italia. Tanti modi diversi per ricordare l'impresa epica di colui che ha dato al mondo un altro mondo🌎. Gli italoamericani sentono in modo particolare questa festa, fieri ed orgogliosi del fatto che sia stato proprio un navigatore italiano a scoprire il continente americano. Perciò, in alto le bandiere e W Colombo!🇺🇸
🇮🇹
"
10/10/2021
オペラと声楽の当校の講師、スザンナリガッチ先生です。スウェーデンとイタリアの音楽家の両親を持つソプラノ歌手で、Ennio Morricone氏と共演しています。
幅広いレパートリーで6カ国語を歌い分ける、国際的アーティストですが、生徒とは真摯に向き合うとっても素敵な先生です。
"[IT] Susanna Rigacci è uno dei docenti che ti accompagneranno durante le lezioni del Voice & Opera Certificate Program. Soprano italo-svedese, Susanna proviene da una prestigiosa famiglia di musicisti ed è nota al grande pubblico anche per essere stata la cantante ufficiale del maestro Ennio Morricone. Canta in sei lingue ed ha un ampio repertorio, che comprende sia opere barocche che ruoli di coloratura nell'opera mozartiana, ma anche Rossini, Donizetti e molto altro ancora. Si è esibita in tutti i maggiori teatri del mondo con i più importanti direttori. Ma Susanna non è soltanto una professionista di fama mondiale: è soprattutto una straordinaria insegnante e studiare con lei è un autentico privilegio. Cogli questa opportunità! https://landing.aefirenze.it/certificate-program-voice.../ "[IT] Susanna Rigacci è uno dei docenti che ti accompagneranno durante le lezioni del Voice & Opera Certificate Program. Soprano italo-svedese, Susanna proviene da una prestigiosa famiglia di musicisti ed è nota al grande pubblico anche per essere stata la cantante ufficiale del maestro Ennio Morricone. Canta in sei lingue ed ha un ampio repertorio, che comprende sia opere barocche che ruoli di coloratura nell'opera mozartiana, ma anche Rossini, Donizetti e molto altro ancora. Si è esibita in tutti i maggiori teatri del mondo con i più importanti direttori. Ma Susanna non è soltanto una professionista di fama mondiale: è soprattutto una straordinaria insegnante e studiare con lei è un autentico privilegio. Cogli questa opportunità! https://landing.aefirenze.it/certificate-program-voice.../
08/10/2021
今日は聖リパラータの祝日です。フィレンツェ の守護聖人です。彼女は聖人の中では不運であり、キリスト教迫害により12歳から15歳のころ拷問をうけ、殉教しています。
フィレンツェ の人たちは、彼女を愛しており、毎年彼女の敬意を評してこのお祭りの日に旧市街の決まった通りを歩きます。
"[IT] L'8 Ottobre si festeggia Santa Reparata, compatrona di Firenze. Ella divenne santa poichè torturata all'età di 12/15 anni, torture che l'hanno portata sino al martirio, in quanto vi era in atto la persecuzione dei cristiani. Reparata, che si era rifiutata di pregare gli dei, fu denunciata e martoriata fino ad arrivare al taglio della testa, che portò si la sua morte ma ad una morte dove lo stupore degli astanti fu immenso, dato che questa mostrò la sua anima, fattasi colomba, e la lasciò librarsi in cielo. I fiorentini amano Santa Reparata e la festeggiano ogni anno con un palio podistico in suo onore, con partenza dalla Fonte di San Gaggio, nell'area di Porta Romana e con termine alla chiesa di San Tommaso in Piazza della Repubblica. ""Viva Santa Reparata!""
08/10/2021
10月7日から10日までインターネットフェスティバルです!Pisaとトスカーナ主催です。
詳しくはこちら https://www.internetfestival.it/
[IT] Dal 7 al 10 Ottobre parte l'Internet Festival, promosso dalla Regione Toscana e dal Comune di Pisa.
sarà la parola chiave di questa manifestazione: questa è un'espressione che fonde le parole inglesi physical ("fisico") e digital, sintetizzando la vicinanza tra mondo reale e mondo virtuale, ormai indissolubilmente fusi. Essa è la quarta dimensione dell'essere umano in cui la capacità critica della mente umana rimane una fondamentale risorsa individuale e collettiva. IF2021 è un evento che ripensa se stesso in una forma phygital, rimanendo uno spazio di riflessione e analisi del mondo contemporaneo, oggi più che mai necessario.
Scopri di più su https://www.internetfestival.it/
06/10/2021
10月5日は世界教師デーでした!
生徒達を教育する方々の重要性を祝う歴史的にも大切な時間です。
当校の生徒達も皆さんをお待ちしています!!
[IT] 5 Ottobre: Giornata Mondiale degli Insegnanti.
