Gwiyomi Korean Language Centre

Gwiyomi Korean Language Centre

Share

Gwiyomi Korean Language Centre adalah tempat asyik belajar Bahasa Korea dengan nyaman dan biaya terjangkau. Sangat cocok untuk para remaja dan umum

18/02/2019

Private class. ๐Ÿ˜‰

11/09/2018

Sedikit testimony dari salah satu murid ๐Ÿ˜Š
Pintu selalu terbuka untuk belajar walaupun materi sudah selesai.
Dan yg penting, Tidak dipungut biaya lagi. ๐Ÿ˜‰

07/09/2018

Bagi sahabat Gwiyomi yg ingin tampil flawless di hari penting kamu, ada diskon nih di bulan september untuk Makeup by Debby Wu
Hasil dijamin keren, rapi dan kekinian!
Yang ingin makeup ala-ala Korea juga bisa lho! ๐Ÿ˜

Booking sekarang ๐Ÿ˜‰
IG :

(endorsement)

06/09/2018

์ด, ๊ทธ, dan ์ €

Kali ini kita akan mempelajari bagaimana untuk mengatakan โ€œiniโ€ โ€œituโ€ dan โ€œyang disanaโ€ dalam bahasa Korea.
Dalam bahasa Indonesia, kata-kata โ€œiniโ€ itu โ€œdisanaโ€ dapat dipergunakan berpariasi dengan memodifikasi kata-kata.
Contoh :
Dalam bahasa Indonesia anda dapat mengatakan โ€œIni adalah mobil saya.โ€ dan juga โ€œMobil ini milik saya.โ€ Jadi kata โ€œiniโ€ di sini dapat dipergunakan sebagai kata ganti dan juga sebagai keterangan tentang si pemilik โ€œmobil.โ€
Dalam Korea, untuk mengatakan โ€œiniโ€ โ€œituโ€ โ€œdisanaโ€
์ด [i] = ini (dekat kamu)
๊ทธ [geu] = / itu (dekat orang lain)
์ € [jeo] = yang (di sana) jauh dari keduanya
์ด [i] ketika sesuatu dekat dekat dengan anda, anda dapat menggunakan ์ด [i].
๊ทธ [geu] , ketika sesuatu lebih jauh jauh dari anda dan lebih dekat dengan orang lain gunakan ๊ทธ [geu].
์ € [ jeo] ketika sesuatu jauh sekali dari anda dan lawan bicara, gunakan ์ € kabar [ jeo]. disana, ์ € ini memiliki pengucapan yang sama dengan kata : ์ € โ€œsayaโ€ bahasa Korea formal, tetapi anda dapat membedakannya tergantung kontek kalimatnya
Untuk ์ด, ๊ทธ, dan ์ € dalam Korea hanya dapat bekerja sebagai kata penunjuk, ketika anda ingin mengatakan โ€˜iniโ€™ โ€˜yangโ€™ atau โ€˜iaโ€™ sebagai kata ganti, anda harus menambah ๊ฑฐ [geo] atau ๊ฒƒ [geot] setelah kata benda
๊ฑฐ [geo] = ๊ฒƒ [geot] = hal, barang, barang, di gabungkan dengan ์ด [i] = ini
์ด + ๊ฒƒ = ์ด๊ฒƒ [i-geot] atau ์ด๊ฑฐ [i-geo] = ini, barang ini, yang ini
๊ทธ [geu] = itu
๊ทธ + ๊ฒƒ = ๊ทธ๊ฒƒ [geu-geot] atau ๊ทธ๊ฑฐ [geu-geo] =itu, benda itu, yang itu,
์ € [jeo] = disana,
์ € + ๊ฒƒ = ์ €๊ฒƒ [geu-geot] atau ์ €๊ฑฐ [geu-geo] = yang di sana, benda yang di sana
Anda dapat membentuk bermacam-macam ekspresi ์ด, ๊ทธ, atau ์ € bersama dengan kata lain.
Contoh)
์‚ฌ๋žŒ [sa-ram] berarti seseorang
์ด ์‚ฌ๋žŒ [I sa ram] = orang ini.
๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ [geu- sa-ram] = orang tersebut, orang itu, dia
์ € ์‚ฌ๋žŒ [Jeo-sa-ram] = orang itu, orang yang di sana

05/09/2018

Kelas Privat LPK Gwiyomi.

