29/03/2026
Στον χώρο της μετάφρασης και της προσβασιμότητας, τα ηχητικά βιβλία αποτελούν πλέον ένα ουσιαστικό πεδίο παρέμβασης.
Η Βιβλιοθήκη του Παντείου, σε συνεργασία με τη Web2Learn και τη Caelum, διοργανώνει εργαστήριο για τη δημιουργία audiobooks, την Τρίτη 31 Μαρτίου 2026 (15:30–16:30), με φυσική παρουσία και ταυτόχρονη διαδικτυακή συμμετοχή μέσω Zoom.
Περισσότερες πληροφορίες και εγγραφές 👇
https://library.panteion.gr/elementor-31911/
Θέλεις να μάθεις να φτιάχνεις ηχητικά βιβλία;
Θέλεις να γίνεις εθελοντής/εθελόντρια, βοηθώντας άτομα με οπτική αναπηρία να σπουδάσουν;
Έλα τότε στο εργαστήριο που διοργανώνει η Βιβλιοθήκη σε συνεργασία με τη Web2Learn και Caelum για τη δημιουργία audiobooks που θα λάβει χώρα την Τρίτη, 31 Μαρτίου 2026, από τις 3:30 μμ έως τις 4:30 μμ, στην αίθουσα Σεμιναρίων της Βιβλιοθήκης του Παντείου και διαδικτυακά μέσω Zoom.
Στο εργαστήριο θα συζητήσουμε τη διαδικασία της παραγωγής ηχητικών βιβλίων και θα ακούσουμε εμπειρίες από τους εθελοντές που δημιούργησαν τα πρώτα ηχητικά βιβλία.
Εγγραφές και ο σύνδεσμος Zoom στην ιστοσελίδα μας!
https://library.panteion.gr/elementor-31911/
#ηχητικαβιβλια
#οπτικήαναπηρία
#ισότιμηπρόσβαση
26/03/2026
⏳ Τελευταίες ημέρες εγγραφών για την εκπαίδευση στο Trados 2024
🧩 Πλήρως πρακτικό πρόγραμμα με hands-on ασκήσεις
🎓 Στα δίδακτρα περιλαμβάνονται τα εξέταστρα για τα 3 επίπεδα πιστοποίησης Trados 2024
Δείτε πληροφορίες και δηλώσεις συμμετοχής 👇
https://cce.uoa.gr/courses-detailed/882d28a5-4ee2-45dd-afea-b2ecac5479a0
Προγράμματα Επιμόρφωσης στη Μετάφραση και τις Νέες Τεχνολογίες
Σκοπός των προγραμμάτων είναι η εκπαίδευση των συμμετεχόντων και των συμμετεχουσών στις νέες τεχνολογίες που σχετίζονται με την οπτικοακουστική μετάφραση και τι....
20/03/2026
Το Βρετανικό Συμβούλιο (British Council Greece), σε συνεργασία με το Centre for Translation Studies (CenTraS) του UCL και το Ιόνιο Πανεπιστήμιο, διοργανώνει ένα διήμερο εργαστήριο στις 27 και 28 Μαρτίου 2026 στην Αθήνα, με δωρεάν συμμετοχή κατόπιν εγγραφής και τη συμβολή ερευνητών και επαγγελματιών του χώρου.
(Λεπτομέρειες και σύνδεσμος στην αρχική ανάρτηση)
Η Μετάφραση έχει Σημασία: Προώθηση της ισότιμης πρόσβασης στην πληροφόρηση
26 Μαρτίου 2026: Ωδείον Αθηνών - Athens Conservatoire
27 και 28 Μαρτίου 2026: Βρετανικό Συμβούλιο Αθηνών
Σε συνεργασία με το Centre for Translation Studies - UCL και το Ιόνιο Πανεπιστήμιο - Ionian University, το Βρετανικό Συμβούλιο διοργανώνει ένα διήμερο εργαστήριο στις 27 και 28 Μαρτίου 2026 στις εγκαταστάσεις του στην Αθήνα, με τη συμμετοχή κορυφαίων ειδικών του CenTraS. Στην εκδήλωση συμμετέχει, μεταξύ άλλων, η συνάδελφος Εμμανουέλα Πατηνιωτάκη (Emm Patiniotaki | ATLAS E.P.).
