16/06/2017
Domingo Pujante, profesor del Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística, ha recibido la insignia francesa de la Orden de las Palmas Académicas 🏅👏
http://ir.uv.es/v0nMgDj
Domingo Pujante, caballero de la Orden de las Palmas Académicas
Domingo Pujante, profesor del Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística y profesor de Filología Francesa en la Universitat de València...
12/06/2017
📆 Queda poco para que se cierre el primer plazo de preinscripción para los Másters oficiales de la UV. ¡Apúntate ya al Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística!
Tienes toda la información necesaria en nuestra página web 👉 http://ir.uv.es/Ovs3Ry6
Últimos días de la primera fase de preinscripción al Máster para el curso 2017-2018
El plazo para la preinscripción de la primera fase del Máster en Traducción Creativa y Humanística finaliza el 15 de junio.
08/06/2017
📝 Cuando Sandra Gallart comenzó el Máster en Traducción Creativa y Humanística pretendía profundizar en sus conocimientos en traducción literaria e introducirse en el ámbito de la traducción audiovisual. “Después de cursarlo estoy satisfecha con mis expectativas”, afirma.
Puedes leer la opinión completa de Sandra Gallart sobre el máster en nuestra web 👉 http://links.uv.es/VsCtrI7
"En el máster acabamos enfrentándonos a la flexibilidad propia del mundo laboral"
Portal web del Master en Traduccion Creativa y Humanistica
25/05/2017
📚 María del Mar Rivas Carmona (Universidad de Córdoba) nos ofrecerá la charla "¿Intermediación o co-autoría?: Una aproximación pragmático-cognitiva a la traducción de Woman and Labour (1911) de Olive Schreiner al español" 📚
CUÁNDO: Viernes 26 de mayo de 2017, a las 10 de la mañana.
DÓNDE: Sala de Juntas César Simón, Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació (UVEG)
¡Te esperamos!
http://ir.uv.es/1aV7UqM
¿Intermediación o co-autoría?: Una aproximación pragmático-cognitiva a la traducción de Woman and Labour (1911) de Olive Schreiner al español
María del Mar Rivas Carmona nos ofrecerá una charla el próximo viernes 26 de mayo
10/05/2017
DE MAYOR QUIERO SER TRADUCTOR MÉDICO 📝💉
La traductora Ana Muñoz Miquel nos ofrecerá el jueves 11 de mayo una charla sobre traducción médica.
Para ella es una actividad imprescindible en el desarrollo de la comunicación y el conocimiento médico y que requiere profesionales específicamente formados.
Si estás interesado, te esperamos a las 12h. en el Salón de Grados de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació (UVEG)
👉 http://ir.uv.es/WE1mKkk
De mayor quiero ser traductor médico
Ana Muñoz Miquel ofrecerá el próximo jueves 11 de mayo la charla sobre traducción médica titulada “De mayor quiero ser traductor médico”.
28/03/2017
🎬 I JORNADA DE GÉNERO, TRADUCCIÓN Y CENSURA EN EL CINE 🎬
¿Cuándo?
Viernes 31 de marzo, a las 10 de la mañana
¿Dónde?
Salón de Grados de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació (UVEG)
👉 La inscripción es gratuita
http://ir.uv.es/kRXH9nM
I Jornada de Género, Traducción y Censura en el Cine
El Proyecto de investigación MUTE (Mujer, Traducción y Censura en España) celebrará el próximo viernes 31 de marzo la primera Jornada de Género, Traducción y Censura en el Cine.
10/03/2017
El spanglish es un "tema candente", ya que "hay quien defiende que es una lengua y quien dice que es una simple mezcla de códigos."
Entrevista a Enric Serra, director del Máster en Traducción Creativa y Humanística, sobre el libro 'Nuevas voces sobre el spanglish'
👉 http://ir.uv.es/j5DnMem
Enric Serra nos habla de 'Nuevas voces sobre el spanglish'
infoUniversitat, el periódico digital de la Universitat de València, se ha hecho eco de la publicación del libro ‘Nuevas voces sobre el spanglish: una investigación polifónica.’
06/03/2017
📖 Lectura de poemas con el autor estadounidense Donald Wellman
Te esperamos mañana a las 10:30h. en la Sala de Juntas de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació (UVEG)
http://ir.uv.es/0sp3okN
Lectura de poemas con Donald Wellman
El poeta estadounidense Donald Wellman visita el Aula de Poesía de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació el próximo martes 7 de marzo.
24/02/2017
Gracias al programa de movilidad, los estudiantes del Máster en Traducción Creativa y Humanística también podrán obtener el título de Laurea Magistrale in Lingue Moderne e Traduzioni per le Relazioni Internazionali de la Università di Palermo 📚📜
Infórmate en el siguiente enlace:
👉 http://ir.uv.es/cOh9tOy
Programa de doble titulación
Los estudiantes de la Universitat de València matriculados en el Máster en Traducción Creativa y Humanística tienen ahora la oportunidad de obtener el título de Laurea Magistrale in Lingue Moderne e Traduzioni per le Relazioni Internazionali de la Università di Palermo. ...
08/02/2017
Convocatoria del premio "USAL-TALENTO" a la mejor tesis doctoral sobre lengua o literatura en español.
Más información en el enlace 👈📝
http://links.uv.es/l880f2T
Premio a la mejor tesis doctoral sobre lengua o literatura en español
La Cátedra de Altos Estudios del Español, integrada en el Centro Internacional del Español de la Universidad de Salamanca (CIEUSAL) busca la excelencia en el ámbito de la investigación en lengua o literatura española. Por ello, premia a la mejor...
27/01/2017
'Nuevas voces sobre el spanglish. Una investigación polifónica'
Libro que proyecta una mirada distinta, abierta y crítica sobre el spanglish. Editado por Silvia Betti y Enrique Serra.
http://links.uv.es/Z5D8K5N
Nuevas voces sobre el spanglish
La Academia Norteamericana de la Lengua Española y la Universitat de València han colaborado en un nuevo volumen titulado
18/01/2017
¿Te gustaría hacer prácticas en 'Plurilingua Publishing' en Bruselas?
La editorial busca traductores con un alto nivel de francés y muchas ganas de trabajar en equipo.
¡Puedes enviarles tu CV hasta el próximo 10 de marzo!
http://go.uv.es/ysa8FNm
Oferta de prácticas en la editorial Plurilingua Publishing
Si estás buscando unas prácticas remuneradas que te permitan introducirte en el mundo de la traducción y de la producción de libros, la editorial Plurilingua Publishing te da la oportunidad.