16/06/2026
ΛΙΓΕΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΘΕΣΕΙΣ
για τα θερινά εργαστήρια μετάφρασης 3 & 4 Ιουλίου
🧚♀️«Μετάφραση και παιδικό βιβλίο: Η μετάφραση στη χώρα των παιδιών» 🧜♀️
Ακριβώς μετά την ημερίδα και την ομιλία του Ευγένιου Τριβιζά, ελάτε να μεταφράσουμε παιδικά βιβλία που προτείνουν οι 3 εκπληκτικές μεταφράστριες: Εύη Γεροκώστα, Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη, Μάγδα Παππά. 🇫🇷 🇬🇷
Εγγραφές: https://forms.gle/Paeqvp7kuaFwcXiN9
🔗 https://master-cilitrad.frl.uoa.gr/2026/05/journee-2026/
15/06/2026
To ΠΜΣ «Ελληνογαλλικές σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση» σάς προσκαλεί στην Ημερίδα με θέμα:
«Μετάφραση και παιδικό βιβλίο: Η μετάφραση στη χώρα των παιδιών».
🟠Κεντρικός ομιλητής:
Ευγένιος Τριβιζάς, εγκληματολόγος – συγγραφέας
Ομιλήτριες:
🔹Μαρία-Χριστίνα Αναστασιάδη, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια, Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, ΕΚΠΑ
🔹Νικολέττα Κόρκα, μέλος ΕΔΙΠ, Τμήμα Επιστημών της Εκπαίδευσης και της Αγωγής στην Προσχολική Ηλικία, Πανεπιστήμιο Πατρών
Στρογγυλή τράπεζα:
«Πώς ταξιδεύει η παιδική λογοτεχνία από γλώσσα σε γλώσσα;»
🔸Εύη Γεροκώστα, μεταφράστρια, συγγραφέας, αφηγήτρια, συντονίστρια εκδηλώσεων ΔΕΒΘ για το παιδικό και εφηβικό βιβλίο
🔸Φίλια Δενδρινού, συγγραφέας παιδικών βιβλίων, ηθοποιός
🔸Περικλής Δουβίτσας, εκδόσεις Νεφέλη
🔸Μάκης Τσίτας, συγγραφέας
Συντονισμός: Δήμητρα Κονδυλάκη, Επίκουρη Καθηγήτρια ΕΚΠΑ
Παρασκευή 3 Ιουλίου 2026, ώρα 9:00-14:00
Αμφιθέατρο Βιβλιοθήκης Φιλοσοφικής Σχολής ΕΚΠΑ
Είσοδος ελεύθερη. Δεν απαιτείται εγγραφή.
https://master-cilitrad.frl.uoa.gr/2026/05/journee-2026/
12/06/2026
Στις 10 Ιουνίου 2026, πραγματοποιήθηκε με μεγάλη επιτυχία στον Κήπο του Νομισματικού Μουσείου σε συνεργασία του ΠΜΣ "Ελληνογαλλικές σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση" και των Εκδόσεων Κάπα, υπό την αιγίδα της Πρεσβείας του Λουξεμβούγου στην Ελλάδα και παρουσία του συγγραφέα Jean Portante, η παρουσίαση της ελληνικής
μετάφρασης του βιβλίου του Frontalier "Συνοριακοί" (Εκδόσεις Κάπα, 2025).
Τη μετάφραση εκπόνησαν οι νυν απόφοιτοι του ΠΜΣ : Παναγιώτα Κολοκύθα, Πολυζώης Κοτσανάδας-Δημόπουλος, Ιουλία Μάκκα, Ευανθία Μαραγκουδάκη, Χριστίνα Παπαδάκη, Ματίνα Τσιμπόγλου, Σοφία Σαββουλίδου και η υποψήφια
διδάκτωρ Ιωάννα Μαύρη (p.ol.i.s.e.m.m.i.c) υπό την εποπτεία της ομότιμης Καθηγήτριας Μαρίας Παπαδήμα.
