Ecole Internationale Montessori Esclaibes Paris 15ème et 16ème

Ecole Internationale Montessori Esclaibes Paris 15ème et 16ème

Partager

Montessori / Bilinguisme / Well-Being / Excellence
De la maternelle au collège. Paris - Marseille - Clichy

Photos from Ecole Internationale Montessori Esclaibes Paris 15ème et 16ème's post 16/06/2026

🇫🇷 CE QU’ON APPREND VRAIMENT EN MATERNELLE

Quand on pense à la maternelle, on imagine souvent des jeux, des gommettes, de la peinture ou de la pâte à modeler.

Mais derrière chacune de ces activités se cachent de nombreux apprentissages.

Les enfants développent leur motricité fine, leur langage, leur autonomie, leur capacité à se concentrer, à coopérer et à résoudre des problèmes.

Ils découvrent les mathématiques à travers la manipulation. Ils construisent leur confiance en eux grâce aux activités de vie pratique. Et, pour certains, ils commencent naturellement à entrer dans la lecture en français et/ou en anglais lorsque leur intérêt les y conduit.

À Esclaibes International Schools, nous sommes convaincus que les premières années sont essentielles.

Parce qu’avant même les cahiers et les évaluations, ce sont les fondations de toute une vie d’apprentissage qui se construisent.

Et vous, quelle activité de maternelle vous a le plus marqué lorsque vous étiez enfant ?

🇬🇧 WHAT CHILDREN REALLY LEARN IN PRESCHOOL

When we think about preschool, we often picture games, stickers, painting, playdough or sensory activities.

But behind each of these activities lie countless learning opportunities.

Children develop their fine motor skills, language abilities, independence, concentration, cooperation and problem-solving skills.

They discover mathematics through hands-on exploration. They build confidence through practical life activities. And, for some, they naturally begin their journey into reading in French and/or English when their interest leads them there.

At Esclaibes International Schools, we believe that the early years are essential.

Because long before notebooks, tests and assessments, children are building the foundations for a lifetime of learning.

What preschool activity do you remember most from your own childhood?

11/06/2026

🇫🇷 LABELLISATION ÉCO-ÉCOLE OR pour Esclaibes International School of Marseille !

Après le bronze en 2024 puis l’argent en 2025, notre école obtient cette année le label Or du programme Eco-Ecole

Cette reconnaissance récompense un projet collectif mené tout au long de l’année autour de la biodiversité.

De la végétalisation de la cour aux analyses de sols réalisées par les élèves, en passant par notre classe verte dans le parc national du Verdon, les enfants ont exploré, observé, expérimenté et agi concrètement pour mieux comprendre le vivant qui les entoure.

Lors de leur classe transplantée, les élèves d’élémentaire ont notamment étudié la qualité de l’eau à travers l’observation des espèces présentes dans la rivière, découvert les écosystèmes locaux et construit une cabane écologique à partir de matériaux naturels récoltés sur le terrain.

Cette labellisation est le fruit du travail de nos élèves, de notre éco-comité, de notre équipe pédagogique et des familles qui nous accompagnent dans cette démarche.

Avec ce niveau de label, notre école rejoint le réseau international Eco-Schools Eco-Schools ainsi que la communauté Green Schools de l’UNESCO.

Une belle récompense pour une école qui apprend aux enfants à devenir des citoyens éclairés, curieux et engagés.

🇬🇧 GOLD ECO-SCHOOL AWARD for Esclaibes International School of Marseille!

We are proud to receive the Gold Eco-School label from Eco-Ecole after earning Bronze in 2024 and Silver in 2025.

This award celebrates a year-long biodiversity project led by our students, from greening the schoolyard and exploring local ecosystems to hands-on environmental investigations and nature immersion experiences.

A huge thank you to our students, eco-committee, staff and families for their commitment and enthusiasm.

This recognition also welcomes our school into the international Eco-Schools network Eco-Schools and UNESCO’s Green Schools community.

09/06/2026

🇫🇷 Depuis plus de 40 ans, accompagne les enfants dans leur développement et occupe une place particulière dans le paysage éducatif lyonnais.

Nous sommes heureux d’annoncer qu’elle rejoint aujourd’hui Esclaibes International Schools.

