12/09/2025
¡𝐁𝐢𝐞𝐧𝐯𝐞𝐧𝐢𝐝𝐨𝐬 𝐚𝐥 𝐜𝐮𝐫𝐬𝐨 𝟐𝟎𝟐𝟓/𝟐𝟎𝟐𝟔! 🙋♀️
El viernes 𝟑 𝐝𝐞 𝐨𝐜𝐭𝐮𝐛𝐫𝐞 daremos comienzo al nuevo curso.
Estoy a vuestra disposición para cualquier información. ✉️
https://griegomodernoenbilbao.blogspot.com/
29/08/2024
¡𝐁𝐢𝐞𝐧𝐯𝐞𝐧𝐢𝐝𝐨𝐬 𝐚𝐥 𝐜𝐮𝐫𝐬𝐨 𝟐𝟎𝟐𝟒/𝟐𝟎𝟐𝟓! ☀️
El 𝐦𝐚𝐫𝐭𝐞𝐬 𝟏 𝐝𝐞 𝐨𝐜𝐭𝐮𝐛𝐫𝐞 comenzaremos el nuevo curso con las pilas bien cargadas.
Estoy a vuestra disposición para cualquier información. ✉️
https://griegomodernoenbilbao.blogspot.com/
15/09/2023
¡𝐁𝐢𝐞𝐧𝐯𝐞𝐧𝐢𝐝𝐨𝐬 𝐚𝐥 𝐜𝐮𝐫𝐬𝐨 𝟐𝟎𝟐𝟑/𝟐𝟎𝟐𝟒! 🙌
Comenzaremos nuestras clases de griego moderno el 𝐥𝐮𝐧𝐞𝐬 𝟐 𝐝𝐞 𝐨𝐜𝐭𝐮𝐛𝐫𝐞 con ganas renovadas y con el cariño de siempre.
¡Mil gracias a mis maravillos@s alumn@s que año tras año hacen de esta experiencia compartida algo realmente valioso! 🙏
Estoy a vuestra disposición para cualquier información. ✉️
CLASES DE GRIEGO MODERNO - CURSO 2023/2024
*Δες: imperativo de la segunda persona del singular del verbo βλέπω (ver). Es un reto ir a Grecia, hacer inmersión lingüística y comunicarse...
11/02/2023
Υπάρχει πάντοτε μια θάλασσα
Που αν την κολυμπήσεις ως πολύ βαθιά
Χάνεται κάθε επιθυμία να επιστρέψεις
Ευγενία Λουπάκη, Ελληνίδα δημοσιογράφος, ραδιοφωνική παραγωγός και ποιήτρια.
-
Siempre hay un mar
Que al nadar en él hasta muy profundo
Se pierde todo deseo de retorno
Evyenía Lupaki, periodista, productora radiofónica y poeta griega.
01/12/2022
Τις μέρες που σ' ερωτεύομαι
γίνομαι ο Αυτός που Ποτέ Δεν Πεθαίνει
ακόμη και το άθλιο πεζοδρόμιο ομορφαίνει
και παίρνει λάσκα τη στροφή του,
τα ζόρια του επιούσιου εξανεμίζονται
και τα κύτταρά μου κυκλοφορούν ευτυχισμένα.
Μίμης Σουλιώτης (1949-2012), Έλληνας συγγραφέας, ποιητής και εκδότης.
-
Esos días en los que me enamoro de ti
me convierto en El que Nunca Muere
incluso la miserable acera se embellece
y toma su curva holgadamente,
los apuros para conseguir el pan de cada día se esfuman
y mis células circulan dichosas.
Mimis Suliotis (1949-2012), autor, poeta y editor griego.
01/11/2022
Τ' αγριολούλουδα έχουν δύο παραπανίσιες αξίες: Πρώτα, δεν πουλιούνται κι έπειτα, κείνος που τα χαρίζει τα μαζεύει μόνος του.
Μενέλαος Λουντέμης (1912-1977), Έλληνας συγγραφέας και ποιητής.
-
Las flores silvestres tienen dos valores sobrantes: Primero, no se venden y, además, el que las regala las recoge solo.
Menélaos Lundemis (1912-1977), escritor y poeta griego.
