28/09/2024
Zapraszamy w niedzielę ‼️‼️‼️
Kolejny "Kręciołek" już w niedzielę Już w niedzielę (29.09.2024r.) odbędzie się kolejna edycja Kręciołka Samochodowego o Puchar ZST Cieszyn.
Technicy chłodnictwa i klimatyzacji wylecą do Sewilli, aby u hiszpańskich pracodawców rozwijać swoje umiejętności zawodowe i językowe.
To piąty i ostatni wyjazd w ramach międzynarodowego projektu POWER.
28/09/2024
Zapraszamy w niedzielę ‼️‼️‼️
Kolejny "Kręciołek" już w niedzielę Już w niedzielę (29.09.2024r.) odbędzie się kolejna edycja Kręciołka Samochodowego o Puchar ZST Cieszyn.
28/09/2024
Niedziela jest naszą‼️
Kolejny "Kręciołek" już w niedzielę Już w niedzielę (29.09.2024r.) odbędzie się kolejna edycja Kręciołka Samochodowego o Puchar ZST Cieszyn.
11/11/2023
Przy pięknym święcie🇵🇱🇵🇱wspomnijmy
🇵🇱 Na cieszyńskim Cmentarzu Komunalnym znajduje się grób oficera polskiego wywiadu, który w znacznym stopniu przyczynił się do zwycięstwa Aliantów w czasie II wojny światowej.
🇵🇱 Życiorys pułkownika Gwido Langera zawiera smutne zakończenie, jego zasługi nie zostały docenione za życia. Nawet współcześnie niewiele się o nim mówi, a jego zasługi w dużym stopniu przypisali sobie inni.
🇵🇱 Spoczywający na cieszyńskim cmentarzu płk Gwido Langer był szefem zespołu kryptologów polskiego wywiadu, którzy złamali kod niemieckiej maszyny szyfrującej Enigma, co pozwoliło Aliantom czytać tajne hitlerowskie meldunki i przyczyniło się do ich zwycięstwa w II Wojnie Światowej.
🇵🇱 Po wojnie, nie mogąc wrócić do kraju, Langer osiadł w Londynie, gdzie żył w skrajnej nędzy. Jego prochy, zanim zostały sprowadzone do Polski, spoczywały w nieoznakowanym grobie.
🇵🇱 Pułkownik Gwido Langer urodził się w 1894 roku i od dziecka mieszkał w Cieszynie, skąd pochodzili jego rodzice. Tutaj również ukończył szkołę podstawową i średnią.
🇵🇱 W 1914 roku został absolwentem Austriackiej Akademii Wojskowej w Wienier Neustadt i jako młody podporucznik prosto ze szkoły został wysłany na front I Wojny Światowej, gdzie walczył jako oficer 18 Cesarskiego Pułku Piechoty. W 1916 roku trafił do rosyjskiej niewoli, po dwóch latach wstąpił do złożonej z Polaków 5 Dywizji Syberyjskiej, która walczyła z Bolszewikami w czasie wojny domowej. Wzięty przez Armię Czerwoną do niewoli zbiegł z niej i wrócił do Polski.
🇵🇱 W Polsce wstąpił do odrodzonego Wojska Polskiego i wrócił w rodzinne strony, gdzie jako oficer sztabowy 1 Dywizji Górskiej stacjonował w beskidzkiej Białej.
🇵🇱 W 1924 roku ukończył Wyższą Szkołę Wojenną w Warszawie, gdzie uzyskał dyplom naukowego oficera Sztabu Generalnego. W 1930 roku zyskał przydział do wywiadu wojskowego w Oddziale II Sztabu Generalnego, objął w nim stanowisko szefa radiowywiadu, a w 1931 roku został kierownikiem biura szyfrów, gdzie kierował zespołem kryptologów, którzy w 1932 roku złamali niemiecki szyfr Enigmy.
🇵🇱 W 1939 roku przekazał dane do rozkodowywania szyfrów enigmy Brytyjczykom, czym przyczynił się do zwycięstwa Aliantów w tej wojnie. Po kampanii wrześniowej 1939 roku przedostał się do Francji, gdzie nadal kierował zespołem kryptologów polskiego wywiadu.