Son histoire, l’engagement de ses équipes, la richesse de ses environnements préparés et l’attachement de sa communauté de familles font de cette école un lieu que nous sommes fiers d’accueillir au sein de notre réseau.

Cette nouvelle étape s’inscrit dans une volonté commune : préserver l’identité de l’école tout en lui donnant les moyens de poursuivre son développement pour les années à venir.

À partir de la rentrée 2026, l’ouverture internationale et l’anglais retrouveront progressivement leur place dans le quotidien des enfants, dans le respect de l’histoire et de l’ADN qui font la force de cette école depuis plus de 40 ans.

Bienvenue à Lyon ❤️

🇬🇧 For more than 40 years, has been supporting children in their development and has earned a special place within Lyon’s educational landscape.

We are delighted to announce that the school is now joining Esclaibes International Schools.

Its history, the commitment of its team, the richness of its prepared environments, and the dedication of its parent community make it a school we are proud to welcome into our network.

This new chapter is driven by a shared ambition: preserving the school’s unique identity while providing the resources and support needed for its continued growth in the years ahead.

Starting in September 2026, international openness and English will gradually regain their place in the children’s daily experience, while remaining true to the history and educational DNA that have made this school so special for more than 40 years.

Welcome to Lyon ❤️

04/06/2026

🇫🇷 10 ANS ❤️

Cette semaine, nous avons célébré les 10 ans de notre école du 12e arrondissement de Marseille, entourés des familles, des enfants, des anciens élèves et de toute l’équipe qui fait vivre ce projet au quotidien.

Au programme, dans la salle de : spectacles, émotions, souvenirs, rires et beaucoup de gratitude.

Depuis l’ouverture de notre première école, une conviction nous anime : offrir aux enfants un environnement où ils peuvent grandir, apprendre, s’épanouir et développer pleinement leur potentiel.

Merci
aux familles qui nous font confiance depuis toutes ces années,
aux enfants qui donnent du sens à notre travail chaque jour
et aux équipes qui portent ce projet avec passion et engagement.

10 ans d’aventure et ce n’est que le début.

🇬🇧 10 years already. ❤️

This week, we celebrated the 10th anniversary of our Marseille school, surrounded by families, children, alumni and the dedicated team who bring this project to life every day.

The celebration was filled with performances, emotions, memories, laughter and, above all, gratitude.

Since opening our very first school, one conviction has guided us: to provide children with an environment where they can grow, learn, flourish and develop their full potential.

Thank you to the families who have trusted us throughout the years, to the children who give meaning to our work every day, and to the educators and staff who carry this mission forward with passion and commitment.

10 years of adventure… and this is only the beginning.

Photos from Ecole Internationale Montessori Esclaibes Paris 15ème et 16ème's post 03/06/2026

🇫🇷 LES HOLIDAY WORKSHOPS SONT DE RETOUR EN JUILLET ☀️

Explorer la nature, découvrir le monde des insectes, cuisiner, créer, expérimenter, voyager dans le temps ou percer les secrets de l’eau…

En juillet, nos écoles proposent plusieurs semaines thématiques pour les enfants dès 3 ans.

Chaque atelier est pensé pour nourrir la curiosité, encourager l’autonomie, développer la créativité et apprendre en faisant.

Selon les écoles, les thèmes, les dates et les tranches d’âge varient.

👉 Faites défiler le carrousel pour découvrir le programme de votre école.

📍 Marseille 12
📍 Paris 16
📍 Paris 15
📍 Clichy
📍 Paris 8

⚠️ Places limitées

✔️ Ateliers ouverts aux familles extérieures aux écoles
✔️ Éligibles au crédit d’impôt pour les enfants de moins de 6 ans
✔️ Formulaires d’inscription disponibles sur notre site.

🇬🇧 HOLIDAY WORKSHOPS ARE BACK THIS JULY ☀️

Exploring nature, discovering the world of insects, cooking, creating, experimenting, travelling through time or uncovering the secrets of water…

This July, our schools are offering several themed workshops for children aged 3 and up.

Each workshop is designed to spark curiosity, encourage independence, nurture creativity and promote hands-on learning.

Themes, dates and age groups vary from one school to another.

👉 Swipe through the carousel to discover the programme at your school.