In un momento storico come quello che stiamo vivendo, celebriamo l'importanza dei nostri educatori che sono delle importantissime figure di riferimento per i nostri allievi.Una squadra di professionisti qualificati e super motivati, artisti di fama nazionale e internazionale che, attraverso le loro lezioni, trasmettono tutto l'amore per il loro mestiere, oltre che essere grandi compagni d'avventura per gli studenti. Docenti dentro e fuori dalla classe. I nostri insegnanti ti aspettano in classe! Cosa aspetti? https://aefirenze.it/it/chi-siamo/insegnanti
01/10/2021
いつもAEFと一緒に です。
美しい街を巡り、美味しい逸品を食べ、見事なルネッサンスの街で勉強
する。今日も渡って仲間の生徒たちと一緒に微笑んだセルフィー写真を撮りましょう!
[IT] E' sempre con AEF.😁 Viaggiando in giro per il bel Paese, gustando piatti straordinari e studiando nella città rinascimentale per eccellenza.🍷🍝 Oggi sorridi, scattati un selfie con i tuoi compagni d'avventura, tagga AEF () e lo reposteremo nelle nostre IG stories! 😎
[EN] It's always with AEF.😁 Traveling around the beautiful country, enjoying extraordinary dishes and studying in the Renaissance city par excellence.🍷🍝 Smile today, take a selfie with your fellow adventurers, tag AEF (), and we'll put it back in our IG stories!😎
🇮🇹
30/09/2021
コロナ禍での旅行や留学は簡単ではありません。
でも、アメリカ、日本、イスラエルはホワイトカードやグリーンパス(ワクチン摂取証明)のお陰で留学が可能になりました!
アメリカ人の学生たちは、すでに秋冬セメスターコースを受講中です。
留学ご希望の学生の皆さん、ようやく勉強がスタートできます!!
[IT] Con il covid viaggiare e vivere esperienze di studio all'estero non è più così semplice. Ma per gli studenti americani, giapponesi e israeliani si sono riaperte le frontiere grazie alla White Card, una certificazione comprovante l'avvenuta vaccinazione, ufficialmente approvata come valida e dunque equivalente al Green Pass dal Ministero della Salute con la circolare del 28 giugno 2021. L'AEF apre le sue porte a questi studenti ed è pronta ad accoglierli per vivere insieme un'avventura unica nella cornice fiorentina. 🌎😍
🇮🇹
26/09/2021
9月26日は、ヨーロッパの言語デーです。
"[IT] ""...solo all'uomo fra tutti gli esseri fu dato di parlare, perché solo a lui era necessario"": così diceva Dante in uno dei suoi scritti. Oggi 26 settembre si celebra la che promuove la diversità culturale e linguistica, nella convinzione che questa eterogeneità sia una ricchezza unica, oltre che uno strumento per ottenere una migliore comprensione interculturale. Questa è nata con il fine di incoraggiare le popolazioni del vecchio continente ad apprendere più lingue straniere. Quale migliore occasione per iniziare un corso nella città culla di questo meraviglioso idioma? I nostri docenti ti aspettano in classe 🙂
[EN] ""... only man among all beings was allowed to speak, because only he was necessary"": so Dante said in one of his writings. Today, September 26, we celebrate the that promotes cultural and linguistic diversity, in the belief that this heterogeneity is a unique richness, as well as a tool for obtaining a better intercultural understanding. This was born with the aim of encouraging the people of the old continent to learn more foreign languages. What better opportunity to start a course in the city that is the cradle of this wonderful language? Our teachers are waiting for you in the classroom 🙂
•
•
•
🇮🇹
23/09/2021
フィレンツェはオリーブの収穫で秋が始まります。
オリーブオイルは、トスカーナの金の液体とも呼ばれます。他の地域は通常11月が収穫期ですが、トスカーナは9月後半から収穫されます。そろそろ各地域でオリーブ収穫祭が始まります!!
"[IT] Inizia l'autunno e a Firenze parte la raccolta delle olive🤩⚜. L'olio d'oliva è spesso chiamato oro liquido della Toscana e, a differenza di altre zone mediterranee in cui la vendemmia inizia normalmente a novembre, a Firenze le olive sono raccolte a partire da fine settembre con picchi fino alla fine di dicembre. Tutti gli olivi raccolti in azienda sono pressati in un mulino comune, la cui atmosfera, durante il raccolto, è di solito festiva e piena di gioia. E' una grande occasione per socializzare con gli agricoltori locali e scoprire di più sull'agricoltura nella regione. Dopo la produzione dei primi litri di olio d'oliva fresco, la regione organizza numerose feste in cui i visitatori possono provare ad acquistare olio dalla nuova vendemmia. Spuntino tipico autunnale? La tradizionale fettunta, una fetta di pane con olio d'oliva. 😋
🇮🇹