Tim Scannell Accessibility Consultant

Tim Scannell Accessibility Consultant

Share

Deaf Awareness Training, British Sign Language, Accessibility Consultant and Workplace Assessment

18/06/2026

We keep talking about accessibility tools.

Captions.
Sign language.
Speech-to-text.
Text to Speech
Sign Language to Text
Sign Language to English spoken orders in sentences.
AI avatars.
AI human robotics.

Translation widgets.

But perhaps we are asking the wrong question.

Why are people still expected to adapt to systems?

Why aren't systems adapting to people?

Imagine opening a service, platform, programme, website, hospital appointment, classroom, or government service.

Before anything begins, you simply choose your communication language.

One press.

BSL.
ASL.
Spoken language.
Captions.
Easy Read.
Visual communication.

Whatever works for you.

Then everything adapts automatically.

No searching through menus.
No requesting adjustments.
No waiting for support.
No barriers before communication even starts.

Real accessibility is not another tool.
Real accessibility is a communication infrastructure.

From creation to delivery.

From information to understanding.
From participation to belonging.

The future is not about forcing everyone into one communication box.

The future is giving everyone the power to choose their own pathway.

One press.

Your Sign language.
Your Voice language.
Your choice.
Your voice.
Your access.

The Hidden Cost of Inaccessible Broadcasting and Advertising 16/06/2026

Accessibility is not only compliance.
It is communication, trust, inclusion, audience growth, and long-term sustainability.

Too many broadcasting and advertising systems are still built around hearing-first assumptions:

captions missing
sign language excluded
accessibility delayed
visual communication overlooked
The real question is no longer:
“How much does accessibility cost?”

It is:
“How much are we losing by not doing it right?”

New blog:
The Hidden Cost of Inaccessible Broadcasting and Advertising

https://www.timscannell.co.uk/post/the-hidden-cost-of-inaccessible-broadcasting-and-advertising

The Hidden Cost of Inaccessible Broadcasting and Advertising Most industries still discuss accessibility as if it is mainly about compliance.A requirement. A legal risk. A technical checkbox. An extra budget line.But I think that mindset completely misunderstands the real issue.Accessibility is not only about avoiding complaints or penalties.It is about commu...

Photos from Tim Scannell Accessibility Consultant's post 14/06/2026

We keep building new accessibility tools.

Captions.
Speech-to-text.
Text-to-speech.
AI avatars.
Sign language translation.

But perhaps we're asking the wrong question.

Why are people still expected to adapt to systems?

Why aren't systems adapting to people?

According to the WebAIM Million Report 2026, 95.9% of the world's top one million homepages still contain detectable accessibility failures.

Yet there is no equivalent benchmark measuring sign language visibility across websites, public services, QR codes, or digital ecosystems.

We can measure accessibility errors.

But we struggle to measure whether sign language is present at all.

Maybe the future isn't another accessibility tool.

Maybe it's a Communication Preference Layer that adapts to people before communication even begins.

One press.
Your sign language.
Your spoken language.
Your choice.
Your voice.
Your access.

New blog now live: https://www.timscannell.co.uk/post/the-communication-preference-layer-why-accessibility-should-start-before-communication-begins

Website: https://www.timscannell.co.uk

10/06/2026

Three weeks ago, I watched a major European football final (UEFA Europa) on TNT Sports Live.

Once again, there were no subtitles available.

This is not the first time I have experienced this. Over the years, I have raised concerns on multiple occasions, yet the issue appears to remain.

BBC, ITV, Sky Sports, and Amazon Prime have been passed for this, to enable showed their subtitles but not TNT Sports. Why?

For many hearing viewers, this may seem like a minor inconvenience.

For Deaf viewers, it means losing access to commentary, analysis, interviews, discussions, and parts of the overall experience.

This is one reason why I recently wrote about accessibility, captions, sign language, AI, broadcasting, and visual communication.

Accessibility is not only about having technology available. It is about making sure accessibility works consistently when people need it.

The technology exists.

The challenge is prioritisation, accountability, and recognising that Deaf audiences deserve equal access to media, sport, and entertainment.

I will continue raising awareness because accessibility should not depend on who is watching.