📍 Marseille 12
📍 Paris 16
📍 Paris 15
📍 Clichy
📍 Paris 8

⚠️ Limited places available

✔️ Workshops open to children from outside our schools
✔️ Eligible for the French childcare tax credit for children under 6
✔️ Registration forms available on our website

01/06/2026

🇫🇷 QU’EST-CE QU’UNE ÉMOTION ?

Dans ce nouvel épisode de Philosophy is Sexy for Kids, Marie Robert invite les enfants à explorer un sujet que nous vivons tous chaque jour : les émotions.

La joie, la tristesse, la peur, la colère…

Elle compare les émotions à des vagues.

Ces dernières arrivent parfois sans prévenir,
traversent notre corps,
nous transmettent un message,
puis s’en vont.

À travers la philosophie, les sciences et de nombreux exemples du quotidien, cet épisode aide les enfants à mieux comprendre ce qui se passe en eux, à mettre des mots sur leurs ressentis et à découvrir que les émotions ne sont pas des ennemies à combattre, mais des messagères à écouter.

Parce qu’apprendre à reconnaître ses émotions, c’est aussi apprendre à mieux se connaître.

🎙️



🇬🇧 WHAT IS AN EMOTION?

In this new episode of Philosophy is Sexy for Kids, Marie Robert invites children to explore something we all experience every day: emotions.

Joy, sadness, fear, anger…

What if emotions were a bit like waves?

They sometimes arrive without warning,
move through our bodies,
carry a message,
and then fade away.

Through philosophy, science, and many everyday examples, this episode helps children better understand what is happening inside them, put words to their feelings, and discover that emotions are not enemies to fight against, but messengers to listen to.

Because learning to recognize our emotions is also learning to know ourselves better.

🎙️ Marie Robert

Photos from Ecole Internationale Montessori Esclaibes Paris 15ème et 16ème's post 29/05/2026

🇫🇷 LE MÊME MATÉRIEL… DANS LES DEUX LANGUES.

Dans nos classes bilingues, les enfants retrouvent souvent le même matériel en français et en anglais.

Lettres rugueuses, alphabet mobile, séries de lecture, matériel de grammaire…

Les supports sont similaires, même si les mots et certaines progressions s’adaptent aux particularités de chaque langue.

Pour l’enfant, cela offre des repères familiers.

Il connaît déjà le fonctionnement du matériel, les consignes, les gestes.

Il peut alors consacrer toute son attention à ce qu’il est en train de découvrir : une nouvelle langue.

Une manière concrète, progressive et rassurante d’accompagner les apprentissages dans les deux langues.

🇬🇧 THE SAME MATERIAL… IN BOTH LANGUAGES.

In our bilingual classrooms, children often work with the same learning materials in both French and English.

Sandpaper letters, movable alphabets, reading series, grammar materials…

The materials are similar, even though the words and some learning sequences are adapted to the specific features of each language.

For children, this provides familiar reference points.

They already know how the material works, understand the instructions, and are familiar with the gestures involved.

This allows them to focus their attention on what they are discovering: a new language.

A concrete, progressive and reassuring way to support learning in both languages

27/05/2026

🇫🇷 TU ES CAPABLE.

C’est une phrase simple.

Mais pour un enfant, elle peut tout changer.

Quand un adulte pose sur lui un regard de confiance,
quand il sent qu’on croit en lui,
il ose davantage essayer, se tromper, recommencer.

Peu à peu, quelque chose se construit :
la confiance en soi,
mais aussi le regard qu’il porte sur lui-même.

Pas une confiance basée sur la performance,
mais sur un sentiment plus profond :
« je peux essayer, je peux apprendre, je peux trouver mon chemin. »

C’est ce regard que nous cherchons à poser chaque jour dans nos écoles.

Et c’est aussi un message que nous pouvons tous porter, en tant que parents, éducateurs, adultes autour de l’enfant.

Parce que le regard que l’on pose sur un enfant
façonne la manière dont il se voit lui-même.

🎙️ Alexandre d’Esclaibe

🎙️

🇬🇧 YOU ARE CAPABLE.

It’s a simple sentence.

But for a child, it can change everything.

When an adult looks at them with trust,
when they feel someone believes in them,
they dare to try, to make mistakes, to try again.

