LACIS - Laboratório de Análise e Criação em Imagem e Som

LACIS - Laboratório de Análise e Criação em Imagem e Som

Partager

Atividades do grupo de pesquisa LACIS - Laboratório de Análise e Criação em Imagem e Som (CNPq/UFRB). O LACIS constitui um grupo de pesquisa.

Directors’ Factory 2025: Ceará-Brazil in the spotlight | Quinzaine des cinéastes 27/09/2024

Stella Carneiro, minha sobrinha selecionada !!!! Bravo!!!! ❤️🌷😍🥰🤩

Directors’ Factory 2025: Ceará-Brazil in the spotlight | Quinzaine des cinéastes In 2025, ten years after Chile, Directors' Factory is more than happy to head back to Latin America, specifically to Ceará, in the Northeast of Brazil. The program is coproduced by Janaina Bernardes (Cinema Inflamável, Brazil) and Dominique Welinski (DW, France), founder and curator of the program...

27/09/2024

Meus agradecimentos ao professor de francês Evair Teixeira 🥰 Fui assistir ao filme « Ni chaînes ni maîtres » e me dei conta da utilização do termo « escravo »!

« 36 Esclave vs esclavagisé-e / Esclavage et esclavagisation
SEBASTIEN LEFÉVRE

La langue n’est pas un espace neutre, elle est le résultat d’une construction sociohistorique et culturelle. Il est coutume de dire qu’une langue est une culture. La manière d’exprimer les couleurs, les joies et les peines, de nommer des plats, des rituels etc. fait référence à des pratiques culturelles précises. La langue est aussi le fruit de dominations. L’espace où sont inscrites les dominations. Cette dernière idée n’est pas nouvelle. Marina Yagüello, par exemple, dans son livre Les mots et les femmes, soulignait déjà la domination du genre masculin. Par ailleurs, toutes les langues ne fonctionnent pas de la même manière et ne permettent pas de neutraliser ces processus de dominations.
Nous observons cette différence entre l’espagnol et le français en ce qui concerne les notions d’esclave et d’esclavagisé-e. En espagnol, nous avons la possibilité de former à partir du suffixe verbal -ado, le terme esclavizado, c’est-à-dire qui a été mis en esclavage (processus terminé). La nuance entre esclavo (esclave) et esclavizado n’est pas qu’une simple nuance, elle implique toute une réflexion épistémologique concernant la vision que l’historiographie et les sciences humaines occidentales ont développé quant aux populations africaines mises en esclavage et déportées aux « Amériques ».
Quand on dit de quelqu’un qu’il est esclave, c’est une définition totale de l’être ou plutôt une réduction de l’être à la qualité d’esclave. C’est comme si cette personne avait toujours été esclave. Il y a donc une négation de ce que la personne était avant cette condition d’esclave. Autrement dit, le fait de dire de cette personne qu’elle est esclave efface ce que la personne était avant.
Plus précisément, ce qui pose problème avec le terme esclave est qu’il ne permet pas de différencier un avant d’un après de la condition d’esclave. Quand on dit « les esclaves africain-e-s », cela occulte le processus de mise en esclavage, processus d’ailleurs qui sous-entend beaucoup d’étapes bien plus complexes, notamment la résistance des populations à leur mise en esclavage, leur capture, leur transport, leur rébellion, leur collaboration etc.
En français, nous devons passer par un néologisme verbal pour rendre compte du processus : esclavagisé.
De la même façon la réflexion doit être appliquée au terme d’esclavage (esclavitud en espagnol) qui escamote ce processus actif et nous devrions préférer esclavagisation (esclavización en espagnol).
Cette réflexion tente de montrer la réduction qui est faite des sujets africain-e-s déporté-e-s. Réduction qui rejoint l’enjeu des nominations comme Noir-e, Indien-ne, Blanc, Blanche, etc. et qui révèle la colonialité occidentale quant à l’assignation identitaire.
Cependant, dans tout processus d’assignation, il y a des refus de subir cette dernière. C’est le cas d’une grande majorité d’auteurs et d’autrices et de mouvements afroabyayaliens qui ont décidé de se réapproprier leurs propres histoires, leurs propres noms, leurs propres visions culturelles. La décolonialité passe par l’enjeu des mots. Toutefois, cet enjeu ne semble pas faire partie des préoccupations de la majeure partie des discours décoloniaux où l’on constate toujours l’emploi de esclavo et esclavitud. » fonte Dictionnaire décolonial

Photos from LACIS - Laboratório de Análise e Criação em Imagem e Som's post 20/09/2024

Na vernissage ontem com minha amiga fotógrafa Andrea Eichenberger, expo fotografia de Taiwan, Yen única fotógrafa mulher da expo. 🌷

07/09/2024

Assistir ao filme "Emilia Pérez" (2024), de Jacques Audiard, é realmente incrível: o filme possui como tema a transição de gênero do narcotraficante mexicano Manitas Del Monte, que se torna Emilia Pérez, em seu sonho alimentado desde a infância. Além do roteiro, um dos pontos fortes do filme diz respeito ao uso da língua espanhola, falada e cantada. Fã de ópera e de literatura, Audiard afirma seu gosto pela palavra, razão pela qual a sua filmografia abrange filmes realizados em vários idiomas. Para Audiard, a ópera contendo em sua essência a tragédia e lhe permitindo construir personagens excessivos, lhe auxiliou a se lançar no gênero filme musical, ou melhor, “drama musical”, "Emilia Pérez" abordando o México, os desaparecidos, os feminicídios. As atuações das atrizes premiadas Karla Sofia Gascón, Zoë Saldaña, Selena Gomez e Adriana Paz estão de fato ótimas, justificando o prêmio coletivo🥰.

Photos from LACIS - Laboratório de Análise e Criação em Imagem e Som's post 03/09/2024

Encontro muito lindo ❤️

Photos from LACIS - Laboratório de Análise e Criação em Imagem e Som's post 26/04/2024

Jornada de estudos Fotografia e América Latina ❤️

“Le rôle de l’intellectuel n’est plus de se placer ´un peu en avant ou un peu à côté’ pour dire la vérité muette de tous; c’est plutôt de lutter conte les formes de pouvoir là où il en est à la fois l’objet et l’instrument dans l’ordre du ‘savoir’, de la ‘vérité, de la conscience ´, du discours ´. » ❤️

Claudia von Alemann • Cinéma du Réel 26/03/2024

Descoberta dos filmes de Claudia Von Alemann :-) com a presença da cineasta

Claudia von Alemann • Cinéma du Réel L’histoire du féminisme du XIXe siècle tient une grande place dans son travail d’auteur – elle y consacre un ouvrage et deux films – mais à l’image de Flora Tristan qui pense que l’émancipation de la classe ouvrière passera forcément par la libération des femmes, son cinéma vise ...

L'Evangile de la révolution • Cinéma du Réel 24/03/2024

Maravilha! Imperdível!

L'Evangile de la révolution • Cinéma du Réel Le souffle révolutionnaire qu’a connu l’Amérique latine au XXe siècle doit beaucoup à la participation de millions de chrétiens, engagés dans les luttes politiques au nom de leur foi. Portés par la théologie de la libération, ils ont défié les régimes militaires et les oligarchies au...

Vous voulez que votre école soit école la plus cotée à Paris ?

Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.

Emplacement

Site Web

Adresse


Paris
75014