13/04/2026
Don't miss our next deep dive in May with Martina Abagnale!
https://nordicedit.fi/neat-deep-dive-project-management/
Nordic Editors and Translators (NEaT) is a registered association for language professionals working with English in the Nordic countries and beyond.
If you are looking for an editor or a translator, you can contact us at [email protected]. Established in 2014, the Nordic Editors and Translators organization (NEaT) is a registered association providing education, professional development and networking for editors and translators working in the English language in the Nordic countries.
13/04/2026
Don't miss our next deep dive in May with Martina Abagnale!
https://nordicedit.fi/neat-deep-dive-project-management/
14/03/2026
Our friends at the Association of Danish–English Literary Translators (DELT) have invited us all to a free online workshop "Reading Aloud" on 26 April: https://nordicedit.fi/delt-reading-aloud/
04/03/2026
All members are warmly invited to the NEaT Annual General Meeting on Wednesday 22 April 2026. All info here: https://nordicedit.fi/neat-agm-2026/
07/01/2026
Join us on 10 February for a practical session about cleaning up Word documents with Margaret Hunter from Daisy Editorial.
More information and registration at https://nordicedit.fi/cleaning-up/
07/01/2026
Join us on Monday when Researchers Juho and Erja from the University of Eastern Finland present the results of their research into the role of language professionals in research work!
“The aim of this online seminar is to present our research and our observations of the assumptions and views that researchers have of language services and how they use them, and to promote discussion on what the interaction between language service providers and the field of academic research could be. Recent technological developments have brought changes to the work of both language professionals and academics, so we also wish to promote discussion on what professional human language services can offer researchers today and how these services can be communicated within academia”.
When? 12 January 16:30 EET
The session is free for NEaT members, 10€ for members of sister associations, and 15€ for non-members.
The zoom link will be sent to those who register on the day of the session.
Click below to read more and register!
NEaT – Nordic Editors and Translators ry FeaturedNEaT deep dive: Sensitivity in language Mia Spangenberg Join Mia Spangenberg in Helsinki on 7 November 2025 for a talk about language sensitivity and what counts as acceptable today. Fresh from translating Mika Waltari’s 1939 novella Sellaista ei tapahdu (This Kind of Thing Never Happens),...
24/10/2025
Just a reminder for those who would like to hear Mia Spangenberg’s highly current talk on sensitivity in language. We hope to see you on the 7th of November at the University of Helsinki Language Centre from 16.00 to 17.30 EET
NEaT deep dive about sensitivity in language!
Join us in Helsinki on 7 November to hear Mia Spangenberg on the important question of language sensitivity and what counts as acceptable today.
https://nordicedit.fi/neat-sensitivity/
10/10/2025
NEaT deep dive about sensitivity in language!
Join us in Helsinki on 7 November to hear Mia Spangenberg on the important question of language sensitivity and what counts as acceptable today.
https://nordicedit.fi/neat-sensitivity/
06/10/2025
From theatre and opera translation, to AI and our value as editors - and lots of both new and familiar faces:
Thank you so much to everyone who came to The Human Touch on Friday and helped make it a great day! ❤️ It was lovely seeing you all!
10/09/2025
On Thursday! A NEaT deep dive: Translator and revisor in conversation
Guest speaker Isabel Stainsby and NEaT’s Linda Jayne Turner will be discussing their work on the autobiography of Czech Roma journalist Patrik Banga: the challenges of the project, how they handled particular issues, and the processes involved.
⌘ Thursday, 11 September 2025
⌘ 17.00 EET (16.00 CET) on Zoom
For more info and registration https://nordicedit.fi/neat-event-translator-and-revisor-in-conversation/
04/09/2025
Join us at ELN2025 for a workshop with Paul Russell Garrett, acclaimed translator from Danish and Norwegian.
Paul has translated plays, novels, and poetry, and he leads a mentoring programme for aspiring theatre translators. Don’t miss his insights about theatre and collaborative translation – there are only a couple of places left!
Paul is just one of the inspiring voices you’ll hear at ELN2025 The Human Touch, our exclusive programme on Friday 3 October. Register soon to secure your place at Paul’s workshop. Join us live in Helsinki or tune in online.
https://nordicedit.fi/collaborative-theatre-translation-with-paul-russell-garrett/
31/08/2025
Discover the art of opera translation at ELN2025!
Step into the fascinating world of opera with Eva Malkki, the translator behind the English surtitles at the Finnish National Opera and Savonlinna Opera Festival for 20 years.
Eva is just one of the inspiring voices you’ll hear at ELN2025 The Human Touch, our exclusive programme on Friday 3 October. She will share how she transforms the beauty of music and lyrics into language that connects with audiences worldwide.
Join us live in Helsinki or tune in online!
Register soon. The number of places is limited and we’ve kept the prices reasonable for you. https://nordicedit.fi/events/english-as-a-lingua-nordica-2025-the-human-touch/