अनुवाद पत्रिका के लेटेस्ट अंक में पढ़िए देश विदेश की अनूदित कहानियां!
यह कहानी विशेषांक एक प्रयास है विभिन्न डालियों, विभिन्न भाषाओं के चुनिंदा फूलों को एक हार में पिरोने का। विभिन्न आकार-प्रकार और सुगंध वाले फूलों का यह हार आप सुधी पाठकों के मन को हर्षा सकेगा, ऐसी हमारी आशा है।
इन कहानियों में जहां आपको एक तरफ़ बांग्ला के जाने-माने लेखक जयंत डे की नायिका कृष्णा मिलेगी जो अपना जीवन अपने दम पर जीना चाहती है और जिसके लिए अपने पति और प्रेमी को छोड़ने और यहां तक कि उनका इस्तेमाल करने के लिए भी तैयार है, और जयशंकर प्रसाद की ममता है जो अपने नैतिक कर्तव्य का पालन करते हुए अनजाने में एक ऐतिहासिक क्षण का हिस्सा बन जाती है, वहीं अनु सिंह चौधरी की शिक्षिका सुचित्रा है जो अपनी एक स्टूडेंट को लेकर हताश है। अनु की कहानियों में छोटे शहर की आत्मनिर्भर महिलाओं का वह संघर्ष है जिसे कई बार अपने ही देश के बड़े शहरों में रहने वाले
अंग्रेज़ी के पाठक नहीं समझ पाते। राजलक्ष्मी राव की कहानी नहीं, नहीं एक मध्यवर्गीय महिला की कहानी है जो एक वफ़ादार पत्नी का दायित्व निभाती है।
प्रेमचंद्र की उर्दू कहानी अदीब की इज़्ज़त के अनुवाद में डॉं. अस्मत जहां ने चकाचौंध भरी अमीरों की दुनिया में एक ग़रीब लेखक की व्यथा को बख़ूबी उकेरा है। उसका बिना चीनी-दूध की चाय पीना, कहीं न आना-जाना, ख़स्ताहाल शेरवानी, और उस पर मन में गहरे दबी एक ख़्वाहिश कि अमीरों को दुनिया में उसे सराहना मिले, समझदार पत्नी की दूरंदेश बातें—सब कुछ जीवंत प्रतीत होती हैं।
इस कहानी विशेषांक में तेमसुला आओ की अंग्रेज़ी कहानी ‘लबर्नम फॉर माइ हेड’ का कंचन वर्मा द्वारा किया गया हिंदी अनुवाद भी पेश है। तेमसुला अंग्रेज़ी में लिखने वाली पहली नागा लेखिका थीं जिन्होंने अपने लेखन द्वारा हमेशा नागा संस्कृति को एक पहचान, एक आवाज देने की कोशिश की है । शायद यह पहली बार है जब उनकी इस कहानी का हिन्दी अनुवाद हुआ हो।
इस संग्रह में आपको जोगिंदर पॉल जी के प्रयोगात्मक माइक्रोफ़िक्शन भी पढ़ने का मौक़ा मिलेगा। कितने कम शब्दों में कितनी बड़ी बातें कह जाते हैं पॉल साहब। इन छोटी-छोटी कहानियों का कीर्ति रामचंद्र ने बख़ूबी
अनुवाद किया है।
आपके सुझावों, अनुवाद विषय पर मौलिक अप्रकाशित रचनाओं, अनूदित कहानी-कविताओं का हमेशा स्वागत है। शीघ्र ही अनुवाद का 200वां अंक आने वाला है। इसके संबंध में भी आपके अनमोल सुझावों की प्रतीक्षा रहेगी।
With Mohini Gupta Bisht Anu Singh Choudhary Shuchita Mital Gupta Singh
Bharatiya Anuvad Parishad
Nearby schools & colleges
Dav College Managing Committee Chitra Gupta Road
Babar Road
Bharatiya Anuvad Parishad is a voluntary society formed in 1964 by Dr. Gargi Gupta. Its aim is to pr
Operating as usual
Mohini Gupta 's tricolour pasta post made it to the final round of the Istituto Italiano's photo competition celebrating Italy in India!! Thank you for your vote — Please “like” this photo on Facebook to make her win 🥰
The prize is just perfect as she gets to learn one more language!
