ReyVarstígur

ReyVarstígur

Share

Grant NAWA: Uniwersytet Warszawski i Uniwersytet Islandzki
NAWA Grant: University of Warsaw & University of Iceland

Photos from Uniwersytet Warszawski's post 12/01/2026
01/12/2025

Podczas sympozjum na Uniwersytecie Islandzkim 22 listopada odbyła się także premiera krótkiego filmu dokumentującego dwutygodniową wizytę studyjną w Warszawie, w której wzięły udział uczestniczki projektu ReyVarstígur w październiku bieżącego roku.
W filmie można zobaczyć, jak wyglądały zajęcia języka polskiego na Uniwersytecie Warszawskim, zwiedzanie Warszawy oraz bogaty program kulturalny. Film jest już dostępny na stronie internetowej projektu (https://reyvarstigur.pl/informacje) w zakładce O projekcie. ReyVarstígur w mediach.
Zachęcamy do jego obejrzenia!

During the symposium at the University of Iceland on 22 November, a short film documenting the two-week study visit to Warsaw—attended by the project’s participants in October of this year—was also premiered.
The film shows what the Polish language classes at the University of Warsaw looked like, as well as the group’s sightseeing in Warsaw and the rich cultural programme. The full video is now available on the project website in the ‘About the Project. ReyVarstígur in the Media’ section (https://reyvarstigur.pl/is/um-verkefnid).
We encourage you to check it out!

Photos from ReyVarstígur's post 26/11/2025

W sobotę, 22 listopada, odbyło się sympozjum podsumowujące projekt ReyVarstígur: Z Reykjavíku do Warszawy śladami polskiego oświecenia.
Wydarzenie otworzyli Ambasador RP w Islandii, Aleksander Kropiwnicki, oraz dziekan Wydziału Humanistycznego Uniwersytetu Islandzkiego, Ólöf Garðarsdóttir.
Profesor Agnieszka Lajus, dyrektor Muzeum Narodowego w Warszawie, oraz Sveinn Yngvi Egilsson, profesor Uniwersytetu Islandzkiego, wygłosili wykłady poświęcone epoce Oświecenia w Polsce i w Islandii. Uczestniczki zaprezentowały także wyniki indywidualnych projektów poświęconych polskiej kulturze i historii.
Podczas sympozjum zainaugurowano również wystawę fotograficzną prezentującą zdjęcia wykonane przez uczestniczki projektu podczas niedawnej wizyty studyjnej w Warszawie. Wystawę można oglądać w Veröld – Hús Vigdísar.
Sobotnie wydarzenie było trzecią, a zarazem ostatnią częścią projektu ReyVarstígur. Serdecznie dziękujemy wszystkim za udział i wsparcie!

The ReyVarstígur symposium and closing ceremony was held at the University of Iceland last Saturday, November 22, attended by the Ambassador of Poland to Iceland, Aleksander Kropiwnicki, and the Dean of the School of Humanities at the University of Iceland, Ólöf Garðarsdóttir.
Agnieszka Lajus, director of the National Museum in Warsaw, and Sveinn Yngvi Egilsson, professor at the University of Iceland, gave lectures on the Age of Enlightenment in Poland and Iceland, and participants presented the results of their projects.
A photography exhibition featuring images taken by the participants during their study stay in Warsaw was opened and is accessible to the public in the Languages area of Veröld – House of Vigdís.
This concluded the third and final part of ReyVarstígur. We thank everyone who took part!

21/11/2025

The ReyVarstígur symposium will take place tomorrow, November 22nd, at the University of Iceland. Looking forward to seeing you there!

Już jutro, 22 listopada, na Uniwersytecie Islandzkim odbędzie się sympozjum podsumowujące projekt ReyVarstígur. Do zobaczenia!

Tungumálamiðstöð HÍ og Polonicum miðstöðin við Háskólann í Varsjá bjóða til málþings og lokahófs ReyVarstígs verkefnisins laugardaginn 22. nóvember. Nánari upplýsingar: https://svf.hi.is/is/reyvarstigur-malthing-og-lokahof
og skráning:
https://forms.gle/JNgQNHvmrGRViyio9

17/11/2025

🇵🇱Z przyjemnością informujemy, że na naszej stronie internetowej (https://reyvarstigur.pl; https://reyvarstigur.is) można już przeczytać relacje Uczestniczek projektu z wizyty studyjnej w Warszawie oraz obejrzeć wykonane przez nie zdjęcia dokumentujące ich dwutygodniowy pobyt w Polsce w październiku br. Zachęcamy do lektury i do obejrzenia galerii zdjęć! 📸

🇬🇧We are delighted to share that our website (https://reyvarstigur.is; https://reyvarstigur.pl) now features inspiring stories from the Participants’ study visit to Warsaw, along with a vibrant photo gallery capturing memorable moments from their two-week stay in Poland this October. We invite you to explore their impressions and to browse the photo gallery!📸

