04/05/2024
๐๐ฒ๐๐ฎ๐ป ๐ฑ๐ถ ๐๐ฒ๐น๐ฎ๐ ๐๐น๐บ๐ ๐ฆ๐ต๐ผ๐ฟ๐ผ๐ณ
"Alhamdulillah mudah dimengerti..."
"Gampang gampang susah"
"Alhamdulillah setelah mengikuti kelas Ilmu Shorof jadi lebih paham dalam memahami wazan dan arti pada setiap wazan"
"kelasnya keren. gak bikin belajar bahasa Arab itu menakutkan..."
"Menyenangkan"
"Alhamdulillah yang tadinya phobia ilmu sharaf, sekarang mulai menikmati tantangan ini. Di kelas ini pun disertai tugas2, kemudian tugas tersebut dibahas, sehingga kita tahu letak salah dan benarnya. Syukran ustadz Ivan S Amhar, Barokallahufiik."
Siapa lagi yang mau ikut belajar nahwu dan sharaf dari dasar? Langsung daftar di: bit.ly/nahwushorofnizhom
Unggah ulang dari
04/04/2024
Lanjut lagi bahas bahasa Arab dasarnya ya...
๐๐๐ ๐ฏ ๐๐ฎ๐๐ฎ ๐๐ฒ๐ป๐ฑ๐ฎ ๐๐ฎ๐บ๐ฎ๐ธ ๐ง๐ฎ๐ธ๐ฏ๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐๐๐ฟ๐ฎ๐ป
- ๐๐ฒ๐ป๐๐๐ธ ๐ธ๐ฎ๐๐ฎ ๐ฏ๐ฒ๐ป๐ฑ๐ฎ ๐ท๐ฎ๐บ๐ฎ๐ธ ๐๐ฎ๐ธ๐ฏ๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐๐๐ฟ๐ฎ๐ป (๐๐ฎ๐บ๐ฎ๐ธ ๐ง๐ฎ๐ธ๐๐ถ๐ฟ)
Pada bentuk jamak takberaturan bukan lagi huruf akhir katanya yang mengalami derivasi (berubah), melainkan dirombak susunan huruf akarnya sesuai dengan rumus yang lazim dipakai oleh penutur jati bahasa Arab. Rumus, atau pola, ini disebut dengan ๐ธ๐ข๐ป๐ข๐ฏ (sebelumnya sudah pernah saya bahas definisi ๐ธ๐ข๐ป๐ข๐ฏ di pos yang lain).
Wazan jamak takberaturan ini jumlahnya lebih dari 30 pola. Di sini, saya bermaksud mengenalkan beberapa wazan yang relatif sering digunakan. Bisa dilihat pada tabel terlampir.
Kolom wazan jamak takberaturan pada tabel tersebut (kolom paling kiri), menggunakan huruf fa (ู), ain (ุน), dan lam (ู) sebagai wakil dari tiga huruf akar yang mengalami perombakan sesuai dengan wazan.
- ๐๐ฒ๐๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐ป๐ด๐ฎ๐ป ๐๐ฒ๐ฟ๐ธ๐ฎ๐ถ๐ ๐๐ฎ๐ฏ๐ฒ๐น ๐ฐ๐ผ๐ป๐๐ผ๐ต ๐ฏ๐ฒ๐ป๐๐๐ธ ๐ท๐ฎ๐บ๐ฎ๐ธ:
โป Status i'rab (perubahan harakat akhir) dari kata berwazan jamak nomor 8, 9, 10 adalah termasuk dalam "๐ธ๐ฒ๐น๐ผ๐บ๐ฝ๐ผ๐ธ ๐ฑ๐๐ฎ ๐ฝ๐ฒ๐ฟ๐๐ฏ๐ฎ๐ต๐ฎ๐ป" (๐-๐ฎ-๐ฎ) bukan tiga (u-i-a). Soal ini nanti saya bahas di kesempatan mendatang.
โป Kata ุงูู
ูุฑูุฃูุฉู (imra'at) yang berarti "perempuan" tidak punya bentuk jamak dengan huruf akar yang sama. Namun menggunakan kata lain untuk menyatakan jamak yaitu ููุณูุงุกู (nisaa').