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τη σχετική σελίδα (σύνδεσμος στα σχόλια).
British Council Greece
03/03/2026
💬 Ποιος είναι ο ρόλος των ανθρώπων μεταφραστών/μεταφραστριών στην εποχή της παραγωγικής Τεχνητής Νοημοσύνης (ΤΝ);
📅 Πέμπτη 5 Μαρτίου 2026 | 🕒 15:00–16:00 (ώρα Βρυξελλών) | 💻 Online
✅ Χωρίς εγγραφή
🔎 Συζήτηση για εκπαίδευση μεταφραστών/στριών, ηθικά διλήμματα και βιωσιμότητα.
💬 What's the role of human translators in the age of generative AI?
Join us to find out how translator training is evolving in our increasingly digital landscape and discuss the ethical and sustainability challenges presented by generative AI.
♦️KCTI Research Corner: Teaching Translation in the Age of Generative AI
♦️5 March, 15:00 – 16:00 Brussels time
♦️No registration required
Full description & connection details:
➡️ https://link.europa.eu/hBbmB9
Speakers:
🔷 Joss Morkens (Dublin City University)
🔷 JC Penet (Newcastle University)
🔷 Masaru Yamada (Rikkyo University)
They will discuss their new book:
'Teaching translation in the age of generative AI: New paradigm, new learning?'
➡️ https://link.europa.eu/ydT9vK
EU Interpreters
22/02/2026
Η ανάρτηση αυτή της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Ελλάδα αναδεικνύει δέκα Ευρωπαίες που δραστηριοποιούνται στον χώρο της ΤΝ και διατυπώνουν ένα σαφές μήνυμα: η τεχνολογία χρειάζεται περισσότερες και διαφορετικές φωνές.
Η παρουσία των γυναικών σε ανδροκρατούμενους τομείς δεν αποτελεί απλώς ζήτημα εκπροσώπησης, αλλά επηρεάζει άμεσα τον τρόπο με τον οποίο σχεδιάζονται και εφαρμόζονται συστήματα που διαμορφώνουν την εκπαίδευση, την εργασία και τον δημόσιο λόγο.
https://digital-strategy.ec.europa.eu/el/policies/ai-talent-skills-and-literacy
Γυναίκες σε ανδροκρατούμενους τομείς; Σας ακούμε!
Γνωρίστε δέκα Ευρωπαίες που διαμορφώνουν το μέλλον της Τεχνητής Νοημοσύνης και ακούστε τις συμβουλές τους για τις γυναίκες και τα κορίτσια που σκέφτονται να ακολουθήσουν αυτόν τον τομέα.
🇫🇮 Ulla Kruhse-Lehtonen: Η καλή Τεχνητή Νοημοσύνη ξεκινά με ερωτήσεις, όχι με κώδικα.
🇩🇰 Pil Byriel: Διεκδίκησε τη θέση σου στο τραπέζι της τεχνητής νοημοσύνης. Μην περιμένεις να σου δώσουν την άδεια να κάτσεις.
🇫🇷 Marion Carré: Δεν υπάρχει μόνο ένας δρόμος για την Τεχνητή Νοημοσύνη. Η δική σου οπτική μετράει.
🇵🇱 Natalia Domagała: Να είσαι φιλοπερίεργη, να είσαι τολμηρή, και ν’ ακολουθείς ό,τι σ’ ενθουσιάζει.
🇵🇹 Daniela Braga: Η Τεχνητή Νοημοσύνη χρειάζεται επειγόντως τη γυναικεία ματιά.
🇱🇺 Emilia Tantar: Η Τεχνητή Νοημοσύνη θα φέρει επαναστατικές ανακαλύψεις.
