Between Traducciones

Between Traducciones

Compartir

Between es una empresa de servicios lingüísticos especializada en traducción jurada, con sede en Sevilla

Between es una empresa de servicios lingüísticos especializada en traducción, con sede en Sevilla.

Traducción Jurada Cartilla de Vacunación | Between Traducciones 17/02/2025

🔸La traducción jurada de la cartilla de vacunación🔸

Descubre en qué casos necesitas una traducción jurada de tu cartilla de vacunación, cómo solicitarla, su coste y el tiempo de entrega. Si vas a viajar a países donde se exige este documento o lo necesitas para estudiar en el extranjero, te explicamos todo el proceso para que puedas realizar este trámite de forma rápida y segura.

Traducción Jurada Cartilla de Vacunación | Between Traducciones Traducción Jurada de la Cartilla de Vacunación ✅ Presupuesto sin compromiso ✦ Envío a domicilio ✦ Entrega en 24-48 horas ✅

Cómo elegir la mejor agencia de traducción | Between Traducciones 06/02/2025

🔸Cómo elegir la mejor agencia de traducción🔸

Contratar una agencia de traducción profesional es sinónimo de calidad y precisión. No todas ofrecen el mismo nivel de servicio, por lo que es fundamental evaluar su experiencia, especialización y condiciones. Descubre cómo identificar la mejor opción y evitar errores que puedan comprometer la calidad de tus traducciones.

Cómo elegir la mejor agencia de traducción | Between Traducciones "Descubre cómo elegir la mejor agencia de traducción para asegurar calidad, precisión y un servicio profesional y confiable.

Traducción Jurada del Pretítulo | Between Traducciones ® 16/12/2024

🔸La traducción jurada del pretítulo🔸

A efectos de colegiación o trabajo en el extranjero, puede ser necesario un certificado oficial que acredite la finalización de los estudios universitarios. El problema surge cuando aún no se ha tramitado la expedición del título de grado, máster o doctorado. ¿Qué se puede presentar entonces? La solución es aportar una traducción jurada del pretítulo o certificación supletoria del título. A continuación, te contamos todo lo que necesitas saber sobre este servicio.

Traducción Jurada del Pretítulo | Between Traducciones ® Traducción Jurada del Pretítulo ✅ Certificación supletoria del título | Presupuesto sin compromiso | Entrega en 24 horas

Traducción Jurada Expediente Académico | Between Traducciones ® 13/12/2024

La traducción jurada del expediente académico.

La traducción jurada del expediente académico es uno de los documentos más demandados, especialmente del inglés al español y del español al inglés, junto con la traducción jurada del título. Pero no nos referimos únicamente a los expedientes universitarios. Los certificados de notas de Educación Secundaria y Bachillerato también deben ser traducidos por un traductor jurado en determinados casos. En este artículo, te contamos todo lo que necesitas saber sobre este servicio.

Traducción Jurada Expediente Académico | Between Traducciones ® Todo sobre la traducción jurada del expediente académico: cuándo, cómo solicitarla y plazos. Servicio rápido y profesional. ✅

La estafa de las traducciones juradas HUM («Hágalo Usted Mismo») | Between Traducciones 22/11/2021

Hace apenas dos semanas, una empresa de traducción jurada con sede en Sevilla y otras ciudades españolas tuvo la gran idea de lanzar una nueva herramienta de traducción con el objetivo (según ellos) de «agilizar los procesos de traducción y reducir los plazos de entrega», pero que, sin ninguna duda, está más bien encaminada a reventar el mercado de las traducciones juradas y llenarse el bolsillo sin miramientos ni ética.

La empresa en cuestión ha creado una herramienta que ofrece al cliente la posibilidad de hacer la traducción jurada él mismo para que, después, ellos la «validen en tiempo real». La agencia misma lo ha definido como un «IKEA de las traducciones».

Una vergüenza y un despropósito para todos: clientes, profesionales del sector y el propio traductor jurado. En este artículo te contamos por qué.

La estafa de las traducciones juradas HUM («Hágalo Usted Mismo») | Between Traducciones Las traducciones juradas debe realizarlas un traductor jurado con título otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. ✅

Julia en la onda 28/09/2020 30/09/2020

El pasado lunes tuvimos la suerte de intervenir en el programa que Julia Otero dirige en Onda Cero para comentar el valor añadido que aportamos los traductores profesionales y las nuevas necesidades de traducción que han surgido a raíz de la pandemia causada por la covid-19. Muchas gracias, Julia en la Onda, por dedicar un espacio a hablar de nuestra profesión con motivo de la celebración hoy del . Podéis escuchar la intervención a partir del minuto 53:30.

Julia en la onda 28/09/2020 Programa completo de Julia en la onda, con Julia Otero. Conocemos las noticias más curiosas en la mesa de redacción. Julio Montes en Maldita Hemeroteca trae los motivos del cabreo del Ma***to Lunes y Ferrán Monegal trae lo más destacado de la parrilla televisiva. Raquel Martos y un señor de Mur...

16/03/2020

Dado el estado de alarma declarado en nuestro país, y siguiendo las indicaciones del Gobierno de España, desde la tarde del lunes 16 de marzo de 2020, nuestra oficina permanecerá cerrada. No obstante, continuaremos trabajando al mismo ritmo desde casa y atenderemos cualquier solicitud vía electrónica o por teléfono. Asimismo, seguiremos realizando envíos mediante correo electrónico, Correos y MRW. Esperamos que esta situación remita lo antes posible. Muchas gracias por vuestra comprensión. ¡Nos vemos pronto!

¿Quieres que tu escuela/facultad sea el Escuela/facultad mas cotizado en Seville?

Haga clic aquí para reclamar su Entrada Patrocinada.

Localización

Teléfono

Dirección


Calle Cuna, 16, 1ª Planta
Seville
41004

Horario de Apertura

Lunes 09:00 - 18:00
Martes 09:00 - 18:00
Miércoles 09:00 - 18:00
Jueves 09:00 - 18:00
Viernes 09:00 - 18:00