Referensi tentang wazan:
1 https://www.facebook.com/photo.php?fbid=6316832621748749&set=pb.100002662216865.-2207520000&type=3
2 https://www.facebook.com/photo/?fbid=6340539152711429&set=pb.100002662216865.-2207520000
Kalau minat materi dan diskusi lain soal bahasa Arab, sila masuk grup ini:
https://www.facebook.com/groups/828279927196980/?ref=share
27/02/2024
๐๐๐ ๐ฏ ๐๐ฎ๐๐ฎ ๐๐ฒ๐ป๐ฑ๐ฎ ๐๐ฎ๐บ๐ฎ๐ธ
๐๐ธ๐ต๐ถ๐ฟ๐ฎ๐ป ๐ท๐ฎ๐บ๐ฎ๐ธ ๐ฏ๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐๐๐ฟ๐ฎ๐ป ๐น๐ฎ๐ธ๐ถ-๐น๐ฎ๐ธ๐ถ
-๐ถ๐ถ๐ฏ๐ข (๐ด๐ต๐ข๐ต๐ถ๐ด ๐ฏ๐ฐ๐ฎ๐ช๐ฏ๐ข๐ต๐ช๐ง ๐ข๐ต๐ข๐ถ ๐ฎ๐ข๐ณ๐ง๐ถ') ููููู, ๐ข๐ต๐ข๐ถ -๐ช๐ช๐ฏ๐ข (๐ด๐ต๐ข๐ต๐ถ๐ด ๐ฑ๐ฐ๐ด๐ฆ๐ด๐ช๐ง (๐ฎ๐ข๐ซ๐ณ๐ถ๐ณ) ๐ฅ๐ข๐ฏ ๐ข๐ฌ๐ถ๐ด๐ข๐ต๐ช๐ง (๐ฎ๐ข๐ฏ๐ด๐ฉ๐ถ๐ฃ)) ููููู
Pada akhir kata bentuk tunggal disematkan imbuhan -uuna (untuk status nominatif) atau -iina (untuk status posesif dan akusatif). Bentuk jamak beraturan laki-laki umumnya tidak digunakan selain untuk manusia.
Mudarris- (seorang guru laki-laki) ู
ูุฏูุฑููุณ
Mudarris-uuna (marfu') ู
ูุฏูุฑููุณูููู
Mudarris-iina (majrur/manshub) ู
ูุฏูุฑููุณูููู
artinya para guru laki-laki
Bila pengertian jamak laki-laki beraturan tersebut dibatasi oleh kata benda posesif atau pronomina ekor sehingga menjadi khusus/definitif/nakirah, maka huruf nun-nya akan menghilang. Contoh:
Mudarrisuuhu artinya para guru laki-lakinya (marfu') ู
ูุฏูุฑููุณูููู
Mudarrisii Muhammadin artinya para guru laki-laki Muhammad (majrur/manshub) ู
ูุฏูุฑููุณูู ู
ูุญูู
ููุฏู
๐๐ธ๐ต๐ถ๐ฟ๐ฎ๐ป ๐ท๐ฎ๐บ๐ฎ๐ธ ๐ฏ๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐ฟ๐๐๐ฟ๐ฎ๐ป ๐ฝ๐ฒ๐ฟ๐ฒ๐บ๐ฝ๐๐ฎ๐ป
-๐ข๐ข๐ต-๐ถ๐ฏ (๐ด๐ต๐ข๐ต๐ถ๐ด ๐ฏ๐ฐ๐ฎ๐ช๐ฏ๐ข๐ต๐ช๐ง ๐ข๐ต๐ข๐ถ ๐ฎ๐ข๐ณ๐ง๐ถ') ููุงุชู , ๐ข๐ต๐ข๐ถ -๐ข๐ข๐ต-๐ช๐ฏ (๐ด๐ต๐ข๐ต๐ถ๐ด ๐ฑ๐ฐ๐ด๐ฆ๐ด๐ช๐ง (๐ฎ๐ข๐ซ๐ณ๐ถ๐ณ) ๐ฅ๐ข๐ฏ ๐ข๐ฌ๐ถ๐ด๐ข๐ต๐ช๐ง (๐ฎ๐ข๐ฏ๐ด๐ฉ๐ถ๐ฃ)) ููุงุชู
Mayoritas kata benda perempuan, yang berakhiran huruf ta' marbuthah, akan mendapatkan imbuhan sesuai aturan ini. Akhiran -at pada kata benda tunggal perempuan dihilangkan, kemudian diganti dengan -aat-un (untuk status nominatif) dan -aat-in (untuk status posesif dan akusatif). Jamak untuk kata benda perempuan manusia semuanya memakai rumus ini.