🇫🇷 Andrea Leylavergne: Μην υποτιμάς ποτέ τη θέση σου στην Τεχνητή Νοημοσύνη. Άρπαξέ τη!
🇮🇹 Francesca Iannuzzi: Η δύναμη μετράει: χρησιμοποίησέ τη για να αλλάξεις τους κανόνες.
🇱🇹 Jurgita Kapočiūtė-Dzikienė: Η ενσυναίσθηση είναι το κλειδί για μια ανθρωποκεντρική Τεχνητή Νοημοσύνη.
🇳🇱 Inge van den Ende: Η Τεχνητή Νοημοσύνη έχει πλάκα. Ξεκίνα και θα τη μάθεις φτιάχνοντας.
Δες πώς η Ευρωπαϊκή Ένωση δημιουργεί την επόμενη γενιά ταλαντούχων επιστημόνων στον τομέα της Τεχνητής Νοημοσύνης στο πρώτο σχόλιο.
20/02/2026
Σε μία εβδομάδα, 27-28 Φεβρουαρίου, στο Ινστιτούτο Γκαίτε Αθήνας, πραγματοποιείται το συνέδριο «Γράφω, μεταφράζω, σκέφτομαι στην εποχή της Τεχνητής Νοημοσύνης. Τι σημαίνει να είσαι συγγραφέας σήμερα», με τη συμμετοχή Ελλήνων και Ευρωπαίων πανεπιστημιακών, συγγραφέων και επαγγελματιών του λόγου.
Εγγραφή:
https://www.eventbrite.com/e/1982790651213?aff=oddtdtcreator
Συνδιοργάνωση: Ινστιτούτο Γκαίτε, Φιλοσοφική Σχολή Αθηνών (ΕΚΠΑ), Πανελλήνια Ένωση Φιλολόγων.
Με την υποστήριξη του Υπουργείου Πολιτισμού και του Οργανισμού Συλλογικής Διαχείρισης Έργων του Λόγου - ΟΣΔΕΛ.
17/02/2026
Την Τετάρτη 18 Φεβρουαρίου, στις 10:00, στο Αμφιθέατρο της Βιβλιοθήκης της Φιλοσοφικής Σχολής του Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, θα πραγματοποιηθεί ημερίδα του Ερευνητικού Ινστιτούτου για την Πολυγλωσσία και τη Γλωσσική Πολιτική, αφιερωμένη στη Διεθνή Ημέρα Μητρικής Γλώσσας.
Η ημερίδα εστιάζει σε ζητήματα πολυγλωσσίας, γλωσσικών δικαιωμάτων και γλωσσικής πολιτικής, σε μια συγκυρία όπου η γλωσσική ποικιλότητα συνδέεται άμεσα με την εκπαίδευση, τη μετάφραση και τη δημόσια σφαίρα.
Πληροφορίες και πρόγραμμα:
https://www.deanphil.uoa.gr/anakoinoseis_kai_ekdiloseis/proboli_anakoinosis/imerida_afieromeni_stin_diethni_imera_mitrikis_glossas
15/02/2026
Νέος κύκλος – Εκπαίδευση στη Χρήση του Trados Studio 2024 (εξ αποστάσεως)
🎓 Έναρξη: 3 Απριλίου 2026
🕕 18:00–20:00
⏳ 8 εξ αποστάσεως συναντήσεις μεταξύ 3 Απριλίου και 12 Ιουνίου 2026 (εξαιρουμένων των αργιών)
📜 Με την ολοκλήρωση απονέμεται Πιστοποιητικό Συνεχιζόμενης Επαγγελματικής Κατάρτισης από το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών – ΚΕΔΙΒΙΜ.
🎯 Περιλαμβάνει προετοιμασία για τη διεθνή πιστοποίηση RWS (επίπεδα 1–3).
