06/03/2024
Geniale. 🇪🇸
Traduzioni, interpretariati, corsi di lingue.
Dal 1954 la Scuola Interpreti di Brescia offre corsi personalizzati in base al livello di conoscenza e alle differenti esigenze di ognuno, avvalendosi di un personale docente madre lingua, esperto e attentamente selezionato. A fianco dell’attività d’insegnamento, disponiamo di un centro traduzioni e interpretariato in grado di tradurre da e in qualsiasi lingua, grazie a uno staff di esperti traduttori.
06/03/2024
Geniale. 🇪🇸
01/03/2024
Sicuramente pittoresco come modo per augurare buona fortuna! Vi aspettiamo in sede ed online per l'esame SIELE.
26/02/2024
E voi lo sapevate?
12/02/2024
Ci vediamo il 24 per un nuovo esame! Risultati in 3-5 giorni di calendario
09/02/2024
prova ad usare quest'espressione nei commenti!
06/02/2024
Prova a scrivere un SMS nei commenti usando queste abbreviazioni!
01/02/2024
Traduzione letterale: non c’è colore.
Significato reale: si può usare questa frase quando si stanno confrontando due cose e una è talmente migliore che non c’è paragone.
L’equivalente italiano: non c’è paragone.
Esempio: ¿Es nuevo el portátil?¿Qué tal? No hay color, el otro era muy viejo. – Questo portatile è nuovo? Com’è? Non c’è paragone, l’altro era molto vecchio.
30/01/2024
Did you know these abbreviations? try to form a text message in the comments using one !
25/01/2024
Traduzione letterale: dove mangiano in due, mangiano in tre.
Significato reale: gli spagnoli amano i pasti abbondanti tra amici e familiari, quindi fanno sempre spazio per più persone e condividono il cibo.
L’equivalente italiano: più siamo e meglio è.
Esempio: [In un ristorante] ¡Venga! Somos seis y donde comen dos, comen tres. – Unisciti a noi! Siamo in sei, ma più siamo e meglio è.
23/01/2024
Did you know them? try to form a text message in the comments using these abbreviations!
17/01/2024
si usa per dimostrare che si è completamente disinteressati a qualcosa. A volte si sostituisce il cetriolo con un peperone (un pimiento) o il cumino (un comino) e, proprio come in italiano, ci sono versioni più volgari!
L’equivalente italiano: non mi interessa, non me ne importa un fico secco.
Esempio: Me importa un pepino lo que dicen. – Non mi interessa di quello che dicono.
| Lunedì | 10:00 - 12:00 |
| 15:30 - 18:30 | |
| Martedì | 10:00 - 12:00 |
| 15:30 - 18:30 | |
| Mercoledì | 10:00 - 12:00 |
| 15:30 - 18:30 | |
| Giovedì | 10:00 - 12:00 |
| 15:30 - 18:30 | |
| Venerdì | 10:00 - 12:00 |
| 15:30 - 18:30 |