Edikasion ap toujou priyorité nou. Tout zanmi, fanmiy ak sipotè, rete branche, bon jan nouvèl pwal tombe :-).
------------------------------------------------------------------------------
L'éducation restera toujours notre priorité. A tous nos amis, familles et fans, restez à l'écoute. Des bonnes nouvelles vous parviendront bientôt :-).
------------------------------------------------------------------------------
Education will remain our priority. To y'all friends, families and fans, please stay tune as good news are coming soon :-).
Priorité Education Développement
Priorité Education Dévelopment puts education and research as a development priority by empowering both Haitian students and researchers
29/06/2015
Edikasyon, se toujou pwiyorite'n. Plis pase 4,000 liv klase nan bibliyotek pa'n pou sipòte etidyan ak pwofesè. Edikasyon se devlopman, ann kenbe fèm.
Éducation, notre priorité de toujours. Plus de quatre mille (4,000) livres classés dans notre bibliothèque pour supporter les étudiants et professeurs. L'éducation c'est le développement et on s'y tient.
Education, our priority for ever. More than 4,000 books on shelves to support students and teachers. Education is development, let us keep it up.
25/11/2014
25/11/2014
We are so excited to have delivered our first seminar about Business Planning last saturday. The participants were amazed by the participative approach used by our volunteer trainer/volunteer (Gregoire Virard). Learning business skills was was so enjoying , you cannot believe it :-).
(Voir version française ci-dessous)
-----------------------------------------------------------------------------------
Nous sommes si content d'avoir réalisé notre premier séminaire de formation sur le Business Planning samedi dernier. Les participants étaient si exaltés par la méthode participative utilisée par notre formateur/volontaire (Grégoire Virard). Acquérir des compétence en business était beaucoup plus amusant que vous n'auriez pu croire.
17/11/2014
Chapo ba pou ekip solid ESPED la toupatou ak moun ki renmen nou. Gras a yo Nou pare ankò pou kontinye pote edikasyon ak rechèch sou chimen devolpman. Pòt nou preske louvi avan lontan, ret bwanche (Voir version française et anglaise ci-dessous)
---------------------------------------------------------------------------------
Un grand merci à l'équipe solide d'ESPED de partout et tous ceux qui nous aiment. Grace à vous, on est une nouvelle fois prêt à remettre l'éducation et la recherche sur le chemin du développement. Nos portes s'ouvriront bientôt. Suivez-nous.
---------------------------------------------------------------------------
A special thanks to the outstanding ESPED's team. Because of you, we're ready to take education and research on the way to development. Our doors will open soon. Keep posted.
26/10/2014
Respè pou Bondje, zanmi, fanmiy, volontè kap fè travay ekstrawòdinè e bay tout jan sipò moral nan ede nou leve defi sa. Edikasyon ak rechèch ap toujou rete pwiyorite nou... (French and English version below)
Respect pour Dieu, les amis, la famille aussi bien que les volontaires qui sont en train de faire un travail extraordinaire tout en nous fournissant le support moral nécessaire à relever ce défi. L'éducation et la recherche continueront d'être notre priorité...
Respect for God, our friends, volunteers and family who are making extroordinary works and meanwhile feeding us with the necessary moral support to meet this challenge. Education and research keeps on being our priority...
11/10/2014
Defi sa rèd men nap leve'l. Apwe demolisyon, nou pwal repare kay sa pou remete edikasyon ak rechèch sou wout "PWIYORITE" pi rèd. Ret brwanche... (French and English versions below).
C'est un défi énorme, mais on le relèvera. Après la démolition, on va une nouvelle fois - réparer cette maison, pour remettre l'éducation et la recherche sur la voie "Priorité". Restez en ligne...
This is a tough challenge, but we'll meet it. After the demolition, we'll repair this house to put education and research on the "PRIORITY TRACK" once again. More news are coming...
06/10/2014
Kraze pa kraze sièj nou, edikasyon ak rechèch ap toujou rete yon pwiyorite chuuuuut... Kay kraze, men rèv la ap fè chimen'l...
Que notre siège soit démoli ou non, l'éducation/recherche restera une priorité. Hmmmm.... La maison est écrasée, le rêve poursuit son chemin...
Be our headquarters demolished or not, Education/Research will remain a priority. Hmmmmmmm... The house is destroyed, the dream keeps on moving forwards...
22/09/2014
Move nouvèl/Mauvaise Nouvelle/Bad news
Gouvènman ap kraze tout kay nan zòn nan. Kay ESPED la nan cho. Apwe tout aranjman pou mete kay la byen kanpe ak tout ekipman ladan, nap redemare plat atè. La meri ak delegasyon konfime ke lokal la pwal kraze san pedi tan. Men, fè kè nou poze, pwojè sa paka kraze. (Voir versions françaises et anglaises plus bas).
-------------------
Le gouvernement est en train de démolir toutes les maisons de la zone. On est alors mal barré. Après avoir fait tous les arrangements pour meubler et mettre en place tous les matériels nécessaires, on va devoir tout recommencer à zéro. La mairie et la délégation a confirmé que notre local sera détruit dans peu de temps. Peu importe les difficultés, ce projet ne peut pas périr.
--------------------
The gonernment is demolishing all the houses in our area. We're really in a mess because of this decision. After repairing the house, putting in place all the necessary materials, we have to start from scratch again. The mayor and the the government's representative that the research centre will be detroyed very shortly. Regardless of the difficulties, this project cannot be stopped.
14/09/2014
Chak jou sant rechèch la ap pi bèl. Nap gen plis manb ki enskri. Nap gen pi plis volontè devwe nan ise drapo EDIKASYON/RECHECH sou chimen devlopman (Voir version française ci-dessous).
Notre centre de recherche devient devient de jour en jour, beaucoup plus attrayant. Nouveaux membres inscrits et beaucoup plus de volontaires dévoués sont en train de nous rejoindre pour hisser le drapeau "EDUCATION/RECHERCHE" sur le chemin du développement (See ENglish version below)
Our research centre in becoming more and more attractive on a daily basis. New members and additional devoted volunteers are joining hands while flagging education/research on the way to development.
16/08/2014
With the support of SOIL (Sustainable Organic Integrated Livelihoods), we had a breezy week where we were greening education was a priority for the future. A big thanks to the the SOIL's amazing team (See French version below)
----------------------------------------------------------------------------------------------
Avec le support de SOIL, nous avions casé une semaine pour un futur écologique et vert comme priorité de développement. Un grand merci à l'excellente équipe de SOIL.
16/08/2014
With the support of SOIL (Sustainable Organic Integrated Livelihoods), we had a breezy week where we were greening education was a priority for the future. A big thanks to the the SOIL's amazing team (See French version below)
----------------------------------------------------------------------------------------------
Avec le support de SOIL, nous avions casé une semaine pour un futur écologique et vert comme priorité de développement. Un grand merci à l'excellente équipe de SOIL.
Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.
Emplacement
Site Web
Adresse
Route De L'Aéroport
Cap-Haïtien
69,ENFACEBLOCLAROCHE