Little by little, something begins to grow:
a sense of confidence,
but also a sense of self.

Not based on performance,
but on a deeper feeling:
“I can try, I can learn, I can find my way.”

This is the perspective we strive to bring every day in our schools.

And it’s also a message we can all carry,
as parents, educators, and adults around children.

Because what we reflect to a child
shapes the way they see themselves.

Photos from Ecole Internationale Montessori Esclaibes Paris 15ème et 16ème's post 26/05/2026

🇫🇷 RETOUR SUR NOS HOLIDAY WORKSHOPS DE PRINTEMPS

Dans nos écoles, pendant les vacances de printemps, les enfants ont exploré, créé, expérimenté…
avec leurs mains, leur corps et tous leurs sens.

À Marseille, ils ont plongé dans le monde des émotions :
yoga, art-thérapie, danse, lectures, créations…
autant de chemins pour apprendre à reconnaître, exprimer et apaiser ce qu’ils ressentent.

À Paris 8, les ateliers ont éveillé les sens et la curiosité :
expériences autour de l’eau, découvertes du vivant, créations sensorielles, cuisine…
et même l’observation de papillons, du cocon jusqu’à leur envol.

Des expériences concrètes,
où l’on apprend en faisant,
en ressentant,
en explorant.

Merci à toutes les équipes pour leur engagement,
et aux enfants pour leur curiosité, leur joie… et leur émerveillement.

🌞Les inscriptions aux ateliers d’été sont déjà ouvertes sur notre site (dans la limite des places disponibles)

🇬🇧 LOOKING BACK AT OUR SPRING HOLIDAY WORKSHOPS

In our schools, during the spring holidays, children explored, created, and experimented…
with their hands, their bodies, and all their senses.

In Marseille, they dove into the world of emotions:
yoga, art therapy, dance, storytelling, creative activities…
all meaningful ways to learn how to recognize, express, and regulate what they feel.

In Paris 8, the workshops sparked curiosity and sensory discovery:
water-based experiments, exploration of the natural world, sensory creations, cooking…
and even observing butterflies, from cocoon to flight.

Concrete, hands-on experiences,
where children learn by doing,
by feeling,
by exploring.

A big thank you to all our teams for their dedication,
and to the children for their curiosity, their joy… and their sense of wonder.

🌞 Registrations for our summer workshops are now open on our website
(subject to availability)

24/05/2026

🇫🇷 📚 BOOK CLUB

Une histoire magique et poétique à partager avec les enfants.

Dans Petits bonheurs de Yue Zhang, édité par , la veille du Nouvel An chinois, de petits êtres descendent sur Terre pour apporter de la joie aux humains.

Mais que se passe-t-il quand l’un d’eux a manqué la distribution de magie ?

À travers ce texte délicat, avec des clins d’œil à la culture asiatique, il est question de partage, d’amitié, et de ces gestes simples qui créent du lien.

Un récit empreint de bienveillance,
qui invite à regarder au-delà des apparences,
et à se rappeler que l’on peut apporter beaucoup aux autres… même sans “pouvoir magique”.

Porté par des illustrations chaleureuses,
cet album célèbre ces petits riens qui font, parfois, les plus grands bonheurs.

🎙️

🇬🇧 📚 BOOK CLUB

A magical and poetic story to share with children.

Good luck, Little Fu by Yue Zhang, on the eve of the Chinese New Year, small beings descend to Earth to bring joy to humans.

But what happens when one of them has missed the distribution of magic?

Through this delicate story, with subtle references to Asian culture, we explore themes of sharing, friendship, and the small gestures that create connection.

A story filled with kindness,
inviting us to look beyond appearances,
and to remember that we can bring joy to others… even without “magic powers”.

Carried by warm and gentle illustrations,
this book celebrates those small moments that sometimes become the greatest joys.

Vous voulez que votre école soit école la plus cotée à Paris ?

Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.

Emplacement

Téléphone

Adresse


43 Rue François Gérard
Paris
75016

Heures d'ouverture

Lundi 09:00 - 17:00
Mardi 09:00 - 17:00
Mercredi 09:00 - 17:00
Jeudi 09:00 - 17:00
Vendredi 09:00 - 17:00
Samedi 09:00 - 17:00