Mudarrisat- (seorang guru perempuan) ู
ูุฏูุฑููุณูุฉ
Mudarrisaat-un (marfu') ู
ูุฏูุฑููุณูุงุชู
Mudarrisaat-in (majrur/manshub) ู
ูุฏูุฑููุณูุงุชู
artinya para guru perempuan
Saa'at- (satu jam) ุณูุงุนูุฉ
Saa'aat-un (marfu') ุณูุงุนูุงุชู
Saa'aat-in (majrur/manshub) ุณูุงุนูุงุชู
artinya berjam-jam
Kata benda perempuan lain, yang berakhiran ta' marbuthah, selain manusia akan mengambil rumus jamak takberaturan. Contohnya seperti kata benda berikut:
jariidatun (satu koran) ุฌูุฑููุฏูุฉ
jamaknya menjadi jaraa'idu (koran-koran) ุฌูุฑูุงุฆูุฏู, berstatus marfu'.
**๐ฑ๐ฆ๐ณ๐ช๐ฉ๐ข๐ญ ๐ด๐ต๐ข๐ต๐ถ๐ด ๐ฌ๐ข๐ต๐ข ๐ช๐ฏ๐ช, ๐ฎ๐ข๐ณ๐ง๐ถ' (๐ฏ๐ฐ๐ฎ๐ช๐ฏ๐ข๐ต๐ช๐ง), ๐ฎ๐ข๐ซ๐ณ๐ถ๐ณ (๐ฑ๐ฐ๐ด๐ฆ๐ด๐ช๐ง/๐ฌ๐ฆ๐ฏ๐ข ๐ฑ๐ณ๐ฆ๐ฑ๐ฐ๐ด๐ช๐ด๐ช) ๐ฅ๐ข๐ฏ ๐ฎ๐ข๐ฏ๐ด๐ฉ๐ถ๐ฃ (๐ข๐ฌ๐ถ๐ด๐ข๐ต๐ช๐ง), ๐ข๐ฌ๐ข๐ฏ ๐ฌ๐ช๐ต๐ข ๐ฑ๐ฆ๐ญ๐ข๐ซ๐ข๐ณ๐ช ๐ฅ๐ช ๐ฃ๐ข๐ฃ 4. ๐๐ฏ๐ด๐บ๐ข๐ข๐ญ๐ญ๐ข๐ฉ.
Kalau minat materi dan diskusi lain soal bahasa Arab, sila masuk grup ini:
https://www.facebook.com/groups/828279927196980/?ref=share
24/02/2024
๐๐๐ ๐ฏ
๐๐๐บ๐น๐ฎ๐ต ๐๐ฎ๐๐ฎ ๐๐ฒ๐ป๐ฑ๐ฎ
Pada bahasa Arab konsep jumlah dibagi dalam tiga jenis, yaitu tunggal (mufrad), ganda (mutsanna), dan tiga atau lebih (jamak). Begitupun dengan kata benda. Kata benda berubah bentuk berdasarkan jumlahnya. Kata benda bentuk ganda diperoleh dari kata benda tunggal yang ekor katanya diubah.
Sedangkan bentuk jamaknya memiliki dua jenis, yaitu beraturan dan tak beraturan. Kata benda jamak beraturan didapatkan dari kata benda tunggal yang ekor katanya diubah sesuai rumus, dan kata benda jamak tak beraturan diperoleh dari hasil pembentukan huruf akarnya menyesuaikan pola yang ada.
Jenis mana yang harus diambil, beraturan atau tak beraturan, adalah menyesuaikan masing-masing kosakata.