17/05/2026

I reviewed the AI signing avatar train safety message again as a BSL user after Deaf community members recently contacted me and shared videos showing the system still being used.

Many people believed this issue had already been addressed or removed. However, the concerns are continuing.

In the video shared with me, the fast train approached from behind the Deaf passengers, while the avatar signing did not clearly communicate the train’s direction of movement.

The written station message said:
“Stand back from the platform edge. The fast train now approaching does not stop here.”

However, the avatar signing appeared much shorter and less clear in meaning, closer to:
“Train swoosh stand back thanks.”

Important safety information felt missing or unclear:
• Which direction is the train coming from?
• Is the train stopping or not stopping?
• How urgent is the danger?
• Why should passengers immediately move away from the platform edge?

There were also visual accessibility concerns:
• black background blending with dark brown hair
• unclear eye movement
• lack of facial expression
• limited contrast between avatar and screen
• difficulty seeing non-manual features clearly from a distance

Facial expression and eye gaze are part of BSL itself. Without these features, the message can lose clarity and impact.

I am also thinking about:
• Deafblind people
• BSL users with sight loss
• passengers viewing screens from a distance
• neck-up viewing angles
• busy and stressful station environments

I would encourage people to try this themselves:

Watch the avatar first without reading the text underneath.
Can you clearly understand the full warning message only from the signing?

If people need to read the text first, there may already be a delay in comprehension before a fast train passes through the station.

A fast train creates vibration, air pressure, and sudden movement.

If a Deaf traveller misunderstands the warning, this becomes more than a translation issue. It becomes a physical safety issue.

I previously wrote about this in my blog in July 2025:
“AI Signing Avatars at Train Stations: Some Are Better, But Safety Still Matters.” https://www.timscannell.co.uk/post/ai-signing-avatars-at-train-stations-some-are-better-but-safety-still-matters

Nearly a year later, many of the same concerns are still being raised by Deaf community members.

Accessibility should not stop at:
“We checked it with experts.”

Real-world Deaf community feedback is also evidence.

The goal should always be:
not just accessible technology,
but trusted accessibility.

14/05/2026

My MRI experience was personal, but this is bigger than me

Last year, I had my first MRI scan.

The appointment letter said a BSL (British Sign Language) interpreter would be provided, but the interpreter did not turn up.

I spent 90 minutes in the MRI machine, and afterwards I felt exhausted and traumatised.
The appointment letter said the scan would take between 60 and 75 minutes, so it lasted longer than expected.

My second MRI scan was very different. Again, the letter said a BSL interpreter would be provided, and this time the interpreter was there. I did not realise just how much difference that would make until I experienced it.

Even then, the scan was still challenging. The MRI environment is noisy, restrictive, and heavily depends on communication at exactly the right moment.

During the scan, the interpreter touched my toe to tell me when to hold my breath, because the instruction was given by sound. I realised that this may have been one reason the scan took longer. The system was clearly designed around audio communication, not visual communication.

That made me think more deeply about accessibility in healthcare.

This is not only about me. It is about every Deaf person who may face the same barriers.

Accessibility should not just be written in a letter. It should be built into the whole experience from the start. This means considering both sound communication and visual communication in every device, system, and process.

I would like to see:
a pre-appointment checklist that confirms access needs in advance
a guarantee that the booked BSL interpreter will be there on the day
visible countdown timers
LED light instructions for breathing cues
subtitles on screens
better visual communication designed into the environment from the beginning

Deaf patients should not have to fight for communication access in healthcare. It should already be there.

If this matters to you, please share, repost, and comment.

Please also raise this with SignHealth and other Deaf or accessibility organisations you are connected with.

The more people speak up, the more chance we have of creating real change.

See Hear - Series 45: 5. AI and Us - Signed 13/05/2026

AI can generate captions.
But belonging is still human.

For years, Deaf people have adapted to systems that were never truly designed for us.

Poor subtitles.
Missed announcements.
Phone-only services.
Meetings where communication access depended on luck, kindness, or whether someone remembered to book an interpreter.

Now, AI is changing accessibility faster than many people expected.

Live captions are improving.
Translation tools are becoming smarter.
Hospitals, transport systems, workplaces, and customer services are beginning to explore sign language technologies in ways that once felt impossible.