Μίλησαν η καθηγήτρια κ. Μαρία Παπαδήμα, εκ μέρους της μεταφραστικής ομάδας p.ol.i.s.e.m.m.i.c. η Ματίνα Τσιμπόγλου και η Σοφία Σαββουλίδου και ο συγγραφέας, ενώ αποσπάσματα του βιβλίου διάβασε ο ηθοποιός Αργύρης Πανταζάρας.
02/06/2026
Την Τετάρτη 10 Ιουνίου 2026 στον Κήπο του Νομισματικού Μουσείου, ώρα 18:30, το ΠΜΣ "Ελληνογαλλικές Σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση", σε συνεργασία με την ΚΑΠΑ Εκδοτική και υπό την αιγίδα της Πρεσβείας του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου στην Ελλάδα, σάς προσκαλεί στην παρουσίαση του βιβλίου "Συνοριακοί" του Λουξεμβούργιου συγγραφέα Ζαν Πορτάντ, η μετάφραση του οποίου πραγματοποιήθηκε από την ομάδα των μεταπτυχιακών φοιτητών p.ol.i.s.e.m.m.i.c. και την υποψήφια διδάκτορα του Τμήματος Ιωάννα Μαύρη, υπό την καθοδήγηση της Ομότιμης Καθηγήτριας κ. Μαρίας Παπαδήμα.
25/05/2026
Στιγμιότυπα από την εξαιρετικά ενδιαφέρουσα Διημερίδα 22-23 Μαΐου "Νέες φωνές και μελλοντικές διαδρομές στην επιστήμη της Μετάφρασης" στην οποία έδωσε δυναμικό "παρών" το ΠΜΣ μας. Υψηλό επίπεδο, πρωτότυπα θέματα, εξαιρετικές παρουσιάσεις από όλους τους νέους ερευνητές και ερευνήτριες που συμμετείχαν από διάφορα πανεπιστήμια της χώρας (ΕΚΠΑ, ΑΠΘ, Ιόνιο).
✴️Θερμές ευχαριστίες προς τους συνδιοργανωτές μας Ελληνική Εταιρεία Μεταφρασεολογίας και ΠΜΣ "Αγγλική Γλώσσα, Γλωσσολογία και Μετάφραση" ΕΚΠΑ και συγχαρητήρια σε όλες και όλους τους συμμετέχοντες!
21/05/2026
"Γαλλο-ελληνική συνάντηση: Ανταλλαγή απόψεων για τη σύγχρονη εκδοτική πρακτική και τη μετάφραση της λογοτεχνίας"
Την Τετάρτη 13 Μαΐου το ΠΜΣ «Ελληνογαλλικές Σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση» Master Études franco-helléniques Littérature, Civilisation, Traduction NKUA του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας του ΕΚΠΑ υποδέχθηκε στη Φιλοσοφική Σχολή ομάδα φοιτητών.τριών και καθηγητριών από το Master Ingénierie éditoriale et communication (IEC) Département des Lettres modernes, CY Cergy Paris Université. Μια πολύ ενδιαφέρουσα ημερίδα διασταύρωσης απόψεων από τη νέα γενιά που ετοιμάζεται να εισέλθει στον χώρο της εκδοτικής πρακτικής και της μετάφρασης της λογοτεχνίας.
« Rencontre franco-hellénique :
regards croisés sur le paysage contemporain
de l’édition et de la traduction littéraire »
Le mercredi 13 mai le Master « Études franco-helléniques en Littérature, Civilisation et Traduction » du Département de Langue et de Littérature françaises de l’UNKA a accueili des étudiant.e.s et des enseignant.e.s du Master « Ingénierie Éditoriale et Communication » du Département des Lettres modernes, CY Cergy Paris Université, le mercredi 13 mai (Faculté des Lettres, 10h-12h00, salle 209) pour une matinée d’échanges consacrée à l’édition et la traduction littéraire en Grèce et en France aujourd’hui.
