My Language Hub

My Language Hub

Share

for all language needs
Translation | Education | Business

Chartered Linguists
CIOL / ATC Member We provide a wide range of language solutions.

My Language Hub is a language service company based in Letchworth Garden City, Hertfordshire, England. Our Linguistic Division deals with legal, business, technical, medical translations, localisation, and interpreting services, just to name a few; and our Educational Division offers foreign language tuition and training in Spanish, English as a Foreign Language (EFL), and IELTS coaching. Our miss

04/06/2026

Making personal connections, one translation at a time

Chris came to us with an urgent need for certified translations for his big move to Germany—and we delivered with care and precision. 🌍

What made his journey unique? He preferred the warmth of face-to-face service over email.

At My Language Hub, we embrace every client’s unique needs, ensuring you feel valued and supported.

Let us handle your personal documents with the personal service that you deserve.

Learn more: https://mylanguagehub.com/portfolio-item/putting-the-personal-back-in-personal-documents/

01/06/2026

We have a winner! 🏆✨

We are incredibly proud to announce that Carina Balbo has won the BSI Impact Awards Standards Makers Leadership Award!🏆

Carina was recognised for leading the charge in revitalising standards within the translation and interpreting sector, alongside making a huge impact on committees for translation, AI, and education.

A huge thank you to the for this honor and to the Association of Translation Companies (ATC) for the nomination!

We couldn't be more excited to celebrate this milestone. 🍾🥂

Leave your congratulations for Carina in the comments below! 👇

05/05/2026

This case study illustrates the importance of human-centric service in the professional translation industry.

It details a specific project where a client required certified English-to-German translations on an urgent basis but lacked access to digital communication tools. By offering in-person document handling and physical handovers, My Language Hub bypassed standard automated procedures to accommodate the user's unique needs.

This highlights how our flexible service models can resolve complex logistical challenges, such as a 36-hour deadline for international travel documents.

The key takeaway: a balance between professional certification standards and a traditional, accessible approach to customer care.

04/05/2026

This case study illustrates the importance of human-centric service in the professional translation industry.

It details a specific project where a client required certified English-to-German translations on an urgent basis but lacked access to digital communication tools. By offering in-person document handling and physical handovers, My Language Hub bypassed standard automated procedures to accommodate the user's unique needs.

This highlights how our flexible service models can resolve complex logistical challenges, such as a 36-hour deadline for international travel documents.

The key takeaway: a balance between professional certification standards and a traditional, accessible approach to customer care.

28/04/2026

I am very proud to share that I have just completed my course at the College of Media and Publishing ... with a Distinction! 🎓✨✍️

A huge thank you to my tutors for the guidance and to everyone who cheered me on.

I’ve spent the last few months diving deep into the world of headlines, hooks, and CTAs, and I’m so thrilled to officially be a . There’s nothing quite like the feeling of finding the "perfect" words to tell a story and help brands find their voice and drive meaningful results, particularly in the context of foreign markets.

If you need a wordsmith for your next big idea, web copy, blogs, email campaigns, or brand storytelling you know where to find me. 📥

02/03/2026

Navigating the realm of legal translation comes with its own set of distinct challenges, deeply rooted in cultural and jurisdictional contexts.

Machine translation systems thrive on extensive libraries of previously translated legal documents.

However, when these datasets are imbalanced—favouring certain legal systems, jurisdictions, or document types—AI can unwittingly perpetuate those biases.

Understanding these complexities is crucial to ensure legal translations are both accurate and fair.

https://mylanguagehub.com/ai-bias-in-legal-translation/

17/02/2026

🚨 When AI translation goes wrong in healthcare, patients pay the price.

A pharma company's AI-translated patient leaflets created dosage ambiguities that could have led to medication errors. The rollout was halted. Cost? Hundreds of thousands.

In medical translation, "good enough" isn't good enough.

Our latest article breaks down why AI bias in healthcare translation is a patient safety issue, not just a language problem. Link in bio 👆

Want your school to be the top-listed School/college in Letchworth?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Telephone

Address


Letchworth

Opening Hours

Monday 9am - 5pm
Tuesday 9am - 5pm
Wednesday 9am - 5pm
Thursday 9am - 5pm
Friday 9am - 5pm
Saturday 9am - 5pm