سورة النازعات Die Entreißenden
بسم الله الرحمن الرحيم
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا (1) وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا (2) وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا (3) فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا (4) فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا (5) يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ (6) تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ (7) قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ (8) أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ (9) يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ (10) أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ (11) قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ (12) فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ (13) فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ (14) هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ (15) إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى (16) ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ (17) فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ (18) وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ (19) فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ (20) فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ (22) فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ (24) فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ (25) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ (26) ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا (27) رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا (28) وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا (29) وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ (30) أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا (31) وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا (32) مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَ لِأَنۡعَٰمِكُمۡ (33) فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ (34) يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ (35) وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا (38) فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ (39) وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ (40) فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ (41) يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا (42) فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ (43) إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ (44) إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا (45) كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا (46)
✅وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا (1)
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden
Oder
Bei denen, die mit Gewalt entreißen
..
(Hier ist eine Beschreibung der Engel, der das macht, wenn Sie die Geiste aus den ungläubigen Menschen mit Gewalt entreißen)
✅وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا (2)
Und den leicht Herausziehenden
Oder
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen
..
(Hier ist eine Beschreibung der Engel, der eine Rolle hat, Allah zu dienen, dass Sie die Geiste der Gläubigen so leicht entreißen.)
✅وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا (3)
Und die Engel die Gott die ganze Zeit loben und dienen
Und die sehr tief Allah loben und dienen
✅فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا (4)
Den allem Vorauseilenden
Oder
Hier ist noch eine Beschreibung der Engel :-
Die Engel, die so schnell alles durchführen.
✅فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا (5)
Den eine Angelegenheit Regelenden
Oder
Hier ist eine allgemeine Beschreibung der Engel, der verschiedene Rollen machen.
Die Engel, die alle Angelegenheiten regeln.
✅يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ (6)
Am Tag, da das Zitter einsetzt
Oder
Am Tag, da das Beben einsetzt
Oder
Am Tag der Entscheidung oder der Tag der Auferstehung kommt und zittert.
✅تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ (7)
Und das nächste hinterherfolgt
Oder
Und das nächste darauf folgt
Oder
Hier ist die Bedeutung des zweiten Blasens im Horn.
✅ قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ (8)
Die Herzen werden an jenem Tag unberuhigt kolpfen
Oder
An jenem Tag werden die Herzen in unruhiger Angst stehen.
Oder
Die Herzen, die an diesem Tag so viel Angst haben.
✅أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ (9)
Und ihre Blicke werden demütig sein
Oder
Mit gesenkten Blicken
✅يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ(10)
Sie sagen " sollen wir denn wirklich aus den Gräbern zurückgebracht werden"
Oder
Sie sagen " sollen wir wirklich in den früheren Zustand zurückgebracht werden"
Oder
Sie sagen "Sollen Wir wirklich zum Leben zurückgebracht werden.
✅ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ (11)
Wenn wir zu verrotteten Knochen geworden sind
Oder
Auch wenn wir zu morschen Knochen geworden sind
Oder
Trotz der morschen Knochen
✅قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ (12)
Sie sagen:" Das wäre dann eine verlustreiche Wiederkehr
Oder
Sie sagen :" Das wäre dann eine verlustreiche Rückkehr.
✅ فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ(13)
Es wird nur ein einziger Schrei sein
Oder
Es ist doch nur ein einziger Schrei
✅فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ(14)
Und sogleich sind Sie auf der Oberfläche
Oder
Sogleich sind Sie auf der Flächen Ebene oder Erde
Oder
Und schon befinden Sie sich auf der Erdoberfläche
✅هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
Ist zu dir die Geschichte Musas gekommen?
Oder
Ist die Geschichte von Musas zu dir gelangt?
✅ إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى (16)
Als sei Herr ihn in gereinigten Tuwa Tal rief.
Oder
Als sein Herr ihn im geheiligten Tal Tuwa rief.
✅ ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ(17)
Geh zu Firaun, denn gewiss, er überschreitet das Maß an Frevel
Oder
Geh zu Firaun, denn er überschreitet die Grenze.
✅ فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ(18)
Dann sag Ihm, hast du nicht den Wunsch, dich zu läuten.
Oder
Dann sag, möchtest du, dass du dich läuterst.
✅ وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ(19)
Und dass ich dich zu deinem Herren rechtleite, so dass du gottesfürchtig wirst.