Hugvísindasvið Háskóla Íslands Polonicum Uniwersytet Warszawski NAWA Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej

Photos from ReyVarstígur's post 18/10/2025

🇵🇱Wczoraj wieczorem odbyła się uroczysta kolacja na zakończenie naszego projektu, nawiązująca do tradycji obiadów czwartkowych organizowanych przez króla Stanisława Augusta Poniatowskiego, w której wzięły udział Uczestniczki wraz z towarzyszącymi im wykładowcami oraz część zespołu projektu ze strony polskiej. Wszystkie dania były tradycyjnymi polskimi potrawami. Był to czas na podsumowanie drugiego etapu projektu, czyli wizyty studyjnej w Warszawie, rozdanie książek o kulturze polskiej na pamiątkę pobytu w Warszawie oraz przyznanie nagród książkowych osobom, które zajęły trzy pierwsze miejsca w trwającym przez całą wizytę studyjną quizie o zabytkach Warszawy. Była to również okazja do pożegnania się po bardzo wymagających i pełnych doświadczeń dwóch ostatnich tygodniach!
Teraz życzymy bezpiecznej podróży powrotnej do Islandii oraz mamy nadzieję, że myśli o polskiej kulturze, historii oraz o języku polskim zostaną z naszymi Uczestniczkami na długo!

Dziękujemy za wspaniałe dwa tygodnie!

🇬🇧Last night, a ceremonial dinner was held to mark the conclusion of our project, inspired by the tradition of the “Thursday Dinners” organized by King Stanisław August Poniatowski. The Participants, accompanied by their lecturers and part of the Polish project team, took part in the event. All dishes served were traditional Polish meals.
It was a time to summarize the second stage of the project — the study visit to Warsaw — to present books about Polish culture as souvenirs of the stay in Warsaw, and to award book prizes to the participants who took the top three places in the quiz about Warsaw’s monuments, held throughout the entire study visit. It was also an opportunity to say goodbye after two very intense and experience-filled weeks!
We now wish everyone a safe journey back to Iceland and hope that thoughts of Polish culture, history, and the Polish language will stay in the thought of our Participants for a long time!

Thank you for two wonderful weeks!

Photos from ReyVarstígur's post 18/10/2025

🇵🇱W piątek był już ostatni dzień zajęć podczas wizyty studyjnej w Warszawie. Uczestniczki projektu zaczęły go od zajęć językowych, ale tym razem odbywały się one w Hali Mirowskiej! Była to kolejna świetna okazja do wykorzystania języka w codziennych sytuacjach komunikacyjnych.
Popołudnie natomiast spędziliśmy w Pałacu Rzeczypospolitej, w której znajdują się z jedne z najcenniejszych zbiorów należących do Biblioteki Narodowej. Na wystawie znajdują się historyczne dokumenty związane z historią Polski i językiem polskim, takie jak: rękopisy „Kroniki Galla Anonima”, „Kazania świętokrzyskie”, a także rękopisy dzieł najznamienistszych polskich pisarzy, m.in. Jana Kochanowskiego, Adama Mickiewicza, Juliusza Słowackiego, Henryka Sienkiewicza, Elizy Orzeszkowej czy Czesława Miłosza (można również zobaczyć otrzymaną przez niego Nagrodę Nobla!). Znajdują się tam również rękopisy utworów Fryderyka Chopina. Oprócz tego w Pałacu są również zabytki zagranicznego iluminatorstwa średniowiecznego. Częścią wystawy była Sala Wilanowska, w której znajduje się ponad 7000 woluminów z XVII, XVIII i XIX wieku na oryginalnych regałach i komodach zaprojektowanych na początku XIX wieku.
Pobyt w Pałacu Rzeczypospolitej i zapoznanie się z tak historyczną kolekcją dzieł zdecydowanie zostanie zapamiętany przez nas na dłużej!

🇬🇧 Friday was already the last day of classes during the study visit to Warsaw. The project participants began the day with language classes — but this time, they took place at Hala Mirowska! It was another great opportunity to use the language in everyday communication situations.
In the afternoon, we spent time at the Palace of the Commonwealth, which houses some of the most valuable collections belonging to the National Library. The exhibition features historical documents related to the history of Poland and the Polish language, such as the manuscripts of Gallus Anonymus’ Chronicle, the Świętokrzyskie Sermons, as well as manuscripts of works by the most distinguished Polish writers, including Jan Kochanowski, Adam Mickiewicz, Juliusz Słowacki, Henryk Sienkiewicz, Eliza Orzeszkowa, and Czesław Miłosz (you can even see his Nobel Prize!). There are also manuscripts of Fryderyk Chopin’s compositions.
In addition, the Palace houses relics of foreign medieval illumination. Part of the exhibition is the Wilanów Hall, which contains over 7,000 volumes from the 17th, 18th, and 19th centuries, displayed on the original shelves and cabinets designed in the early 19th century.
The visit to the Palace of the Republic and the chance to explore such a historic collection of works will surely stay in our memory for a long time!