https://www.facebook.com/100064560677908/posts/662126859282664/?d=w&mibextid=qC1gEa
📸 #4 Mohini Gupta
✍️ Backstory of the photo:
I don’t know when or how the Tiranga Pasta tradition started at home: a fusion of pomodoro, carbonara and pesto. Every August, on Indian Independence Day (which happens to be Ferragosto in Italy) we gather around a dish of spaghetti decorated with the flags of the two nations: Italy, where my father was brought up, and India, where I was born and learned to love everything Italian. My grandmother will always be my Nonna to me; my childhood nickname was Tortellini Gupta, thanks to my fondness for Italian khana; I will never tire of correcting my friends’ pronunciation of bruschetta and calzone. I wasn’t born or educated in Italy but my Indian mother and Italian-at-heart father brought me up to be a good Indian ragazza! The tricolor tradition remains unchanged over the years with one exception: a dairy intolerance has forced me to forgo my beloved parmigiano for plant-based options. Nothing can come in the way. Viva l’Italia in India!
———
👉 Our followers (across all media platforms) will ‘like’ the photo they think deserves to win. The photo with the most ‘likes’ until 29th July 2023, 11:00 AM (IST) will be declared the winner of the first prize. Similarly, the second & third prize will follow.
📣 The three winners will be announced on 29th July 2023, 11:30 AM (IST).
🏆 Prizes:
🥇 1st - Three consecutive Italian language courses for a total of 162 hours�🥈 2nd - Two consecutive Italian language courses for a total of 108 hours�🥉 3rd - One Italian language course for a total of 54 hours
———
Good luck to all finalists! 💚🤍❤️
नया कलेवर, नए अंक!
https://www.bankofbaroda.in/bank-of-baroda-rashtrabhasha-samman
In a multilingual country like India, the use of all Indian languages is important as it adds to the diversity and rich heritage of the nation. All the languages of the country are playing a vital role in nation building and enriching the literary and cultural heritage of the nation. Keeping this in mind, the award ‘Bank of Baroda Rashtrabhasha Samman’ seeks to promote mutual interchange amongst Indian languages and to make the best Indian literature available to the general public, in Hindi. The award will also encourage literary translation work in the country.
Managing Director and Chief Executive Officer of the Bank Shri Sanjiv Chadha announced the commencement of 'Bank of Baroda Rashtrabhasha Samman' at a special session held at the Jaipur Literature Festival on January 20, 2023. This award has been established by the Bank to encourage and promote literary works in Indian languages.
This award will be conferred on to both the original author of selected Novel and the translator who undertakes translation of the book into Hindi from the original Indian language (included under 8th Schedule of the Constitution). Under this award, every year the Author and Hindi translator of the award winning Novel will get ₹21.00 lakh and ₹15.00 lakh respectively. Moreover, for the other five shortlisted entries, the Author and Hindi translator will be awarded with ₹3.00 lakh and ₹2.00 lakh each respectively.
The Bank has taken a significant step for promoting literature in Indian languages and their outstanding translation in Hindi by establishing this award. This initiative by the Bank will not only encourage the translation of literature written in Indian languages into Hindi, but will also encourage quality creative writing in Indian languages. In both the ways, it will give a boost to creative writing in India. This award will prove to be a very effective tool to promote literary translation work in India.
With the establishment of this award, Bank of Baroda will make significant contribution to all three fields i.e., Indian languages, literature and translation. The Award seeks to recognise outstanding literary works in Indian languages as it will be given to both, the Author and the Hindi translator.