✅فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ(20)
Da zeigt er ihm das größte Zeichen
Oder
Da zeigt er ihm die grosse Aya
Oder
Er ließ ihn das größte Zeichen sehen.
✅فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
Er aber erklärte es für Lüge und widersetzte sich
Oder
So leugnet er und widersetzte sich
Oder
Er war Ungehorsam und erklärte unsere Aya für Lüge
✅ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ (22)
Dann kehrte er den Rücken und ging
Oder
Dann kehrte er den Rücken und ging weg
Oder
Hierauf kehrte er den Rücken und ging eilig weg
✅فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
Da versammelt er das Volk und rief dann aus
Oder
So versammelt er die Leute und rief
✅فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ (24)
Er sagte, Ich bin eurer höchster Herr
Oder
Er sagte, ich bin eurer Gott
Oder
Er sagte, ich bin eurer Herr, der Höchste
✅فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ (25)
Da ergriff Allah ihn als warnendes Beispiel für das Jenseits und das Diesseits.
Oder
Dann belangte Allah ihn mit der harten Bestrafung für das Letzte und das Erste.
Oder
Da ergriff ihn Gott mit der Strafe des Jenseits und des Diesseits.
✅إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ (26)
Darin ist wahrlich eine Lehre für jemanden, der gottesfürchtig ist.
✅ ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا (27)
Seid Ihr etwa schwieriger in der Schöpfung oder der Himmel, der er Ihn aufgebaut hat
Oder
Ist es etwa schwerer, euch zu erschaffen, als den Himmel, den er aufgebaut hat.
✅رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا (28)
Er hob sein Dach empor und gestaltete ihn
Oder
Er erhöhte seine Dicke, dann ebnete er ihn
Oder
Er hat seinen höchsten Teil emporgehoben und ihn dann zurechtgeformt.
✅وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا (29)
Und er verfinisterte seine Nacht und er brachte seine Morgen Dämmerung hervor
Oder
Und er ließ seine Nacht dunkel werden und seinen Morgen hervorkommen
✅وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ (30)
Und die Erde, er hat sie danach hingebreitet
Oder
Und er breitete danach die Erde aus
✅ أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا (31)
Er hat aus Ihr Ihr Wasser und ihre Weide hervorkommen lassen
Oder
Er ließ aus Ihr Ihr Wasser und ihre Weide ( Vieh, Tiere, Pflanzen) herauskommen.
✅وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا (32)
Und die Berge, er hat sie fest gegründet
Oder
Und die Berge ließ er festigen
Oder
Und er gründete die Berge fest
✅مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَ لِأَنۡعَٰمِكُمۡ (33)
Dies als Nießbrauch für euch und für euer Vieh
Oder
Als Nutznießung für euch und euer Vieh
✅ فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ (34)
Wenn dann der größte überwältigende Umsturz kommt.
Oder
Wenn dann die große Katastrophe kommt.
✅يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ (35)
Am Tag, da der Mensch das bedenkt, worum er sich bemüht hat.
Oder
Am Tag, in dem der Mensch sich erinnert, was er erstrebte.
✅وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
Und die Hölle wurde hervorgebracht für den, der sieht
✅فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
Also hinsichtlich denjenigen, der die Grenze überschritten.
✅ وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا (38)
Und das diesseitige Leben vorgezogen hat.
Oder und das diesseitige Leben bevorzugte.
✅فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ (39)
So ist die Hölle die Unterkunft
Oder
Die Hölle ist die Heimstätte
✅وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ (40)
Was aber jemanden angeht, der den Stand seines Herren gefürchtet und seiner Seele die Neigungen untersagt hat.
✅ فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ (41)
So ist die Paradies die Unterkunft
Wird der Paradies zur Heimstätte
✅يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا (42)
Sie fragen dich nach der Stunde, wann sie bloß feststehen wird.
Oder
Sie fragen dich nach dem Termin des Entschuldigungstages, wann Sie feststehen wird.
✅فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ (43)
Was hast du über sie zu erwähnen
✅إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ (44)
Zu deinem Herren ist Ihr Endeziel
✅إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا (45)
Du hast nur die zu warnen, die Sie fürchten.
✅ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا (46)
Am Tag, da Sie sie sehen werden, ist es so, als hätten sie nur einen Abend verweilt oder den Morgen darauf.