Photos from ReyVarstígur's post 17/10/2025

🇵🇱Czwartek nasze Uczestniczki standardowo zaczęły od zajęć językowych. Po nich wybraliśmy się do Muzeum Historii Polski, które znajduje się na terenie Cytadeli Warszawskiej. Tam obejrzeliśmy wystawę „Rzeczpospolita powstańcza. Insurekcja kościuszkowska i jej tradycje”. Przewodniczka opowiedziała o losach Polski w XVIII i XIX wieku, w tym o różnorodności społeczeństwa Rzeczypospolitej Obojga Narodów, o zaborach i zniknięciu kraju z mapy Europy, a także o późniejszych licznych powstaniach, spośród których specjalna uwaga została poświęcona insurekcji kościuszkowskiej i postaci Tadeusza Kościuszki. Przewodniczka niezwykle ciekawie opowiedziała o wielu skomplikowanych momentach w historii Polski, a także o polskim patriotyzmie. Wizyta w tym muzeum zdecydowanie była bardzo wartościowym doświadczeniem i pozwoliła Uczestniczkom poznać Polskę - i Warszawę - z innej perspektywy.

🇬🇧 Thursday our Participants, as usual, began with language classes. After that, we went to the Polish History Museum, located within the Warsaw Citadel. There, we visited the exhibition “The Insurgent Republic. The Kościuszko Insurrection and Its Traditions.”
Our guide talked about Poland’s fate in the 18th and 19th centuries — including the diversity of the society of the Polish–Lithuanian Commonwealth, the partitions and disappearance of the country from the map of Europe, as well as the numerous later uprisings, with special attention given to the Kościuszko Insurrection and the figure of Tadeusz Kościuszko.
The guide spoke very engagingly about many complex moments in Polish history and about Polish patriotism. The visit to this museum was certainly a very valuable experience and allowed the Participants to get to know Poland — and Warsaw — from a different perspective.

Photos from ReyVarstígur's post 16/10/2025

🇵🇱Wczoraj po zajęciach wybraliśmy się do niezwykłego miejsca, do którego rzadko trafiają turyści – do Gabinetu Rycin w Bibliotece Uniwersytetu Warszawskiego, który może się poszczycić unikatowymi zbiorami. Jest tam bowiem przechowywana imponująca kolekcja rycin i rysunków, która należała do króla Stanisława Augusta Poniatowskiego.
Z lupami w ręku podziwialiśmy dzieła grafiki europejskiej, wśród których są dzieła takich mistrzów, jak Dürer czy Piranesi. Na wielu rycinach studentki mogły rozpoznać warszawskie budowle znane im już z licznych spacerów po stolicy, np. Pałac Myślewicki czy Kościół Ewangelicko-Augsburski Świętej Trójcy, ale też zobaczyć ambitne projekty architektoniczno-urbanistyczne monarchy, które niestety nigdy nie zostały zrealizowane.
Dzięki bardzo interesującemu wykładowi prowadzonemu wspólnie przez troje pracowników BUW-u dowiedzieliśmy się, że kolekcja Stanisława Augusta jest wyjątkowa w skali europejskiej ze względu na nietypowe w XVIII wieku zastosowanie klasyfikacji tematycznej zbiorów oraz sposób ich przechowywania w specjalnie zaprojektowanych ogromnych tekach i pudłach.
Bardzo doceniliśmy, że mieliśmy rzadką możliwość obejrzenia cennych rycin i rysunków, które kiedyś przeglądał sam król, oraz poznania pasji i planów tego wykształconego monarchy obdarzonego znakomitym gustem i rozmiłowanego w sztuce.

🇬🇧Yesterday after classes, we visited an extraordinary place rarely frequented by tourists — the Print Room at the University of Warsaw Library, which boasts a truly unique collection. It houses an impressive selection of prints and drawings that once belonged to King Stanisław August Poniatowski. With magnifying glasses in hand, we admired masterpieces of European graphic art, including works by such masters as Dürer and Piranesi. On many of the prints, the students were able to recognize Warsaw landmarks familiar to them from their numerous walks around the capital — for example, the Myślewicki Palace or the Holy Trinity Evangelical-Augsburg Church — as well as to see the king’s ambitious architectural and urban planning projects, which unfortunately were never realized.
Thanks to a fascinating lecture given jointly by three staff members of the University Library, we learned that King Stanisław August’s collection is exceptional on a European scale due to its unusual (for the 18th century) thematic classification system and the way it was stored — in specially designed, enormous portfolios and boxes.
We greatly appreciated having the rare opportunity to view these valuable prints and drawings once perused by the king himself, and to learn more about the passions and ambitions of this educated monarch, endowed with exquisite taste and a deep love of art.

Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie

Want your school to be the top-listed School/college in Reykjavík?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Address


Veröld - Hús Vigdísar
Reykjavík
101