๐ง๐๐ป๐ด๐ด๐ฎ๐น (๐ ๐๐ณ๐ฟ๐ฎ๐ฑ)
Kata benda tunggal merupakan bentuk yang muncul sebagai lema dalam kamus. Contoh:
Seorang guru laki-laki ู
ูุฏูุฑููุณู mudarris
Seorang guru perempuan ู
ูุฏูุฑููุณูุฉู mudarrisat
Sebatang pena (laki-laki) ููููู
ู qalam
Sebuah jam (perempuan) ุณูุงุนูุฉู saa'at
Sebuah koran (perempuan) ุฌูุฑููุฏูุฉู jariidat
*๐๐ข๐ญ๐ข๐ฎ ๐ฌ๐ถ๐ณ๐ถ๐ฏ๐จ ๐ข๐ฅ๐ข๐ญ๐ข๐ฉ ๐จ๐ฆ๐ฏ๐ฅ๐ฆ๐ณ ๐ฌ๐ข๐ต๐ข ๐ฃ๐ฆ๐ฏ๐ฅ๐ข๐ฏ๐บ๐ข
๐๐ฎ๐ป๐ฑ๐ฎ (๐ ๐๐๐๐ฎ๐ป๐ป๐ฎ)
~๐ข๐ข๐ฏ๐ช (๐ฎ๐ข๐ณ๐ง๐ถ'/๐ฏ๐ฐ๐ฎ๐ช๐ฏ๐ข๐ต๐ช๐ง)
~๐ข๐บ๐ฏ๐ช (๐ฎ๐ข๐ซ๐ณ๐ถ๐ณ ๐ฅ๐ข๐ฏ ๐ฎ๐ข๐ฏ๐ด๐ฉ๐ถ๐ฃ/๐ฑ๐ฐ๐ด๐ฆ๐ด๐ช๐ง ๐ข๐ต๐ข๐ถ ๐ข๐ฌ๐ถ๐ด๐ข๐ต๐ช๐ง)
Bila kita tambahkan imbuhan ~aani atau ~ayni pada akhir kata benda tunggal, maka akan membentuk konsep ganda dari bendanya. Kata benda yang berakhiran dengan ta' marbuthah diubah dulu huruf ta'-nya menjadi ta' maftuhah, kemudian berikan imbuhan yang sama untuk mendapatkan jumlah dua dari benda yang dimaksud.
Mudarris- (seorang guru laki-laki) ู
ูุฏูุฑููุณ
Mudarris-aani (status marfu') ู
ูุฏูุฑููุณูุงูู
Mudarris-ayni (status majrur/manshub) ู
ูุฏูุฑููุณููููู
Artinya dua orang guru laki-laki
Mudarrisat- (seorang guru perempuan) ู
ูุฏูุฑููุณูุฉ
Mudarrisat-aani (marfu') ู
ูุฏูุฑููุณูุชูุงูู
Mudarrisat-ayni (majrur/manshub) ู
ูุฏูุฑููุณูุชููููู
Artinya dua orang guru perempuan
Qalam (sebuah pena) ููููู
Qalamaani artinya dua buah pena (status marfu') ููููู
ูุงูู
Saa'at (satu jam) ุณูุงุนูุฉ
Saa'atayni artinya dua jam (status majrur/manshub) ุณูุงุนูุชููููู
Bila kata benda ganda dibatasi konsepnya menjadi definitif (bersifat khusus/ma'rifah) dengan penambahan keterangan pemilik (posesif) atau pronomina ekor maka huruf nun-nya hilang. Contoh:
Qalamaahu artinya dua buah pena miliknya (status marfu') ููููู
ูุงูู
Saa'atay Aliyyin artinya dua buah jam milik Ali (status majrur/manshub) ุณูุงุนูุชููู ุนูููููู
**๐ฑ๐ฆ๐ณ๐ช๐ฉ๐ข๐ญ ๐ด๐ต๐ข๐ต๐ถ๐ด ๐ฌ๐ข๐ต๐ข ๐ช๐ฏ๐ช, ๐ฎ๐ข๐ณ๐ง๐ถ' (๐ฏ๐ฐ๐ฎ๐ช๐ฏ๐ข๐ต๐ช๐ง), ๐ฎ๐ข๐ซ๐ณ๐ถ๐ณ (๐ฑ๐ฐ๐ด๐ฆ๐ด๐ช๐ง/๐ฌ๐ฆ๐ฏ๐ข ๐ฑ๐ณ๐ฆ๐ฑ๐ฐ๐ด๐ช๐ด๐ช) ๐ฅ๐ข๐ฏ ๐ฎ๐ข๐ฏ๐ด๐ฉ๐ถ๐ฃ (๐ข๐ฌ๐ถ๐ด๐ข๐ต๐ช๐ง), ๐ข๐ฌ๐ข๐ฏ ๐ฌ๐ช๐ต๐ข ๐ฑ๐ฆ๐ญ๐ข๐ซ๐ข๐ณ๐ช ๐ฅ๐ช ๐ฃ๐ข๐ฃ 4. ๐๐ฏ๐ด๐บ๐ข๐ข๐ญ๐ญ๐ข๐ฉ.
