10/05/2016
致讀者,
展覽於已經完滿落幕,感謝曾經到來參觀的各位。雖然展覽結束,但「閱讀」永遠不能與生活割裂,我們無時無刻都仍是生活在語言中。
Dear reader,
Thank you for everyone who has come to visit. The voyage of "Dear Reader," has come to an end, yet our journey in reading still goes on. :)
(Curator Dr. Mariko Takagi and student-contributors.)
08/05/2016
今天已經是展覽的最後一天!
趁星期天,來到顧明均展覽廳作我們的讀者吧!
Time flies. Today is the last day of our exhibition!
Come to Koo Ming Kwun Exhibition Gallery to be our readers on this sunday!
07/05/2016
為大家的final和考試打打氣!
聆聽,聲音閱讀,音樂欣賞,看一看這群小貓,其實閱讀可以來得很輕鬆。
大家加油呀!🎶🎸🐱
Cheer you up! Stay strong for finals and exams!
Listening, sound reading, music appreciation... looking at the group of kittens, you can find that reading is full of relaxation always.
Add oil guys!🎶🎸🐱
https://youtu.be/BddskMTLoK8
Adorable video shows busker performing to group of kittens in Malaysia
06/05/2016
Thanks for the the coverage from TVB NEWS!
感謝無綫新聞報導!
(01:03-01:27)
無綫新聞 - 港聞 - 5月6日 周末闖蕩
自古以來,人類對星空充滿好奇及幻想,但你對星星的了解又有多少呢?今個周末,一起破解星星的奧秘。 隨著物理學的發展,人類對星空有更多了解。原來它竟然隱藏著星星的重要資訊,如質量、表面溫度及組成物質等等...
06/05/2016
變化和可能性/ 漢字與英文/ 街道文字/ 藝術紙雕/ 不同的元素
中文字也可以帶來驚喜,你又想到什麼?在這分享一個網頁,介紹日本傳統顏色的漢字名稱,附有CMYK, RGB色碼供參考,賞心悅目。🎨
possibilities and variations/ road signs/ paper cutting craftsmanship/ various elements
Chinese words can also bring us surprises, what can you think of? Here is a beautiful website introducing Japan traditional color with Kanji names, with CMYK and RGB code for reference.
* best view in PC Google Chrome or Safari *
NIPPON COLORS - 日本の伝統色
The Traditional Colors of Nippon (Japan). This site is optimized to Webkit.
06/05/2016
[Artist sharing] from Jeannie
"Telephone Game"
這件作品對我來說就如作品名稱所說是一場有趣的遊戲。 每次我把圖畫傳給我的讀者,我都非常期待他們的回應,因為每每出來的回應都和我所想的有一定的出入。 當我們閱讀文章,書本,畫作,藝術品都有千百種方法和可能,這正是我想透過作品帶出的意念。親愛的讀者,你讀到了什麼?
I enjoy doing this project. When I passed each drawing to my fellow readers and waited for their response, I was just like a children waiting to open a present and see what's inside. I see many possibilities in doing drawing and illustration, and that's what I wanted to share with my readers. Reading a book, reading a drawing/ and artwork can be in million ways and possibilities. Dear reader, what did you see in my work?
.............................................................................
Dear Reader, 離展期完結還有兩天,大家把握機會咯!🏃
Only two days left for the exhibition, grab the chance to be our readers!
05/05/2016
Thanks for coverage form Prism Creation Ltd.! 藝術推廣新聞頻道
感謝三角志報導!
p.54-57
magazine online: http://issuu.com/prismcreation/docs/deltazhi_59_web/59…
http://arts-news.net/node/18242
05/05/2016
有人說:每個漢字都是一幅由線條組成的圖畫,蘊含著不同的元素,例如是象形、批事、形聲等等。
試試在下列程式輸入你的名字,它會根據文字的部首、性質或字意等,為你的名字配上獨一無二的動畫ʕ •ᴥ•ʔ!
上載屬於你的GIF和我們一起分享!
There's a saying that, every Chinese words is a picture that made by lines. It combines various elements, such as pictogram, ideogram and phonetic etc.
Try entering your Chinese name in the following application, you name will be appeared with unique animation based on the radical, nature and literal meaning of those characters!
Don't hesitate to share your own GIF below!
GREEN NAME|キリン 淡麗グリーンラベル
鈴木だったら木が生える。田中だったら田んぼができる。あなただったら?淡麗グリーンラベル「GREEN NAME」公開中!あなたの中のグリーンを見つけてみよう!とにかくやってみると、イインダヨ!グリーンダヨ! https://green-name.kirin.jp/ #グリーンネーム
04/05/2016
Thanks for the review from Mr. Tsang and the coverage form Standnews!
感謝曾家輝先生撰文及立場新聞報導!
William Tsang 曾家輝 Stand News 立場新聞
https://thestandnews.com/art/dear-reader-親愛的讀者呀-你讀了沒有/
Dear Reader 親愛的讀者呀,你讀了沒有? | 曾家輝 | 立場新聞
04/05/2016
當傳統工藝遇上當代設計,
紙雕手藝與字體設計拼合下,
造就出日本漢字藝術紙雕。
你能找到你最喜歡的文字嗎?
When the traditional handicraft meets the contemporary design, what will be appeared?
Japanese artist, Mika, used her paper cutting craftsmanship in telling us the beauty of Hanzi. Could you find your favourite word here?
To see more: https://www.facebook.com/metropopHK/posts/10153941426937445
Artist's page: https://www.instagram.com/m.y1010/
03/05/2016
平日有留意身邊的街道文字嗎?它們看似簡單,但其實經過細心的考慮,清晰又富美感地傳達訊息。但有設計師發現,近年的路牌相較以前的遜色。大家不妨來一場字型散步。
Do you pay attention to the words around our city? Like the one in road signs, they look simple yet well-designed in order to convey clear message. However, a designer pointed out that the recent road signs are not as beautiful as before. Let's take a walk with typography!
字戀狂看路牌字體演變 九七後為求方便眼都冤
【旅遊籽:文化地標】有種職業病,叫字體敏感,行為表徵為經常抬頭看周遭的字體,遇有污染眼睛的字...
02/05/2016
當我們談到漢字與英文的文字革命,不難想到他⋯⋯
徐冰,當代藝術家,積極參與與文字有關的創作。他以漢字的思維寫成英文單詞,以下是結合兩個文字體系所組成的「新英文書法a-z」。
從「鳥」一字便可看到他如何把英文字母演化到漢字的概念之中。
在第三篇書法中你又解讀到甚麼?
When we talks about revolution between Chinese and English characters, we definitely think of a significant leader...
Xubing, a contemporary artist, actively involves in making artworks about words. By using the idea of Chinese characters, he combined two language systems and wrote a series of "New English Calligraphy A-Z".
In the word "bird", we can discover how Xu converts and reforms English vocabulary into strokes and a different appearance.
What can you decode in the 3rd image?