08/06/2026
๐ฎ๐น๐โ๐โ๐ ๐๐๐ธ๐๐๐ธโ ๐๐ผ๐๐๐โ๐
๐๐ธ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐
๐๐ป๐๐๐๐๐๐ ๐ด๐๐๐๐๐๐๐๐๐
โณ๏ธ๐ถ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ - ๐
๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ - ๐ผ๐ธ ๐ต๐ฐ ๐ผ๐ฐ๐ป๐ด/๐ผ๐ธ ๐ต๐ฐ๐ฝ๐ฝ๐พ ๐ผ๐ฐ๐ป๐ด
Se conosci il verbo PIACERE in italiano, questo verbo funziona in modo analogo
Quando vogliamo esprimere che sentiamo dolore ad una parte del corpo dobbiamo usare:
1 - Pronomi INDIRETTI
(se io ho dolore allora userรฒ MI)
2 - L' espressione FARE MALE.
Male รจ invariabile.
FARE cambia solo al singolare o al plurale.
Se sento male ad 1 parte del corpo (la testa, il collo, la schiena, la pancia, il naso, ecc) dirรฒ FA male.
Se sento male a piรน parti del corpo (gli occhi, le orecchie, le ginocchia, le gambe, la pancia e la schiena) dirรฒ FANNO male.
3 - la parte del corpo dove sento dolore.
In questo momento non mi fa male niente ma ieri mi facevano male le gambe, perchรจ ho corso 8 chilometri!
03/06/2026
๐ฎ๐น๐โ๐โ๐ ๐๐๐ธ๐๐๐ธโ ๐๐ผ๐๐๐โ๐
๐๐ธ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐
๐๐ป๐๐๐๐๐๐ ๐ด๐๐๐๐๐๐๐๐๐
โณ๏ธ๐
๐ด๐๐ฑ๐ธ - ๐ฝ๐๐๐๐๐๐๐๐๐/๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ธ
NASCONDERE รจ un verbo TRANSITIVO: nascondere qualcuno o qualcosa.
๐ทAl passato prossimo e nei tempi composti vuole lโausiliare AVERE.
Esempio:
๐นHa nascosto la veritร a tutti
๐นAbbiamo nascosto i soldi nella cassaforte
NasconderSI invece รจ un verbo RIFLESSIVO. Nascondere se stessi da qualcosa o da qualcuno.
๐ถAl passato prossimo vuole sempre i pronomi riflessivi e lโausiliare ESSERE
Esempio
๐ธLโamante si era nascosto sotto il letto
(Sotto IL letto o sotto AL letto sono entrambe corrette)
๐ธCi siamo nascosti nellโarmadio
Adesso sai cosa devi fare. Se vuoi migliorare il tuo italiano, scrivi un esempio nei commenti.
01/06/2026
๐ฎ๐น๐โ๐โ๐ ๐๐๐ธ๐๐๐ธโ ๐๐ผ๐๐๐โ๐
๐๐ธ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐
๐๐ป๐๐๐๐๐๐ ๐ด๐๐๐๐๐๐๐๐๐
โณ๏ธ๐ณ๐๐๐๐๐๐๐๐ฃ๐ - ๐
๐พ๐ถ๐ป๐ธ๐พ ๐ ๐ท๐พ ๐
๐พ๐ถ๐ป๐ธ๐ฐ ๐ณ๐ธ
โจ Voglio vs Ho voglia di โจ
In italiano queste due espressioni sono simili, ma non sono uguali!
๐ฌ VOGLIO + sostantivo o verbo (infinito)
๐ quando esprimiamo unโintenzione diretta, o un desiderio forte e deciso.
๐ Esempi:
* Voglio andare al mare ๐
* Questa sera voglio andare a letto presto ๐ด
* Voglio studiare italiano ๐ฎ๐น
Ho giร preso una decisione
๐ฌ HO VOGLIA DI + nome / verbo (infinito)
๐ quando esprimiamo un desiderio piรน โmoderatoโ, un sentimento, una sensazione, uno stato dโanimo.