Kalau minat materi dan diskusi lain soal bahasa Arab, sila masuk grup ini:
https://www.facebook.com/groups/828279927196980/?ref=share
23/02/2024
Assalaamualaykum warahmatullahi wabarakatuh...
Selamat pagi.
Karena ada yang bertanya, berikut ini saya beritahukan silabus bahasa Arab metode Osaka Gaidai. Silabusnya ditulis sederhana aja ya... per babnya belajar apa.
Segala pertanyaan boleh langsung chat via WA 0812-4217-0815 ya. Kalau DM s**a lama bales.
Semoga bermanfaat.
17/01/2024
๐๐๐: ๐ฏ ๐ฃ๐๐ฅ๐๐๐ก๐๐๐๐ก
Di pos lalu sudah kami bahas beberapa hal. Mulai dari kata ganti orang/pronomina, yang disebut juga dengan ๐ฅ๐ฉ๐ข๐ฎ๐ช๐ณ, yang punya dua bentuk, yakni mandiri (๐ฎ๐ถ๐ฏ๐ง๐ข๐ด๐ฉ๐ช๐ญ) dan ekor (๐ฎ๐ถ๐ต๐ต๐ข๐ด๐ฉ๐ช๐ญ), lalu penjelasan mengenai kata sandang ุงู (alif lam), dan yang terakhir, gender kata benda.
Gender kata benda sebenarnya masuk pembahasan Bab 3, tapi kemarin sudah terlanjur diunggah.
Oke, sekarang masuk Bab 3. Temanya perkenalan. Sementara saya share contoh percakapannya dulu, ya. Videonya bisa teman-teman lihat di Youtube via tautan berikut: (seperti kemarin, yang versi perempuan cuma audio saja, tanpa video)
๐ฉ๐ถ๐ฑ๐ฒ๐ผ ๐๐ฎ๐ฏ ๐ฏ (๐ญ) ๐๐ถ ๐ฅ๐๐ฎ๐ป๐ด ๐๐๐๐ถ๐ฟ๐ฎ๐ต๐ฎ๐ ๐๐ฎ๐บ๐ฝ๐๐
Versi laki-lakiโ https://youtu.be/cJ7ewQ-kgjM
Versi Perempuanโ https://youtu.be/A0-97ejzrhQ
๐ฉ๐ถ๐ฑ๐ฒ๐ผ ๐๐ฎ๐ฏ ๐ฏ (๐ฎ) ๐ฏ๐ฌ ๐ ๐ฒ๐ป๐ถ๐ ๐๐ฒ๐บ๐๐ฑ๐ถ๐ฎ๐ป
Versi laki-lakiโ https://youtu.be/7OZh3dW8J0Q
Versi Perempuanโ https://youtu.be/W145bXiHy5Y
Transkrip dan daftar kosakatanya menyusul. Sementara coba tebak-tebak dulu, apa yang mereka katakan.
