P2P Language Institute

P2P Language Institute

Share

P2P (Project to Prospect) Language Institute is an Institute that focuses on teaching and developing the language skills of it's applicants.

Beginners, intermediates or professionals, we have the best language coaches and teachers that meet your needs.

Photos from P2P Language Institute's post 11/10/2020

🅿️2️⃣🅿️
We are pleased to announce the results of our students who graduated from our institute
in 30 / September / 2020 :

Ahmed Ayad = 98% {B2} - Conversation
Yusur Abdulkareem = 98% {A2} - Intro
Mujtaba Haqi = 97% {A2} - Intro

Supervised by the director of the institute:

Zubaida Mohammad

30/07/2020
10/07/2020

Tip of the day 🅿️2️⃣🅿️

“ BREAK A LEG “

من الجديـر بالذكر إن هذه العبارة شائعة الإستخدام بين الأصدقاء و في الحالات الغير رسمية .

ترجـمة العبارة الإصطلاحية السابقة :

الترجمة الحرفية : ( إكسـر ساقاً ) ❌
الترجـمة الإصطلاحية : ( حظاً مـوّفقاً )

EX : مثال
• I'm looking forward for your playing today too, so break a leg.
• أتطلع قدماً لسماع عزفك اليوم أيضاً ، حظا موفقاً.

07/07/2020

What’s up everyone!
We will learn some idioms together 💙
Today’s tip is :

“WHEN PIGS FLY”

ترجمة التعبير الإصطلاحي السابق :
الترجمة الحرفية : " عندما تطير الخنازير "
الترجمة الإصطلاحية (المكافئة) : "من يبيض الديچ "
الترجمة كـمعنى : " من سابع المستحيلات "

كُلـنا نعرف ان الخنازير مُستحيل تطير ، لذلك أستخدموا هذا التعبير للدلالة على شيء مستحيل الحدوث ، مثال :
- I will travel around the world!
- yeah, When pigs fly !
-سوف اسافر حول العالم !
- نعم ، عندما تطير الخنازير ( من سابع المستحيلات )!
او مثل ما متعودين عليها بالعامية : ( من يبيض الديچ )

Design and content :

04/07/2020

🅿️2️⃣🅿️
YOU WILL REACH THE TOP 🔝

Want your school to be the top-listed School/college in Baghdad?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Address


Al Mansour, 14 Ramadan Street
Baghdad
00964

Opening Hours

Monday 09:00 - 16:00
Tuesday 10:00 - 16:00
Wednesday 10:00 - 17:00
Thursday 10:00 - 16:00
Friday 10:00 - 16:00
Saturday 10:00 - 16:00
Sunday 10:00 - 17:00