This progress matters.

But after watching See Hear on BBC iPlayer this morning, one thought stayed with me:

Technology can recognise information.
Human beings recognise emotion.

AI can process language and patterns.
But real communication is more than information delivery.

A skilled human interpreter notices confusion, hesitation, humour, stress, emotion, body language, and cultural context. Communication is not only about accuracy. It is also about reassurance, trust, and feeling understood.

This is why I welcome AI creating more communication options for Deaf people, but I do not believe AI should replace human sign language interpreters or translators.

Many AI systems still focus mainly on one-way communication.
But Deaf communication is two-way.

People need opportunities to ask questions, express concerns, clarify misunderstandings, and communicate emotions back in their own language.
Sometimes the greatest risk is not technical failure.

It is false confidence.

Captions may appear accurate, while important meaning is lost.

A translation may look impressive while the emotional context disappears.

Accessibility is not simply a software feature.

It is about dignity, well-being, trust, safety, and human connection.

The future of accessibility should not only ask:
“Can people access this?”

It should also ask:
“Do people feel safe, respected, and understood here?”

Because AI can help open doors.
But people create belonging.

My latest blog:
timscannell.co.uk

https://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/m002w8z5/sign/see-hear-series-45-5-ai-and-us

See Hear - Series 45: 5. AI and Us - Signed See Hear explores how AI and digital tools are changing life for deaf people, from English-to-BSL translation and communication tech to new ways of working, connecting and living.

16/04/2026

One Year of Watching Sign Language AI: Progress, Pressure, and a Warning

For the past year, since March 2025, I’ve been writing and researching about AI and Sign Language on my blog.

Tomorrow the SLxAI conference in Boston starts. I cannot go because I have teaching work, but I’ve looked at the programme and followed this area closely.

I can see there are some good ideas and some strong technical skills behind Sign Language AI. But I also see risks. Coding, design, testing and delivery are all ongoing, and I do not think this work should move ahead without proper governance, legal protection, and Deaf-led leadership.

My biggest worry is money and priorities.

Before the advent of AI, more money was invested in services for Deaf people. Now, huge amounts can be invested in AI projects, while Deaf clubs, Deaf sports, Deaf education, Deaf organisations, and community services still struggle.

That should worry us.

AI must not become an excuse to reduce real services or move money away from Deaf communities. Sign language must be protected, and Deaf people must be in real leadership, not just invited in at the end.

There is a good start in some places, but without accountability, the risks are huge.

Invest in Deaf people and Deaf services first — not only AI.

Photos from Tim Scannell Accessibility Consultant's post 24/03/2026

Who Gave AI Sign Language Approval?

Deaf people spent centuries building language, education, careers, and equal communication. AI companies should not be allowed to reduce that to a one-way system and call it progress.

This is the question I keep returning to: who gave AI sign language approval?

That question matters because AI sign language is not just a technical experiment. It touches language, identity, culture, education, employment, and human dignity. It affects Deaf children and adults whose lives have been shaped by long struggles for recognition, access, and full participation in society.

When people talk about AI in sign language, they often speak as if technology will automatically improve communication. But that assumption hides a deeper problem. It risks treating human signers as secondary — as raw material to be captured, copied, anonymised, or replaced — rather than as people whose language and lived experience deserve protection.

A long history should not be reduced to a one-way system

I have been thinking about the history of sign language since the 1600s and the generations of Deaf people who fought for education, careers, recognition, and the right to communicate without unnecessary barriers.

That history was not built by machines.

It was built by Deaf people themselves — through language, community, resilience, and achievement.

That is exactly why AI companies should not be allowed to reduce history, language, and human communication to a one-way system and then call it progress.

Real sign language is not one-way communication.

Digital poster in dark blue tones with bold white and gold lettering. It shows two people facing each other in conversation, with one person visibly signing. The poster explains that sign language is not one-way communication and includes facial expression, body, rhythm, grammar, context, and culture.

It is living communication.

It is a shared understanding.

It includes face, body, rhythm, grammar, space, context, and cultural nuance.

AI should not be allowed to erase that complexity and then present itself as the solution.

Why standards matter more than hype

As a freelancer, and after important meetings in the USA and Europe, I have become more convinced that this field does not simply need discussion, networking, or marketing.