NB: Buat yang ketinggalan video2 percakapan bab sebelumnya bisa mengulik dari tautan daftar putar ini yaโ https://www.youtube.com/playlist?list=PLtGpdK3aV0idngNPIDjHiw239uNj_IOpp
16/01/2024
๐๐๐ ๐ฎ: ๐๐ฎ๐ณ๐๐ฎ๐ฟ ๐๐ผ๐๐ฎ๐ธ๐ฎ๐๐ฎ (๐ฃ๐ฒ๐ฟ๐ฐ๐ฎ๐ธ๐ฎ๐ฝ๐ฎ๐ป ๐ฃ๐ฎ๐ด๐ถ-๐ฆ๐ถ๐ฎ๐ป๐ด-๐ ๐ฎ๐น๐ฎ๐บ)
Saya kira daftar kosakata ini akan berguna buat teman-teman yang menyimak unggahan saya sebelumnya, yang berupa contoh percakapan salam pagi, siang, dan malam, tapi belum tahu arti masing-masing kosakatanya.
Nah, berikut saya share daftar kosakatanya ya.
Dokumen versi PDF-nya bisa diunduh di sini:
https://drive.google.com/file/d/1vfSus5Ks9wGstuMOoc7QSy8KP5j5teCM/view?usp=sharing
08/01/2024
๐๐๐ ๐ฎ: ๐ง๐ฅ๐๐ก๐ฆ๐๐ฅ๐๐ฃ๐ฆ๐ ๐ฃ๐๐ฅ๐๐๐๐๐ฃ๐๐ก ๐ฃ๐๐ฅ๐๐ ๐ฃ๐จ๐๐ก
Sesuai janji saya sebelumnya. Kali ini saya bagikan tautan transkripsi untuk percakapan versi perempuan. Sama persis sih artinya, cuma diganti namanya saja.๐คฃ
โโโ
https://drive.google.com/file/d/1HP6qu4EtmoPajiDrSJ7f2M88rlqsH2TO/view?usp=sharing
29/12/2023
๐๐๐ย ๐ฎ:ย ๐ฆ๐๐๐๐ -๐ฆ๐๐๐๐ ย ๐๐๐๐๐ ย ๐๐๐๐๐ฆ๐ย ๐๐ฅ๐๐ (2)
Di bawah ini audio versi perempuan:
๐ฆ๐ฎ๐น๐ฎ๐บย ๐ฃ๐ฎ๐ด๐ถย (perempuan)
https://youtu.be/M-sts_SIUVw
๐ฆ๐ฎ๐น๐ฎ๐บย ๐ฆ๐ถ๐ฎ๐ป๐ดย (perempuan)
https://youtu.be/JkTsc6oFwUI
๐ฆ๐ฎ๐น๐ฎ๐บย ๐ ๐ฎ๐น๐ฎ๐บย (perempuan)
https://youtu.be/l7R84iBOQ7s
Ini saya berikan transkripsi beserta artinya juga ya. Cuma baru yang versi percakapan pria. Untuk yang versi wanita saya susulkan di unggahan selanjutnya,ย ๐ช๐ฏ๐ด๐บ๐ข๐ข๐ญ๐ญ๐ข๐ฉ.
Tautan transkripsi percakapanย ๐๐ฎ๐ฏ๐ฎย :ย ๐ ๐ฒ๐บ๐ฏ๐ฒ๐ฟ๐ถย ๐ฆ๐ฎ๐น๐ฎ๐บ.
โโโ
https://drive.google.com/file/d/1iv8LYrFLQ2fRnwEkbo1GiUBU9jHVu_W1/view?usp=drive_link
29/12/2023
๐๐๐ ๐ฎ: ๐ฆ๐๐๐๐ -๐ฆ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ฆ๐ ๐๐ฅ๐๐
Berapa lama waktu yang diperlukan untuk menguasai bahasa Arab?
Seorang penerjemah bahasa Arab berpendapat, untuk menguasai bahasa Arab dasar diperlukan waktu satu tahun. Selanjutnya, pelajar bisa memilih antara fokus ke bahasa klasik atau bahasa modern. Masing-masing perlu waktu tambahan lagi selama dua tahun.