04/09/2018

Kalimat Tanya
-------------------------------------------------------------

Bagaimana= ์–ด๋–ป๊ฒŒ [eo-tteo-ke]

Kenapa= ์™œ [wae]

Berapa(uang) = ์–ผ๋งˆ [eol-ma]

seberapa= ์–ผ๋งˆ๋‚˜ [eol-ma-na]

Pada dasarnya kalimat2 tanya ini diltakkan sebelum kata kerja

Contoh :

1. ์–ด๋–ป๊ฒŒ [eo-tteo-ke] = bagaimana

์–ด๋–ป๊ฒŒ ์ฐพ์•˜์–ด์š”? [eo-tteo-ke cha-ja-sseo-yo?] = Bagaimana caranya kamu menemukannya

(์ฐพ๋‹ค = menemukan,mencari)

์–ด๋–ป๊ฒŒ ์™”์–ด์š”? [eo-tteo-ke wa-sseo-yo?] = bagaimana caranya kamu datang?

(์˜ค๋‹ค = datang)

2. ์™œ [wae] = kenapa

์™œ ์ „ํ™”ํ–ˆ์–ด์š”? [wae jeon-hwa-hae-sseo-yo?] = kenapa kamu menelpon?

(์ „ํ™”ํ•˜๋‹ค = menelpon)

์™œ ์•ˆ ์™”์–ด์š”? [wae an wa-sseo-yo?] = kenapa kamu datang?

(์˜ค๋‹ค =datang)

3. ์–ผ๋งˆ [eol-ma] = berapa

์–ผ๋งˆ์˜ˆ์š”? [eol-ma-ye-yo?] = berapa harganya?

์–ผ๋งˆ ๋ƒˆ์–ด์š”? [eol-ma nae-sseo-yo?] = berapa kamu bayar?

(๋‚ด๋‹ค = membayar)

4. ์–ผ๋งˆ๋‚˜ = seberapa

์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์ž์ฃผ ์™€์š”? [eol-ma-na ja-ju wa-yo?] = seberapa sering kamu datang?

(์ž์ฃผ = sering/ ์˜ค๋‹ค = datang)

์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์ปค์š”? [eol-ma-na keo-yo?] = seberapa besar?

(ํฌ๋‹ค =besar)

์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๋ฌด๊ฑฐ์›Œ์š”? [eol-ma-na mu-geo-wo-yo?] =seberapa berat?

(๋ฌด๊ฒ๋‹ค = berat)

04/09/2018

Kelas baru dimulai ๐Ÿ˜Š
ํ•œ๊ตญ์–ด๋ฅผ ๋ฐฐ์›์‹œ๋‹ค!

01/03/2018

Kata Sambung ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  dan ๊ทธ๋ž˜์„œ.

1. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  [Geu-ri-go]
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  [Geu-ri-go] memiliki arti โ€œdanโ€ / โ€œdan kemudianโ€, tergantung pada konteks.
๊ทธ ๋ฆฌ๊ณ  digunakan baik untuk menghubungkan kata beberapa kata benda, tapi dalam situasi sehari-hari, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  lebih umum digunakan untuk menghubungkan penggalan kalimat.
Contoh (menghubungkan kata benda)
โ€“ ์ปคํ”ผ, ๋นต, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฌผ [Keo-pi, ppang, Geu-ri-pergi mul] = kopi, roti dan air

Contoh (menghubungkan kalimat)
(1) ์นœ๊ตฌ ๋ฅผ ๋งŒ๋‚ฌ ์–ด์š”. [chin-gu-reul man-na-sseo-yo]
โ€“ ์นœ๊ตฌ = teman
โ€“ ๋ฅผ = objek tanda partikel
โ€“ = ๋งŒ๋‚˜๋‹ค bertemu
โ€“ ๋งŒ๋‚ฌ ์–ด์š” = bentuk lampau dari ๋งŒ๋‚˜๋‹ค.
(2) ๋ฐฅ์„ ๋จน์—ˆ ์–ด์š”. [Ba-beul MEO-geo-sseo-yo]
โ€“ ๋ฐฅ = beras, tepung
โ€“ ์„ = objek tanda partikel
โ€“ ๋จน๋‹ค = makan
โ€“ ๋จน์—ˆ ์–ด์š” = masa lalu ๋จน๋‹ค
(1) dan (2) = ์นœ๊ตฌ ๋ฅผ ๋งŒ๋‚ฌ ์–ด์š” dan ๋ฐฅ์„ ๋จน์—ˆ ์–ด์š”.= ์นœ๊ตฌ ๋ฅผ ๋งŒ๋‚ฌ ์–ด์š”. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฐฅ์„ ๋จน์—ˆ ์–ด์š”.

2. ๊ทธ๋ž˜์„œ [Geu-rae-seo]
๊ทธ ๋ž˜์„œ [Geu-rae-seo] memiliki arti โ€œkarena ituโ€ dan โ€œbegituโ€, dan seperti bahasa indonesia, Anda dapat menggunakan kata ini antara dua kalimat untuk menunjukkan hubungan logis antara dua kalimat atau lebih.