Πληροφορίες-εγγραφές:
🌐 https://cce.uoa.gr/courses-detailed/4c2611af-66b1-4c19-9a44-55176d81e66f
📩 [email protected]
ΕΚΠΑ:Κέντρο Επιμόρφωσης και Διά Βίου Μάθησης
Εκπαιδευτικά Προγράμματα ΚΕΔΙΒΙΜ ΕΚΠΑ
11/02/2026
Μια πρωτοβουλία που επιχειρεί να γεφυρώσει την έρευνα με την επαγγελματική πρακτική στην οπτικοακουστική μετάφραση.
Το πρόγραμμα εστιάζει σε ζητήματα με άμεση εφαρμογή για μεταφραστές/μεταφράστριες και ερευνητές/ερευνήτριες.
Ενδιαφέρουσα ευκαιρία για ουσιαστική ανταλλαγή μεταξύ ακαδημαϊκού και επαγγελματικού χώρου.
Η εγγραφή είναι δωρεάν.
𝗙𝗜𝗧 𝗰𝗼𝗻𝘁𝗶𝗻𝘂𝗲𝘀 𝘁𝗼 𝗽𝗿𝗼𝗺𝗼𝘁𝗲 𝗵𝗶𝗴𝗵-𝗾𝘂𝗮𝗹𝗶𝘁𝘆 𝘁𝗿𝗮𝗶𝗻𝗶𝗻𝗴 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝘀𝘁𝗿𝗲𝗻𝗴𝘁𝗵𝗲𝗻𝘀 𝗮𝗻𝗱 𝗲𝗹𝗲𝘃𝗮𝘁𝗲𝘀 𝘁𝗵𝗲 𝗽𝗿𝗼𝗳𝗲𝘀𝘀𝗶𝗼𝗻.
SubComm will host its first-ever virtual Symposium, in partnership with Subtle.
The event will showcase audiovisual translation research with practical relevance and foster exchange between academics and practitioners.
📅 𝗗𝗮𝘁𝗲: Friday 27th February 2026
📍 𝗢𝗻𝗹𝗶𝗻𝗲 𝘃𝗶𝗮 𝗭𝗼𝗼𝗺
📩 Joining instructions will be sent a few days before the event.
🔎 𝗙𝘂𝗹𝗹 𝗽𝗿𝗼𝗴𝗿𝗮𝗺𝗺𝗲:
https://subcomm.co.uk/events/subcomm-symposium-2026/
📝 𝗥𝗲𝗴𝗶𝘀𝘁𝗿𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻:
https://events.humanitix.com/subcomm-symposium
09/02/2026
👉 Τελευταία ημέρα early bird εγγραφών – έως σήμερα, Κυριακή 9 Φεβρουαρίου.
Εκπαίδευση στη Χρήση του Trados (εξ αποστάσεως)
Έναρξη Παρασκευή 27 Φεβρουαρίου 2026
🕕 18:00–20:00
⏳ Διάρκεια: 2 μήνες
🌐 Πληροφορίες & εγγραφές: https://cce.uoa.gr/courses-detailed/4c2611af-66b1-4c19-9a44-55176d81e66f
📩 [email protected]
ΕΚΠΑ:Κέντρο Επιμόρφωσης και Διά Βίου Μάθησης
Εκπαιδευτικά Προγράμματα ΚΕΔΙΒΙΜ ΕΚΠΑ
04/02/2026
📌Εκπαίδευση στη Χρήση του Trados (εξ αποστάσεως)
👉 Early bird εγγραφές έως Κυριακή 9 Φεβρουαρίου.
Έναρξη Παρασκευή 27 Φεβρουαρίου 2026
🕕 18:00–20:00
⏳ Διάρκεια: 2 μήνες
🌐 Πληροφορίες & εγγραφές: https://cce.uoa.gr/courses-detailed/4c2611af-66b1-4c19-9a44-55176d81e66f
📩 [email protected]
ΕΚΠΑ:Κέντρο Επιμόρφωσης και Διά Βίου Μάθησης
Εκπαιδευτικά Προγράμματα ΚΕΔΙΒΙΜ ΕΚΠΑ