27/04/2022
Poles in simultaneous interpretation.
Hi!
Today I am sharing with you the exercises for simultaneous interpretation training that we successfully perform on the course.
🔺Exercise "Minus".
Imagine, during the interpretation you come across a completely unfamiliar word or a word which meaning you know, but it obviously won't fit here.
What to do?
Wild guess or something?
We use context.
At least you have a couple of words.
✔️Example:
In Kazakhstan, rising oil prices lifted the economy out of its long post-Soviet doldrums.
Analyzing the sentence. The words rising and lifting have a positive meaning. According to the sentence structure and logic, we understand that the word doldrums, unfamiliar to us, has a negative connotation. We will designate this word with a minus sign, since rising and lifting come with a plus sign.
We scroll through the possible options with a "negative" value in our mind and choose the most relevant one.
To heighten the effect, you can train at home, making lists of such complex words, prescribing probable meanings in Russian to them.
🔺Exercise "Plus".
The mechanics are already clear to us, only now we are choosing words with a "positive" meaning for “touted”:
✔️ Example:
This approach worked so well, that in 2014 the Obama administration touted it as a model for counterterrorism.
⚡️On May 23, the next cohort of the consecutive and simultaneous interpretation course starts. The duration of the course is 10 weeks.
The exercises are taken from the book series "Exercises for Simultaneous interpreters" by A. Falaleev.