Contoh
(1) ์˜ค๋Š˜ ๋น„๊ฐ€ ์™”์–ด์š”. [O-neul bi-ga-wa sseo-yo]
โ€“ ์˜ค๋Š˜ = hari ini
โ€“ ๋น„๊ฐ€ ์˜ค๋‹ค = hujan
โ€“ ๋น„๊ฐ€ ์™”์–ด์š” = bentuk lampau dari ๋น„๊ฐ€ ์˜ค๋‹ค

(2) ์ง‘์— ์žˆ์—ˆ์–ด์š”. [Ji-be i-sseo-sseo-yo]
โ€“ ์ง‘ = rumah, rumah
โ€“ ์žˆ๋‹ค = Ada
โ€“ ์žˆ์—ˆ์–ด์š” = bentuk lampau dari ์žˆ๋‹ค
(1) + (2) = ์˜ค๋Š˜ ๋น„๊ฐ€ ์™”์–ด์š”. Oleh karena itu ์ง‘์— ์žˆ์—ˆ์–ด์š”.= ์˜ค๋Š˜ ์€ ๋น„๊ฐ€ ์™”์–ด์š”. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ง‘์— ์žˆ์—ˆ์–ด์š”.

Contoh kalimat:
1. ๊น€์น˜ ๋Š” ๋ง›์žˆ ์–ด์š”. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ํ•œ๊ตญ ์Œ์‹ ์ด์—์š”.[Gim-chi-Neun ma-si-sseo-yo. Geu-ri-go han-guk Eum-si-gi-e-yo]
= Kimchi lezat. Dan itu adalah makanan Korea.
โ€“ ๊น€์น˜ = Kimchi
โ€“ ๋ง›์žˆ๋‹ค = lezat / enak
โ€“ ํ•œ๊ตญ ์Œ์‹ makanan Korea

2. ์ €๋Š” ํ•™์ƒ ์ด์—์š”. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ํ”„๋ž‘์Šค์–ด ๋ฅผ ๊ณต๋ถ€ ํ•ด์š”.
[Jeo-Neun hak-Saeng-i-e-yo. Geu-ri-go-peu rang-Seu-eo-reul gong-bu-hae-yo]
= Saya mahasiswa. Dan saya belajar Bahasa Prancis.
โ€“ ์ € = I (saya)
โ€“ ํ•™์ƒ = mahasiswa
โ€“ ํ”„๋ž‘์Šค์–ด = Bahasa Prancis
โ€“ ๊ณต๋ถ€ ํ•˜๋‹ค = mempelajari

3. ์ €๋Š” ํ•™์ƒ ์ด์—์š”. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ˆ์ด ์—†์–ด์š”.
[Jeo-Neun hak-Saeng-i-e-yo. Geu-rae-seo do-ni EOP-seo-yo]
= Saya mahasiswa. Jadi saya tidak punya uang.
โ€“ ๋ˆ = uang
โ€“ = ์—†๋‹ค tidak ada

4. ๊น€์น˜ ๋Š” ๋ง›์žˆ ์–ด์š”. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๊น€์น˜ ๋ฅผ ๋งŽ์ด ๋จน์–ด์š”.
[Gim-chi-Neun ma-si-sseo-yo. Geu-rae-seo Gim-chi-reul ma-ni MEO-geo-yo]
= Kimchi enak. Jadi saya makan banyak Kimchi.
โ€“ ๋งŽ์ด = banyak (dalam jumlah atau frekuensi)
โ€“ ๋จน๋‹ค = makan

20/09/2017

"์™œ, ์–ด๋–ป๊ฒŒ, ์–ผ๋งˆ, ์–ผ๋งˆ๋‚˜"
..........................................

Bagaimana= ์–ด๋–ป๊ฒŒ [eo-tteo-ke]

Kenapa= ์™œ [wae]

Berapa(uang) = ์–ผ๋งˆ [eol-ma]

seberapa= ์–ผ๋งˆ๋‚˜ [eol-ma-na]

Pada dasarnya kalimatยฒ tanya ini diletakkan sebelum kata kerja

Contoh :

1. ์–ด๋–ป๊ฒŒ [eo-tteo-ke] = bagaimana

์–ด๋–ป๊ฒŒ ์ฐพ์•˜์–ด์š”? [eo-tteo-ke cha-ja-sseo-yo?] = Bagaimana caranya kamu menemukannya

(์ฐพ๋‹ค = menemukan,mencari)

์–ด๋–ป๊ฒŒ ์™”์–ด์š”? [eo-tteo-ke wa-sseo-yo?] = bagaimana caranya kamu datang?