22/10/2022
Δεν θέλω να σε κουράσω άλλο. Από τα πολλά, όμως, τα πάρα πολλά που έχω να σου πω, άφησε να σου πω τουλάχιστον πως δεν υπάρχει πιο μεγάλη ευτυχία, στον κόσμο, προ πάντων για άνθρωπο άκρως και αυστηρά απόλυτο, από το να σ' αγαπά. Μόνο αυτός που δεν μπορούσε να βρει ικανοποίηση με τα μέτρια και τα ταπεινά που προσφέρονται γύρω του, και για τα οποία τόσος γίνεται λόγος, μόνον αυτός είχε το δικαίωμα να πλησιάσει την τελειότητα της ομορφιάς σου και την καθαρότητα της υπερήφανης σκέψης σου, αυτός το λαμπρό φως το δικό σου, και να θαμπωθεί. Τώρα μόνο καταλαβαίνω την πορεία της εδικιάς μου ζωής, όπου όλα την οδηγούσαν στη στιγμή που θα σε πλησίαζα, να σε γνωρίσω και να σε λατρέψω. Η μόνη μου γαλήνη είναι ότι αυτό το δικαίωμα να σ' αγαπώ μέχρι τα τρίσβαθα της ψυχής, δεν μπορεί να μου το αμφισβητήσει και να μου το αφαιρέσει κανείς.
Νίκος Εγγονόπουλος (1907-1985), Έλληνας ζωγράφος και ποιητής.
-
No quiero cansarte más. Pero de lo mucho, de lo muchísimo que tengo para contarte, déjame al menos decirte que no hay mayor felicidad en el mundo, sobre todo para una persona extremada y severamente tajante, que amarte. Solo aquel hombre que no llegaba a encontrar satisfacción en lo mediocre y lo modesto que se ofrecen a su alrededor, y de los que tanto se habla, solo él tenía el derecho de acercarse a la perfección de tu belleza y a la claridad de tu pensamiento orgulloso, a esa brillante luz tuya, y deslumbrarse. Tan solo ahora comprendo el recorrido de mi propia vida, donde todo la conducía al momento en que me acercaría a ti, para conocerte y adorarte. Mi única serenidad es que este derecho de amarte hasta lo más profundo de mi alma, no lo puede cuestionar ni me lo puede quitar nadie.
Nicos Engonópulos (1907-1985), pintor y poeta griego.
16/09/2022
και τέλος πάντων εκεί που θα με ρωτήσεις
"- έχεις φτερά;
- έχω
- θα μου δώσεις;
- θες να πας κάπου;
- ναι
- τότε δε σου δίνω
- γιατί;
- γιατί θα φύγεις
- δε μ' αγαπάς;
- υπερβολικά
- κι εγώ
- τότε γιατί θες να φύγεις;
- γιατί θέλω να σε ψάξω"
εκεί ακριβώς θα βρεθούμε
Σαμσών Ρακάς (1981-), Έλληνας ποιητής και εκδότης.
-
y en fin en el momento que me preguntes
"- ¿tienes alas?
- tengo
- ¿me darás?
- ¿quieres ir a algún lugar?
- sí
- entonces no te doy
- ¿por qué?
- porque te marcharás
- ¿no me quieres?
- demasiado
- yo también
- ¿entonces por qué quieres marcharte?
- porque quiero buscarte"
justo allí nos encontraremos
Samsón Racás (1981-), poeta y editor griego.
19/12/2020
Εσένα σ' αγαπώ βαθιά και σταθερά, μ' εκείνη τη γαλήνη που αγαπάμε τα ασάλευτα πράγματα, τα σπίτια, τους πεθαμένους κι ό,τι άλλο δεν μπορεί πια να μας φύγει, να το χάσουμε. Κι όμως, είσαι εκεί, εδώ, παντού, ζωντανή και ζωηρή και γελαστή, μικρό κορίτσι και μαζί όμορφη γυναίκα, μ' όλα τα προικιά που σου χάρισε η φύση, και τ' άλλα που τα κέρδισες μόνη σου, και ξέρεις τι θαυμασμό έχω και για τα πρώτα και για τα δεύτερα.
[...]
Σ' αγαπώ πολύ κι έχεις χωθεί τόσο μέσα μου που η μεγάλη απόσταση και ο πολύς χρόνος που 'χει μπει ανάμεσά μας ούτε με στενοχωρεί ούτε με τρομάζει.
Νίκος Κούνδουρος (1926-2017), Έλληνας σκηνοθέτης και σεναριογράφος.
-
A ti te amo profunda y firmemente, con la serenidad que amamos las cosas inamovibles, las casas, los mu***os y todo lo que ya no se nos puede ir, que no podemos perder. Y, sin embargo, estás ahí, aquí, en todos lados, viva y vivaz y risueña, niña pequeña y mujer hermosa a la vez, con todas las dotes que te regaló la naturaleza, y las otras que te ganaste tú misma, y sabes la admiración que tengo por unas y por otras.
[...]
Te amo mucho y tan adentro de mí te has metido que la gran distancia y el largo tiempo que se interpone entre nosotros no me apena ni me asusta.
Nicos Cúnduros (1926-2017), director y guionista griego.