Vielen Dank
Quran auf Deutsch
Übersetzung der Bedeutungen des edlen Qurans in die deutsche Sprache
سورة النبأ
(Die Kunde)
بسم الله الرحمن الرحيم
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ (1) عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ (2) ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ (3) كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ (4) ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ (5) أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا (6) وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا (7) وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا (8) وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا (9) وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا (10) وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا (11) وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا (12) وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا (13) وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا (14) لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا (15) وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا (16) إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا (17) يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا (18) وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا (19) وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا (20) إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا (21) لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا (22) لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا (23) لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا (24) إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا (25) جَزَآءٗ وِفَاقًا (26) إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا (27) وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا (28) وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا (29) فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا (30) إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا (31) حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا (32) وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا (33) وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا (34) لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا (35) جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا (36) رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا (37) يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا (38) ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا (39) إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا (40)
صدق الله العظيم
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
✅عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ (1)
Wo nach fragen sie sich?
Oder
Wo nach fragen sie einander?
Oder
Wo nach fragen Sie sich untereinander?
✅عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ (2)
Nach der gewaltigen Kunde
Oder
Nach der erhabenen Kunde
Oder
Nach der gewaltigen Ankundigung
Oder
Nach der gewaltigen Mitteilung
Oder
Nach dem gewaltigen Bericht
✅ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ (3)
Über die sie sich uneinig sind.
Oder
Über die sie uneins sind.
✅كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ (4)
Keineswegs! Sie werden es noch erfahren
Oder
Sie werden es bald erfahren
Oder
Nein, sie werden es bald wissen
✅ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ (5)
Abermals: keineswegs! Sie werden es noch erfahren
Oder
Noch einmal : sie werden es bestimmt wissen
Oder
Nein, sie werden es zu wissen bekommen.
✅أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا (6)
Haben wir nicht die Erde zu einer Lagerstatt gemacht
Oder
Haben wir nicht die Erde zu einer Lagerstätte gemacht
✅وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا (7)
Und die Berge zu pfählen.
Oder
Und die Berge als Pflöcke
Oder
Und die Berge zu pflöcken
✅وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا (8)
Und wir wir haben euch als Paare erschaffen
Oder
Und wir haben euch in Paaren erschaffen.
Oder
Und wir erschufen euch als Zweiheiten
✅وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا (9)
Und wir haben euren Schlaf zum Ausruhen gemacht
Oder
Und wir haben euren Schlaf zur Ruhe gemacht.
Oder
Auch machten wir euren Schlaf als Ausruhendes.
✅وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا (10)
Und wir haben die Nacht zum Kleid gemacht
Oder
Und wir haben die Nacht zur Ruhe gemacht.
Oder
Und wir haben die Nacht als Umhüllung (Schutz) gemacht.
✅وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا (11)
Und wir haben den Tag zur Lebensführung gemacht.
Oder
Und wir haben den Tag zum Erwerb des Lebensunterhalts gemacht.
Oder
Auch machten wir den Tag als Zeit des Lebenserwerbs
✅وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا (12)
Und wir haben über euch sieben feste Himmel aufgebaut.
Oder
Und wir haben über euch sieben starke Himmel erbaut.
✅وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا (13)
Und wir haben einen hell glühenden Leuchtkörper gemacht.
Oder
Und wir haben hellbrennenden Leuchte gemacht.
Oder
Und wir haben eine leuchtende helle Lampe gemacht.
✅وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا (14)
Und wir haben von den Regenwolken sich ergießendes Wasser herabkommen lassen,
Oder
Wir ließen von den Regenwolken strömenden, fließendes Wasser fallen
✅لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا (15)
Um damit Korn und Gewächse hervorzubringen
Oder
Damit wir Getreide und Korn (Pflanzen) hervorzubringen.
✅وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا (16)
Und dichtbestandene Gärten
Oder
dichtbewachsene Gärten
✅إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا (17)
Gewiß, der Tag der Entscheidung ist eine festgesetzte Zeit
Oder
Der Tag der Auferstehung ist eine festgesetze Zeit.
Oder
Der Tag der Entscheidung ist in einem festen Termin.
✅يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا (18)
Der Tag, da ins Horn geblasen wird und Ihr in Scharen herkommt.
Oder
Am Tag, da in Trompete geblasen wird und Ihr in scharenweise herbekommt.