(์˜ค๋‹ค = datang)

2. ์™œ [wae] = kenapa

์™œ ์ „ํ™”ํ–ˆ์–ด์š”? [wae jeon-hwa-hae-sseo-yo?] = kenapa kamu menelpon?

(์ „ํ™”ํ•˜๋‹ค = menelpon)

์™œ ์•ˆ ์™”์–ด์š”? [wae an wa-sseo-yo?] = kenapa kamu datang?

(์˜ค๋‹ค =datang)

3. ์–ผ๋งˆ [eol-ma] = berapa

์–ผ๋งˆ์˜ˆ์š”? [eol-ma-ye-yo?] = berapa harganya?

์–ผ๋งˆ ๋ƒˆ์–ด์š”? [eol-ma nae-sseo-yo?] = berapa kamu bayar?

(๋‚ด๋‹ค = membayar)

4. ์–ผ๋งˆ๋‚˜ = seberapa

์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์ž์ฃผ ์™€์š”? [eol-ma-na ja-ju wa-yo?] = seberapa sering kamu datang?

(์ž์ฃผ = sering/ ์˜ค๋‹ค = datang)

์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์ปค์š”? [eol-ma-na keo-yo?] = seberapa besar?

(ํฌ๋‹ค =besar)

์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๋ฌด๊ฑฐ์›Œ์š”? [eol-ma-na mu-geo-wo-yo?] =seberapa berat?

(๋ฌด๊ฒ๋‹ค = berat)

Photos from Gwiyomi Korean Language Centre's post 07/09/2017

AKHIRAN KALIMAT ์„/ใ„น๊นŒ์š”?

์„๊นŒ์š”/ใ„น๊นŒ์š”? adalah akhiran kalimat bahasa Korea yang berfungsi untuk mengungkapkan sebuah anjuran/saran atau perkiraan. ์„๊นŒ์š”/ใ„น๊นŒ์š”? mengandung banyak arti diantaranya adalah "bolehkah/bisakah saya, haruskah saya, bolehkah/bisakah kami/kita, haruskah kita, menurut Anda, dll".

Photos 14/06/2017

Warna (์ƒ‰๊น” ) / Saek kkal

14/06/2017

Kata Kerja dan Kata Sifat



Dalam bahasa Korea juga ada kata dasar, yang bisa berubah-ubah tergantung kalanya dan akhirannya. Nah mungkin kalian yang sudah punya kamus bahasa korea akan banyak kata-kata yang keluar dengan akhiran โ€“๋‹ค(da/ta). Itu berarti kata kerja atau kata sifat. Coba liat kata-kata di bawah ini!

Kata kerja/verb Kata sifat/adjective
๋จน๋‹ค Makan ์ข‹๋‹ค Bagus, baik
์ž๋‹ค Tidur ๋‚˜์˜๋‹ค Jahat, buruk
์‰ฌ๋‹ค Istirahat ์–ด๋ฆฌ๋‹ค Kecil (untuk umur)
๊ณต๋ถ€ํ•˜๋‹ค Belajar ์ฐฉํ•˜๋‹ค Baik
์•Œ๋‹ค Tahu ๋ฉ‹์žˆ๋‹ค Keren
์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๋‹ค Cinta(verb) ๋ง›์žˆ๋‹ค Enak
๋ชจ๋ฅด๋‹ค Tidak tahu ๋ง›์—†๋‹ค Tidak enak
์‚ฌ๋‹ค Beli ํž˜๋“ค๋‹ค Capek, Sulit
ํŒ”๋‹ค Jual ์‹ธ๋‹ค Murah
ํ•˜๋‹ค Melakukan / ๋น„์‹ธ๋‹ค mahal
Mengerjakan

Nah, liat contoh-contoh diatas semuanya berakhiran โ€“๋‹ค kan? Itu menunjukkan kata kerja dan kata sifat. Jadi jangan bingung ya, kalo liat kamus Korea ๐Ÿ˜‰

Semua itu adalah bentuk dasarnya (yang tertulis di dalam kamus). Mungkin kamu sering mendengar bentuk seperti itu dalam percakapan korea. Tapi sebenarnya โ€“๋‹ค itu bisa hilang.

Kata kerja dan kata sifat ini jika berfungsi sebagai predikat akan selalu berada di belakang kalimat, jangan tertukar dengan bahasa Indonesia yang predikatnya ada di tengahยฒ yaโ€ฆ!๐Ÿ˜ƒ

Want your school to be the top-listed School/college in Cirebon?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Website

Address


Cirebon