20/05/2026
«Μετάφραση και παιδικό βιβλίο: Η μετάφραση στη χώρα των παιδιών»
3-4 Ιουλίου 2026
🌞Συνεχίζοντας τον πολύ επιτυχημένο θεσμό της θερινής πλατφόρμας Ημερίδας και Εργαστηρίων που εστιάζουν σε ξεχωριστές κάθε φορά πτυχές της μετάφρασης, το ΠΜΣ «Ελληνογαλλικές σπουδές στη λογοτεχνία, τον πολιτισμό και τη μετάφραση» μας καλεί φέτος να εξερευνήσουμε τη χώρα των παιδιών.
💫Τρεις καταξιωμένες μεταφράστριες με ειδίκευση στο παιδικό βιβλίο καθοδηγούν τα εργαστήρια μετάφρασης από τα γαλλικά στα ελληνικά που πλαισιώνουν τον φετινό κύκλο: Η Εύη Γεροκώστα («Λέξεις για φτερά και ανέμους»), η Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη («Ο διάλογος εικόνας και κειμένου στις μεταφράσεις εικονοβιβλίων, κόμικ και βιβλίων γνώσεων») και η Μάγδα Παππά («Μεταφράζοντας ένα γαλλικό κατάλογο γονέων για παιδιά που μιλούν ελληνικά – και θα ήθελαν ν’ αλλάξουν γονείς»).
Οι εγγραφές άνοιξαν. Σας περιμένουμε.
✏️ https://forms.gle/Paeqvp7kuaFwcXiN9
ℹ️ https://master-cilitrad.frl.uoa.gr/2026/05/journee-2026/
16/05/2026
Tο ΠΜΣ «Ελληνογαλλικές Σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση» σας προσκαλεί στη διημερίδα που συνδιοργανώνει με το ΠΜΣ «Αγγλική Γλώσσα, Γλωσσολογία και Μετάφραση» και την Ελληνική Εταιρεία Μεταφρασεολογίας στις 22 και 23 Μαΐου 2026 στο Αμφιθέατρο της Βιβλιοθήκης της Φιλοσοφικής Σχολής, με τίτλο: «Νέες φωνές και μελλοντικές διαδρομές στην επιστήμη της Μετάφρασης», δίνοντας βήμα σε απόφοιτους των ΠΜΣ και νέους ερευνητές για να παρουσιάσουν πρωτότυπες ερευνητικές εργασίες.
Στην εκδήλωση συμμετέχουν με ανακοίνωση οι απόφοιτες του ΠΜΣ Μαρία-Λουίζα Καραγιαννοπούλου, Εύα Μαραγκουδάκη, Ιωάννα Μαύρη και Σοφία Σαββουλίδου.
Για το πρόγραμμα της διημερίδας και το τεύχος των περιλήψεων των ανακοινώσεων δείτε εδώ:
https://www.frl.uoa.gr/anakoinoseis_kai_ekdiloseis/proboli_anakoinosis/diimerida_neon_metafraseologon_nees_fones_kai_mellontikes_diadromes_stin_epistimi_tis_metafrasis
27/02/2026
Διάλεξη της καθηγήτριας μεταφρασεολογίας του Πανεπιστημίου του Wroclaw Elżbieta Skibińska με τίτλο: Que nous disent les couvertures des ouvrages traduits?
Σάββατο 28/2, στις 11:00 (ώρα Ελλάδας), μέσω Zoom
Απαιτείται εγγραφή: https://shorturl.at/HxNCk
Η κ. Skibińska θα έρθει για διδασκαλία στο Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΕΚΠΑ κατά το εαρινό εξάμηνο μέσω Erasmus.
17/02/2026
Ελένη Γλύκατζη-Αρβελέρ (1926-2026)
Ελένη Γλύκατζη - Αρβελέρ: Το πορτρέτο της σπουδαίας ιστορικού από τον Νίκο Μπακουνάκη | ΤΟ ΒΗΜΑ
Ένα αναλυτικό πορτρέτο της Ελένης Γλύκατζη - Αρβελέρ από τον Νίκο Μπακουνάκη