🇵🇱 Po upadku Francji planował przez Hiszpanię przedostać się do Wielkiej Brytanii, jednak na skutek zdrady przewodnika został aresztowany przez Niemców. Więziony przez nich do końca wojny nigdy nie przyznał się do złamania przez Polaków kodów Enigmy.
🇵🇱 Po wojnie przez dwa lata pracował w radiowywiadzie Polskich Sił Zbrojnych na Zachodzie.
🇵🇱 Człowiek, który tak bardzo przyczynił się do alianckiego zwycięstwa w II Wojnie Światowej został zdemobilizowany z wojska w 1947 roku. Nie posiadając żadnych środków do życia żył w skrajnej nędzy. Zmarł w 1948 roku i został pochowany w nieoznakowanym grobie na cmentarzu w Perth.
🇵🇱 W 2010 roku jego prochy zostały ekshumowane i przeniesione na Cmentarz Komunalny w Cieszynie. Rodzinne miasto pułkownika upamiętniło go w 2012 roku nadając jego imię jednej z ulic.
Foto: Cmentarz Komunalny Cieszyn.
⬛️ Jesteśmy dostępni telefoniczne +48 𝟳𝟯𝟲 𝟲𝟲𝟵 𝟯𝟯𝟯 i mailowo [email protected]
10/09/2021
Dzisiejszego dnia udaliśmy się na nasze ostatnie praktyki, aby doszlifować nowo nabyte umiejętności. Na końcu pożegnaliśmy się z pracodawcami i udaliśmy się do hotelu na obiad, po którym zaczęliśmy się pakować. Mieliśmy też ostatnie spotkanie z p. Kasią z Euromind, na którym otrzymaliśmy ocenę praktyk oraz certyfikaty. Wieczorem wyszliśmy na spacer, żeby po raz ostatni podziwiać piękną Sewillę i pożegnać się z nią.
Today we all headed out for our last day of practice in Spain, to further polish our skills and obtain last bit of knowledge. We all said goodbye to our employers and we all got back to our hotel. We also had the last meeting with our coordinator from Euromind, where we all received certificates and internship evaluation. In the evening, we went for a walk to see the Sevilla for the final time and to say goodbye to the beautiful city.
09/09/2021
Powoli kończy się nasza przygoda w Hiszpanii. Dzisiaj przedostatni raz udaliśmy się do naszych miejsc praktyk. Po obiedzie i odpoczynku pojechaliśmy do centrum kupić pamiątki. Powoli przygotowujemy się już do opuszczenia Hiszpanii. Wieczorem poszliśmy pograć w piłkę na boisko obok.
We are slowly preparing to leave Spain.Today, as one of the last trips we went to our workplaces. After dinner, we rested for a bit and headed to the center, to buy souvenirs to bring home. We slowly prepare to leave. In the evening we went to play on a nearby football field.
08/09/2021
Dzisiaj rutynowo wstaliśmy o 7 i ruszyliśmy na praktyki. Wykonywaliśmy prace elektryczne, polegające na montowaniu oświetlenia na zewnątrz budynku oraz w środku mieszkania. Po południu pojechaliśmy na arenę walk byków. Następnie udaliśmy się na spacer po Sevilli. Po wykańczających 15 km wróciliśmy do naszego apartamentu, zjedliśmy kolacje i udaliśmy się do swoich pokojów.
Today we routinely got up at 7: 00 and went to practice. We did electrical work. We left practice a little earlier to make the trip to the bullring today. Then we went for a walk around Seville. After finishing 15 km we returned to our apartment, had dinner and went to their rooms.
07/09/2021
7.09
Dzisiaj po śniadaniu wszyscy udali się do swoich pracodawców, gdzie wykonywali przydzielone dla każdego zadania. Po południu odbyło się spotkanie z p. Kasią, opiekunką projektu, podsumowujące nasz dotychczazowy pobyt oraz praktyki. Wieczorem wybraliśmy się na spacer po okolicy.
7.09
Today after breakfast everyone went to their employers, where they performed the tasks assigned to each one. In the afternoon there was a meeting with Ms Kasia, the project supervisor, to summarise our stay and the placements so far. In the evening we went for a walk in the neighbourhood.