๐ Esempi:
* Stasera ho voglia di mangiare una pizza ๐
* Non ho voglia di fare niente ๐ด
* Mamma mia che caldo ๐ฅต , ho voglia di un gelato ๐ฆ
โธป
๐ก in sintesi:
* voglio = decisione forte ๐ช giร presa
* ho voglia di = desiderio momentaneo ๐
โธป
๐ E tu?
Cosa vuoi fare oggi? oppure di cosa hai voglia?
Scrivilo nei commenti
28/05/2026
๐ฎ๐น๐โ๐โ๐ ๐๐๐ธ๐๐๐ธโ ๐๐ผ๐๐๐โ๐
๐๐ธ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐
๐๐ป๐๐๐๐๐๐ ๐ธ๐๐๐๐๐๐๐๐๐
โณ๏ธ๐ด๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐ธ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ - ๐พ๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐
Chi mi segue da tanto tempo sa perfettamente che uno dei miei argomenti preferiti รจ quello delle espressioni idiomatiche.
Oggi vediamo lโespressione OLTRE IL DANNO, LA BEFFA che si usa quando un problema iniziale genera conseguenze ancora piรน irritanti ingiuste e fastidiose.
Ad esempio, prova ad immaginare questa situazione: ti hanno rubato il portafoglio con dentro tutti i documenti: carta di credito, carta dโidentitร , patente, eccโฆ proprio mentre stavi andando a fare la denuncia dai carabinieri, ti ha fermato la polizia che ti ha fatto la multa, perchรฉ stavi guidando senza patente!
ร proprio il caso di dire: oltre il danno, la beffa!
Avevo giร sentito questโ espressione? Esiste qualcosa di simile nella tua lingua?
Prova a descrivere una situazione in cui รจ possibile dire: oltre il danno, la beffa?
e
19/05/2026
๐ฎ๐น๐๐ท๐พ๐๐ ๐ธ๐๐ฐ๐ป๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐ป๐ด๐๐๐พ๐ฝ๐
๐๐๐ฅ๐๐๐๐๐๐ ๐ก๐๐ฃ ๐ค๐ฅ๐ฃ๐๐๐๐๐ฃ๐
๐๐ป๐๐๐๐๐๐ ๐ด๐๐๐๐๐๐๐๐๐
โณ๏ธ๐ฒ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ - ๐ด๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ฃ๐ ๐๐ ๐๐ร
Esprimere la differenza di etร tra due persone non รจ cosรฌ semplice come sembra.
1๏ธโฃ mio fratello HA sette anni piรน di me / in piรน di me
2๏ธโฃ mio fratello ร piรน grande di me
3๏ธโฃ mio fratello ร piรน grande di me di sette anni
ma โ ๏ธ non รจ comune e naturale dire:
๐ธ mio fratello รจ sette anni maggiore di me
Ora prova tu ๐
18/05/2026
๐ฎ๐น๐๐ท๐พ๐๐ ๐ธ๐๐ฐ๐ป๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐ป๐ด๐๐๐พ๐ฝ๐
๐๐๐ฅ๐๐๐๐๐๐ ๐ก๐๐ฃ ๐ค๐ฅ๐ฃ๐๐๐๐๐ฃ๐
๐๐ป๐๐๐๐๐๐ ๐ด๐๐๐๐๐๐๐๐๐
โณ๏ธ๐ณ๐ธ๐ต๐ต๐ด๐๐ด๐ฝ๐๐ด ๐ฝ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ - ๐ฐ๐๐โ๐๐๐๐๐๐ ๐ A๐๐โ๐๐๐๐๐๐๐
In italiano (come in tutte la lingue) esistono moltissime parole che si somigliano, ma hanno significati diversi.
ร bene imparare a non confonderle, perchรฉ il significato della frase potrebbe cambiare notevolmente.
Provate a pensare a qualcuno che vi dice:
โHo vissuto allโesterno per 10 anniโฆโ
๐ณ
Oh mamma mia, poverino ๐ฅบ non aveva una casa?
Non confondere
๐นallโestero (in un Paese che non รจ il proprio - che non รจ lโItalia) con ๐ธallโesterno (fuori, non dentro)
Se vuoi migliorare il tuo italiano, scrivi un esempio nei commenti.