✅وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا (19)
Und da der Himmel geöffnet und dann zu Toren wird
✅وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Und da die Berge versetzt und dann zu einer Luftspiegelung werden.
Oder
Und die Bergen sich bewegen und dann zu Luftspiegelung werden.
Oder
Und die Berge vergangen werden und sie dann zu Fata Morgana werden.
✅إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا (21)
Gewiß, die Hölle ist ein Hinterhalt
Oder
Die Hölle ist eine Warte
Oder
Dschahanem wartet schon
✅لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا (22)
Für diejenigen, die das Maß an Frevel überschreiten, eine Heimstatt.
Oder
Für die Übertretenden ein Rückkehrort
Oder
Für die Ungläubigen ein fester Ort
✅لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا (23)
Lange Zeit darin zu verweilen
Oder
Darin werden Sie endlose Zeiten verweilen.
✅لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا (24)
Sie werden darin weder Kühlung noch Getränke kosten.
Oder
Sie kosten darin weder Kühles noch Getränk.
✅إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا (25)
Außer heißem Wasser und stinkender Brühe.
Oder
Außer heißem Wasser und stinkender Eiter
✅جَزَآءٗ وِفَاقًا (26)
Als angemessene Vergeltung
Oder
Es ist eine entsprechende Vergeltung
✅إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا (27)
Sie erwarteten ja niemals eine Abrechnung.
Oder
Sie erwarteten ja keine Abrechnung.
✅ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا (28)
Und erklärten unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.
Oder
Und erklärten unsere Ayat für Lüge.
Oder
Und haben unsere Zeichen beharrlich für Lüge erklärt.
✅وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا (29)
Doch alles haben wir schriftlich erfasst.
Oder
Alles haben wir in einem Buch erfasst
Oder
Und alles erfassen wir detailliert in einem Buch.
✅فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا (30)
Do kostet, Wir werden euch nur die Strafe mehren.
Oder
So kostet es, wir werden euch nur noch eure Pein mehren.
Oder
So kostet, wir werden euch dann nur an Peinigung mehren.
✅إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا (31)
Gewiß, für die Gottesfürchtigen wird es einen Ort des Erfolge geben,
Oder
Gewiss, für die Gläubigen (Muttaqi) gibt es einen Ort des Gewinn (Des Erfolgs).
✅حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا (32)
Umfriedete Gärten und Rebstöcke.
Oder
Gärten und Weinstöcke
Oder
Gärten und Rebstöcke
✅ وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا (33)
Und prächtige, gleichaltrige Frauen
✅وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا (34)
Und ein stets voller Becher
Oder
Und gefüllte Becher
Oder
Und ein voller Becher
✅لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا (35)
Weder hören Sie darin unbedacht Rede noch Lüge.
Oder
Sie hören darin weder sinnloses Gerede, noch Lügen.
Oder
Sie hören darin weder nutzloses Gerede, noch Lügen.
✅جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا (36)
Diese als Belohnung von deinem Herren als hinterreichende Gäbe.
Oder
Es ist eine Belohnung von deinem Herren, eine ausreichende Gabe
✅رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا (37)
Dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, dem Allerbarmer.
Sie verfügen nicht darüber, vor ihm zu reden.
✅يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا (38)
Am Tag, da der Geist und die Engel in Reihe stehen.
Sie werden nicht sprechen, außer wem der Allerbarmer es erlaubt und wer Richtiges sagt.
Oder
Am Tag, da der Geist und die Engel in einer Reihe stehen. Sie werden nicht sprechen, ausgenommen der, dem der Erbarmer es erlaubt und der das Richtige sagt.
✅ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا (39)
Das ist der wahrhaftige eintreffen Tag.
Wer nun will, nimmt zu seinem Herrn eine Heimkehr.
Oder
Das ist der Tag der Wahrheit.
Wer nun will, unternimmt die Rückkehr zu seinem Herren.
✅إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا (40)
Wir warnen euch ja vor naher Strafe, am Tag, da der Mensch schauen wird, was seine Hände vorausgeschickt haben und der Ungläubige sagen wird: "O wäre ich doch Erde"
Oder
Gewiß, wir warneten euch vor einer nähen Peinigung an dem Tag, wenn der Mensch schaut, was er eigenhändig vorlegte und der Kafir sagt "Wäre ich doch nur Erde gewesen"
Vielen Dank
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Contact the school
Telephone
Website
Address
Awlad Batata Street Hurghada
Hurghada