It needs authority.

There are already many organisations and associations in this space, and many of them do valuable work. But what is still missing is a body with real power — something closer to a College of Sign Language Standards for AI.

By that, I mean a body with:

professional standards
ethical oversight
linguistic review
Deaf leadership
safeguarding responsibilities
legal accountability
the power to censure or stop companies that fail

Without that kind of structure, AI companies can too easily rely on self-declared “readiness,” polished demos, and weak oversight.

Digital poster in dark blue tones with bold white and gold lettering. At the centre is a podium with a shield logo and the words “College of Sign Language Standards.” The poster says that without serious standards there are serious risks, listing wrong sign context, incomplete videos, privacy and consent issues, and false claims that AI is ready.

Why is sign language AI different from voice AI

Voice AI and sign language AI are not the same.

With voice-to-text or voice-to-audio systems, users can often remain anonymous, and the outputs are often easier to measure in narrow technical terms.

But sign language AI carries different and more serious risks.

A signed video is not just data. It carries identity, language, culture, and personal style.

That means the risks go beyond simple technical error.

The concerns I keep seeing include:

wrong sign context
cut or incomplete videos
demos used as proof instead of real evidence
limited real-world testing
claims that systems are “ready” without proper validation
no clear review by qualified linguists, Deaf experts, or universities

Privacy, authorship, and consent

There is also a serious privacy issue.

Even when a person’s name is hidden, they may still be identifiable through their face, hands, arms, body shift, movement, and signing style.

I have seen cases where AI signing appeared to come from the same human signer because the face, body shift, and nuanced movement patterns were still recognisable.

These are not minor details. They can reflect identity, authorship, and lived language.

Other firms may try to avoid obvious recognition by framing or capturing the signer from head to waist, including the arms and body shift, and then using that movement to create a digital signing avatar with the same human patterns.

That raises serious questions:

Who gave consent?

Who owns the movement?

Who is protected?

Who is being copied?

Who benefits?

These are not optional questions. They are central ethical questions.

LLMs and RAG do not solve the problem

Another major concern is the use of LLMs and RAG in sign language AI.

These systems may sound sophisticated, but they do not solve the core linguistic and cultural problems involved.

They can still produce false confidence, wrong context, inaccurate meaning, and convincing outputs built on poor-quality source material.

If the source data is weak, incomplete, biased, badly translated, or not properly reviewed by Deaf experts and linguists, then the system can simply scale those errors.

RAG does not guarantee truth.

LLMs do not guarantee understanding.

And in sign language, understanding is not only verbal or textual. Meaning is carried through facial expression, body shift, timing, grammar, space, and cultural nuance.

That is why these systems should never be treated as proof that AI sign language is safe, accurate, or ready.

Data retention and system risk

Another concern is temporary data storage.

If data remains on servers or in the cloud for up to 30 minutes, then other connected systems may be able to extract words or phrases from speech and convert them into sign language outputs, for example, in places such as transport stations.

Even short-term retention can create risks around privacy, control, access, and misuse.

When sign language data can reveal identity visually, these risks must be taken seriously.

The real question

So the question remains:

Who gave AI sign language approval?

Who verifies its standards?

Who checks its linguistic accuracy?

Who confirms it is ethical?

Who makes sure it is safe for Deaf communities?

And if it fails, who has the authority to stop it?

At the moment, those answers are too unclear.

That is the problem.

What needs to happen next

If we do not yet have a true College of Sign Language Standards for AI, then we need to build one.

Not another logo.
Not another panel discussion.
Not another claim of “innovation.”

A real standard-setting body.

A real safeguarding body.

A real authority.

Deaf people have spent centuries building language, education, careers, and equal communication opportunities.

AI companies should not be allowed to reduce that to a one-way system and call it progress.

https://www.timscannell.co.uk/post/who-gave-ai-sign-language-approval
Tim Scannell





Want your school to be the top-listed School/college in Leamington Spa?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Address


Leamington Spa

Opening Hours

Monday 9am - 5pm
Tuesday 9am - 5pm
Wednesday 9am - 5pm
Thursday 9am - 5pm
Friday 9am - 5pm