06/09/2021
Kolejny piękny i zarazem pracowity dzień zaczął się jak zwykle od zjedzenia śniadania, zawierającego między innymi wiele różnorodnych i smakowitych przekąsek na słodko. Rozmaite śniadanie jest bardzo potrzebne na dobry początek dnia, aby można było skupić się na przydzielonych przez pracodawców zadaniach. Rozmaitość tych zadań każdego dnia nas zaskakuje, nie tylko pod względem różnych technik montażowych stosowanych części ale również technologii ich wykonania. Dzisiaj zajmowaliśmy się między innymi montażem gniazd Ethernet'owych, wymagało to nie lada skupienia ze względu na stosunkowo cienkie żyły do przesyłu danych, przez co precyzja montażu była odpowiednio większa. Po zakończeniu prac udaliśmy się do naszego miejsca pobytu by móc się cieszyć przygotowanymi daniami na obiad. Po zakończonym posiłku postanowiliśmy chwilkę odpocząć, każdy z nas miał możliwość miło spędzić wolny czas. Pod koniec dnia jak to zazwyczaj bywa zjedliśmy w hiszpańskiej atmosferze kolację.
Another beautiful and at the same time busy day began with eating breakfast, including many varied and tasty sweet snacks. A variety of breakfast is needed to start the day off to a good start so that you can focus on the tasks assigned by employers. The variety of these tasks every day surprises us, not only in terms of different assembly techniques used for parts, but also in terms of the technology and their implementation. Today we dealt with, among other things, the installation of Ethernet sockets, it required a lot of concentration due to the relatively thin wires for data transmission, thanks to which the assembly precision was correspondingly greater. After completing the work, we went to our place of stay to be able to enjoy the prepared dishes for dinner. After the meal, we decided to rest for a while, each of us had the opportunity to spend our free time. At the end of the day, as it is usually the case, we had dinner in a Spanish atmosphere.
06/09/2021
5.08
W niedzielę po śniadaniu udaliśmy się na wycieczkę do Malagi. Zwiedzanie rozpoczęliśmy od punktu widokowego położonego wysoko na wzgórzu, z którego podziwialiśmy wspaniały widok na miasto, oraz morze. Następnie pani przewodnik oprowadziła nas po mieście. Po zwiedzeniu miasta udaliśmy się na plażę, gdzie spędziliśmy czas aktywnie. Około godziny 19:00 wróciliśmy do hotelu. Zjedliśmy kolację i udaliśmy się do swoich pokoi.
5.08
On sunday, we ate breakfast and we went right away to the bus that was supposed to take us to Malaga. We started our trip on the highest point in the close vicinity of the city, where we could see the entire city and the sea. Next, our guide took us for a trip around the city. After the trip, we went to the beach, where we actively spent the remaining time. Around 7PM we were back at the hotel. We ate dinner and went to our rooms for a rest.
06/09/2021
4.08
Po zjedzeniu śniadania wybraliśmy się na spacer po Sevilli. Widzieliśmy wiele atrakcji takich jak m.in. taniec flamenco. Oglądaliśmy i dowiedzieliśmy się o historii twierdzy Alcázar. Następnie zwiedziliśmy dzielnicę żydowską, w której urzekły nas wąskie i bardzo urokliwe uliczki, a także śliczny "Balcón de Rosina". Popołudnie było dla nas czasem wolnym.
4.08
After eating breakfast, we went for a walk around Sevilla. We had seen many beautiful things, eg. flamenco dance. We looked at various buildings and we got to know the story of Alcazar fortress. Next, we got a short tour of Jewish Part of the city, where were many narrAfternoon was the time for us to relax and talk in our small, room-wide communities.
03/09/2021
Dzień 14 w Sewilli.
Dzisiejszy dzień miał wiele atrakcji. Pojechaliśmy do pobliskiej szkoły serwisować klimatyzację a przy okazji zrobiliśmy pełen serwis wszystkich filtrów, wraz z odgrzybianiem.
Po pracy odbyły się ostatnie lekcje j. hiszpańskiego, które zakończyły się testem sprawdzającym nabyte przez nas umiejętności językowe.
Po odpoczynku udaliśmy się na krótki spacer do pobliskiego parku.
"Today was busy day. We went to the near school for air conditioning maintenance and in addition to service every filter with fungal treatment for every unit. After work, we had a Spanish test, which everyone passed flawlessly (because we were prepared). After the test we went to rest in our rooms after a workfull week."