Bank of Baroda Rashtrabhasha Samman Bank of Baroda Rashtrabhasha Samman
भारतीय अनुवाद परिषद् की त्रैमासिक पत्रिका ‘अनुवाद’ एक अनूदित कहानी विशेषांक प्रकाशित करने की योजना बना रही है। इसमें सभी भारतीय एवं विदेशी भाषाओं से हिंदी या अंग्रेज़ी में अनूदित कहानियां आमंत्रित हैं। कहानियों की अधिकतम शब्द सीमा 4000 शब्द है। यूनिकोड फ़ॉन्ट में पीडीएफ़ तथा वर्ड फ़ाइल में हों, और मूल कहानी की भाषा, नाम, (यदि कहीं प्रकाशित है तो) प्रकाशित संग्रह का नाम, मूल लेखक की स्वीकृति, अपना पूरा पता, फ़ोन नंबर और ईमेल आईडी अवश्य दें।
आपसे अनुरोध है कि अपनी अनूदित रचना इस ईमेल आईडी पर 31 May 2023 तक भेज दें:
[email protected]
Inviting translators, editors and publishers who want to understand more about the NIF grants for translating non-fiction from the Indian languages!
The Publishers' Exchange presents a conversation with Prof. Niraja Jayal Gopal on the New India Foundation translation fellowships on 5th October 2021 at 5 pm.
Yauvanika Chopra, Associate Director, NIF, will be in conversation with Prof. Niraja Jayal Gopal.
To register email us at [email protected]
Celebrating month at
Poet and translator Chloe Garcia Roberts in conversation with Mohini Gupta and Mother Tongue Twisters
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=4414395948674808&id=102372328077902
Click here to claim your Sponsored Listing.
Videos (show all)
Location
Category
Contact the school
Telephone
Address
24 School Lane, Babar Road, Bengali Mkt Under Fly Over
Delhi
110001
46, 2nd Floor , Kingsway Camp , Mall Road
Delhi, 110009
TRAJECTORY EDUCATION offers online courses for IIT JAM,IAS/IFoS and CSIR NET and other exams
212, Shahpur Jat
Delhi, 110049
From our locations in India and China we assist students, professionals, and organisations to succes
Artoons , Plot No. 89-B, Gali No. 6, Major Bhola Ram Enclave, , B Block, Pochanpur. Sector 23 Dwarka , New Delhi
Delhi, 110075
*Pre-school, Day care & Tuition centre. *Brain Gym class *Chess class *Dance class *Day care@per hour
Delhi, 110024
Nail Technician Association of India(NTAI) would like to register all Nail Technicians/Salons/Nail studios/Clients for new trends, new products, new techniques and FAQ about nail extension and nail art.
Fateh Education (Head Office)/2/11, 2 Floor Adjacent To RBL Bank Opposite Metro Pillar 189, West Patel Nagar New Delhi
Delhi, 110008
Conquer your dreams of studying abroad! Tag @fateh.education to get featured Get in touch for counselling & IELTS training linktr.ee/FatehEducation
Delhi, 110009
A helping platform for all those who are preparing for MBA exams. Our motive is to make the life of MBA aspirants easy. You can find Mock Papers, Tips, Tricks which will help you in your preparation.
Dissertation India, Netaji Subhash Place, Pitam Pura
Delhi, 110034
http://www.dissertationindia.com/ Dissertation Writing Services, Dissertation Help and PhD Thesis Consultation Services
Janak Puri
Delhi, 110058
Gaavo Sachi Bani - Sing the True Words of the True Guru. The Gaavo Sachi Bani Seva has been conceived with a passionate endeavour to bring Sikhism closer to you.
#169, First Floor, Vigyan Vihar
Delhi, 110092
Started in 2003 by IITians, Quest was India's 1st coaching for new JEE pattern. We offer complete t
44-A/1, Kalu Sarai, Near Hauz Khas Metro Station
Delhi, 110016
IES MADE EASY provides comprehensive classroom and postal/ Correspondence coaching for UPSC Engineering Services Examination (IES/ESE), GATE Examination & PSU’s Examination (NTPC, BSNL[JTO], DRDO...)for C E, M E, EE, ECE, CS/IT.....................