Pembahasan soal bahasa Arab Klasik dan bahasa Arab Modern pernah saya singgung di tulisan sebelumnya di sini:
https://shorturl.at/owGH5
Sekarang saya ingin fokus membagikan materi pelajaran bahasa Arab dasar, yang bisa teman-teman gunakan sebagai materi tahun pertama belajar bahasa Arab. Dulu saya pernah bikin program BAE, tapi karena ๐ฐ๐ท๐ฆ๐ณ๐ญ๐ฐ๐ข๐ฅ kerjaan dan sejumlah alasan lain akhirnya program tersebut saya tangguhkan. Detailnya bisa dibaca di blog sini https://shorturl.at/jLQY8 . Namun kalau di masa depan saya berkesempatan untuk melanjutkan ๐ด๐ฉ๐ข๐ณ๐ช๐ฏ๐จ materi BAE lagi saya akan melakukannya. ๐๐ฏ๐ด๐บ๐ข๐ข๐ญ๐ญ๐ข๐ฉ.
Balik lagi ke soal pelajaran dasar yang ingin saya bagikan. Saya sudah unggah contoh video percakapan salam dalam bahasa Arab ke Youtube. Terdiri dari ๐๐ฎ๐น๐ฎ๐บ ๐ฝ๐ฎ๐ด๐ถ, ๐๐ฎ๐น๐ฎ๐บ ๐๐ถ๐ฎ๐ป๐ด, dan ๐๐ฎ๐น๐ฎ๐บ ๐บ๐ฎ๐น๐ฎ๐บ. Masing-masing punya versi percakapan laki-laki dan perempuan. Namun, untuk yang perempuan hanya tersedia dalam bentuk audio saja, tanpa video. Video dan audio ini bukan saya yang bikin. Saya hanya ngunduh dari suatu situs berbahasa Jepang, yang saat ini laman webnya sudah tidak ada. Setelan video dan audio Youtube tersebut saya buat ๐ฉ๐๐๐๐ ๐ฅ๐ช๐๐ก๐๐ sebagai bentuk penghormatan terhadap pembuatnya. Saya juga tidak menggunakannya untuk tujuan komersial.
Dengan menyimak contoh video dan audio percakapan ini saya harap teman-teman bisa mengetahui langsung bagaimana cara menyapa orang untuk pertama kali dalam bahasa Arab. Berikut tautannya:
๐ฆ๐ฎ๐น๐ฎ๐บ ๐ฃ๐ฎ๐ด๐ถ
https://youtu.be/g6P3igEdY8U
๐ฆ๐ฎ๐น๐ฎ๐บ ๐ฆ๐ถ๐ฎ๐ป๐ด
https://youtu.be/cN9Hv53uCgc
๐ฆ๐ฎ๐น๐ฎ๐บ ๐ ๐ฎ๐น๐ฎ๐บ
https://youtu.be/VVkRgyn9oe4
Di bawah ini audio versi perempuan:
๐ฆ๐ฎ๐น๐ฎ๐บ ๐ฃ๐ฎ๐ด๐ถ (perempuan)
https://youtu.be/M-sts_SIUVw
๐ฆ๐ฎ๐น๐ฎ๐บ ๐ฆ๐ถ๐ฎ๐ป๐ด (perempuan)
https://youtu.be/JkTsc6oFwUI
๐ฆ๐ฎ๐น๐ฎ๐บ ๐ ๐ฎ๐น๐ฎ๐บ (perempuan)
https://youtu.be/l7R84iBOQ7s
Ini saya berikan transkripsi beserta artinya juga ya. Cuma baru yang versi percakapan pria. Untuk yang versi wanita saya susulkan di unggahan selanjutnya, ๐ช๐ฏ๐ด๐บ๐ข๐ข๐ญ๐ญ๐ข๐ฉ.
Tautan transkripsi percakapan ๐๐ฎ๐ฏ๐ฎ : ๐ ๐ฒ๐บ๐ฏ๐ฒ๐ฟ๐ถ ๐ฆ๐ฎ๐น๐ฎ๐บ.
โโโ
https://drive.google.com/file/d/1iv8LYrFLQ2fRnwEkbo1GiUBU9jHVu_W1/view?usp=drive_link