Garum Traducciones

Garum Traducciones

Compartir

We are an interpretation enterprise specialized in helping you, the exchange students of our city!

12/12/2018

[English below]

Por último, pero no menos importante, tenemos a nuestra gestora de encargos y clientes e intérprete de inglés y chino, Ines Garcia Cantero:
Soy Inés García y tengo 21 años. Actualmente estoy cursando el último año de Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada y mis lenguas de trabajo son el inglés y el chino. A lo largo de estos años de carrera he ido descubriendo distintas modalidades de traducción, y la que más me atrae es la audiovisual, además de la interpretación. Siento que todavía tengo mucho por descubrir, y estoy deseando emprender nuevos proyectos que me ayuden a crecer académica y personalmente.

-------------------------------------------------------------------------------

Last but not least, our project and customer manager and interpreter of English and Chinese, Ines Garcia Cantero:
My name is Inés García and I’m 21 years old. I’m currently studying on the last year Translation and Interpreting at the University of Granada and my working languages are English and Chinese. I’ve discovered different types of translation throughout the degree, and the ones that I’m most attracted to are audiovisual translation and interpreting. I believe that I still have a lot to discover and I’m eager to undertake new projects that help me grow on an academic and personal level.

12/12/2018

[English below]

El cuarto miembro de nuestro equipo es nuestra encargada de publicidad y márketing e intérprete telefónica de inglés y francés, María Camacho Martí:
Soy María Camacho. Actualmente estudio mi último año del Grado de Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada. Mis lenguas de trabajo son el inglés, lengua por la que siempre me he sentido atraída, y el francés, que tras un año de Erasmus en Francia se ha convertido en mi pasión. Empecé esta carrera porque engloba todo lo que más me gusta: los idiomas, la cultura, la historia, el arte, etc. Pero, sin duda, lo que más me gusta es el contacto con las personas y poder ayudarlas, por eso estoy muy ilusionada con este proyecto.

--------------------------------------------------------------------------------------

The fourth member of our team is our manager of advertising marketing and telephone interpreter of English and French, María Camacho Martí:
I am María Camacho. Currently, I study my last year of the Translation and Interpreting Degree in the University of Granada. My working languages are English, a language that has always attracted me, and French, which has become my passion after a year studying in France. I began this studies because they include everything I like: languages, culture, history, art, etc. But, undoubtedly, the aspect that I prefer is helping my clients. That is why I'm so excited with this project.

12/12/2018

[English below]

El siguiente miembro de nuestro equipo es nuestra gestora de recursos humanos, secretaria e intérprete de inglés y francés, Celia Morales García:
Soy Celia Morales García, graduada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. Mis lenguas de trabajo son el inglés y el francés y me gusta mucho trabajar en contacto directo con los clientes. Además, mi experiencia como antigua estudiante Erasmus me ayudará a prestarles un servicio mucho más adecuado.
----------------------------------------------------------------------------------

Next team member is our Human Resources Manager, secretary and interpreter of English and French, Celia Morales García:
I am Celia Morales García and I have a degree in Translation and Interpreting by the University of Granada (Spain). I work with two different languages English and French and I like to be in contact with my clients. Besides, as I was also an Erasmus student I think I will be able to give an adequate service to each of our clients.

12/12/2018

[English below]

Seguimos con nuestro vicepresidente del consejo rector e intérprete de griego, alemán y francés, Ángel Raskólnikov:

Soy Ángel García, asturiano de nacimiento y catalán de corazón. Tengo 21 años y actualmente me estoy graduando en Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca, realizando este último año en la Universidad de Granada. Siempre he sentido gran curiosidad por las lenguas y culturas extranjeras, y puedo decir orgulloso que esta carrera no me ha decepcionado. Tras un año de Erasmus en Corfú (Grecia), creció en mí una gran pasión por Grecia, los países de la ex-Yugoslavia y Europa del Este en general. Mis lenguas de trabajo habituales son el francés, el alemán y el griego moderno y actualmente mejoro mi ruso y serbo-croata para trabajar con estos idiomas en un futuro a corto plazo.

-------------------------------------------------------------------------------------

We continue with our vicepresident and interpreter of greek, german and french, Ángel Raskólnikov:

I am Ángel García, born in Asturias and breed Catalan. I am 21 years old and I am currently completing my bachelor in Translation and Interpreting at the University of Salamanca, studying this last year as an exchange student at the University of Granada. I have always had a great passion about foreign languages and cultures and I am proud to say that I chose the right studies. I developed a deep love for Greece, the former Yugoslav countries and eastern Europe after one year studying in Corfu (Greece) thanks to an Erasmus scholarship. My working languages are French, German and Modern Greek and nowadays I am improving my Russian and Serbo-Croatian in order to work with these languages in the long run.

12/12/2018

[English below]

Hoy, vamos a empezar con nuestra Presidenta del consejo rector e intérprete telefónica, Alba Gutiérrez Montero:

Soy Alba Gutiérrez y vengo de Osuna, Sevilla. Tengo 21 años y estoy graduada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. Hice mi Erasmus en Dublín (Irlanda), donde estudié durante un año en el Dublin Institute of Technology. Mis lenguas de trabajo son inglés y alemán (idiomas que domino) y, además, tengo un nivel medio hablado y escrito de francés y catalán, aparte del español, que es mi lengua materna. Me apasiona la interpretación y, desde que era adolescente, convertirme en intérprete profesional ha sido mi sueño. Por ello, soy una persona seria y motivada en mi trabajo, con capacidades comunicativas y de trabajo en equipo.

--------------------------------------------------------------------------------

Today, we are going to start with our president and telephone interpreter, Alba Gutiérrez Montero:
My name is Alba Gutiérrez and I come from Osuna, a town in the province of Sevilla. I am 21 years old and I studied the Translation and Interpreting Degree at the University of Granada. I spent an Erasmus year studying at the Dublin Institute of Technology. I speak fluent English and German and, moreover, I can speak and write in French and Catalan, besides Spanish, which is my mother tongue. I love interpreting and, since I was a teenager, my dream has been to become a professional interpreter. I am a very hardworking person and one of my main skills is my capacity to work in a team with my colleagues.

12/12/2018

¡Hola!
Hello!
Salut!
Hallo!
γεια!
你好

[English Below]

Bienvenidos a la página oficial de nuestra empresa de interpretación, Garum Traducciones. Aquí os presentaremos a nuestro equipo, siempre dispuesto a ayudaros con lo que necesitéis.
También encontraréis información interesante para que vuestra estancia sea maravillosa.
Un saludo.

---------------------------------------------------------------------------------

Welcome to the official site of our company, Garum Traducciones. In this page we will introduce you our team members, who are always ready to help you.
You will also find information of interest for your stay here, in Andalucía.
Best wishes.

¿Quieres que tu escuela/facultad sea el Escuela/facultad mas cotizado en Granada?

Haga clic aquí para reclamar su Entrada Patrocinada.

Localización

Dirección


Granada
18002