14/07/2025
Интересный факт: свыше 90% взрослых в Эстонии начинают учить язык не ради диплома на стене, а ради реальной перемены в жизни — новой работы, повышения, смены сферы.
📈 И это не наши догадки, а данные из исследования Министерства социальных дел Эстонии www.sm.ee.
Люди осознанно приходят учиться — потому что хотят уверенно чувствовать себя в обществе, работать, развиваться, не стоять на месте.
И правда — как только в вашем резюме появляется «уверенный английский» или «разговорный французский», двери начинают открываться. Не только карьерные, но и внутренние. А ещё — повседневность становится проще:
✔️ написать письмо без Google Translate
✔️ понять врача за границей
✔️ помочь ребёнку с домашкой по английскому
На самом деле у взрослых получается лучше, чем вы думаете. Потому что взрослые учатся не потому что “надо” — а потому что понимают, зачем. И каждое новое слово — это шаг к цели, а не просто “ещё один урок”.
В школе Jutukas Papagoi мы работаем именно с такими учениками. С теми, кто работает, у кого семья, график, ответственность — и при этом есть желание учиться. У нас можно заниматься очно или онлайн, в вечернее время, с преподавателями, которые поддерживают и не спешат.
А если вы на учёте Кассы по безработицы — обучение можно пройти бесплатно.
📍 jutukaspapagoi.ee — заходите, мы всё расскажем.
🦜 Мы не просто учим говорить на английском, французском или эстонском.
Мы помогаем взрослым заговорить уверенно — о себе, о своих планах, о своём будущем.
10/07/2025
Мой подход в преподавании языка очень отличается от стандартных техник… со мной на уроках Вы можете гулять по старому городу и слушать лучших гидов, возможно Вы попадете на бизнес встречу со мной, где познакомитесь с новыми людьми. С учениками я хожу на прямые трансляции спектаклей из лондонских театров. А кто- то беседует со мной часами. И оказывается все это очень просто и увлекательно! Потому что Вы в реальном мире где язык сразу же применим. Главная цель любого языкового обучения это заговорить! Расширить горизонт и возможности! 🕊️
04/07/2025
🧠 Хочешь прокачать мозг — начни не с кроссфита, а с французского.
(или с английского. Или с эстонского — не суть. Главное, чтобы был язык)
Потому что каждый раз, когда ты учишь новое слово, мозг делает "упражнение".
Он напрягается, адаптируется, вспоминает, комбинирует.
Как будто у него там внутри — мини-зал с гантелями, только вместо железа — фразы и грамматика.
📍 Словарный запас = выносливость
📍 Понимание на слух = координация
📍 Переключение между языками = чистая многозадачность
И да, как в спорте: эффект не мгновенный, но зато работает долго.
Мозг становится гибче. Мышление — быстрее. И начинаешь слышать мир иначе.
В нашей школе можно учить английский, французский или эстонский.
Без зубрежки. Без “повторите десять раз подряд”.
Просто нормально, по-человечески — чтобы в голове оставалось и в жизни пригодилось.
jutukaspapagoi.ee
📌 Учиться можно бесплатно — мы сотрудничаем с Кассой по безработице.
03/07/2025
Какое английское слово попало в Книгу рекордов Гиннесса?
Подсказка: оно короткое, но вмещает в себя 430 смыслов.
Это слово — set.
И да, это не шутка. У него официально зарегистрировано больше четырёхсот значений.
Один звук — а за ним целый мир.
📺 TV set — телевизор
🎾 A tennis set — партия в теннисе
⏰ Set the alarm — поставить будильник
🧠 Mindset — образ мышления
😤 To set someone off — довести кого-то
И это только начало.
Вот за это мы и любим английский. Он живой, с характером. Иногда непредсказуемый — но зато всегда интересный.
А если хочется разбираться не “по настроению”, а по-настоящему — у нас в школе можно учить английский, эстонский и французский.
Без зазубривания. С юмором, примерами и нормальными объяснениями.
📍Учиться можно бесплатно — мы работаем в партнёрстве с Кассой по безработице.
01/07/2025
Сегодня ей могло исполниться 64 года ❤️
01/07/2025
Иногда фраза звучит просто — а перевести её дословно не получается.
Потому что дело не только в словах, а в чувствах и контексте.
Например:
🧡 C’est la vie — по-французски это значит “Такова жизнь”. Но не просто сухой факт, а скорее: “Ну вот так бывает, ничего не поделаешь, идём дальше”.
☕ It’s not my cup of tea — это английское выражение, которое дословно переводится как “это не моя чашка чая”. Но на самом деле это значит:
“Мне это не по вкусу / мне это неинтересно / это не моё.”
Важно, что эта фраза звучит вежливо и мягко.
Например, если тебе не нравится опера, ты можешь сказать:
"Opera is not my cup of tea."
И это не обидно, просто ты честно говоришь, что не фанат — но без осуждения.
👌 Pole viga — эстонцы говорят так, когда хотят сказать: “Ничего страшного”, “Всё нормально”, “Всё под контролем”.
А есть ещё такие фразы, как:
😅 Can I get some awkwardness, please? — “Можно мне немного неловкости, пожалуйста?”
Так никто всерьёз не говорит, но это шутка, в которой узнают себя все, кто когда-нибудь случайно махал человеку, который махал не тебе… или заходил не в ту дверь.
📚 В нашей языковой школе мы любим именно такие фразы. Потому что язык — это не только грамматика, это ещё и настроение, интонация, эмоции.
И когда начинаешь понимать такие выражения, чувствуешь, что по-настоящему начинаешь думать на другом языке.
У нас можно учиться английскому, французскому и эстонскому.
📍Если ты на учёте на бирже труда — обучение будет бесплатным. Мы официальные партнёры.
А напоследок — вопрос:
Какая “непереводимая” фраза тебе особенно запомнилась? Напиши в комментариях!
30/06/2025
— Sorry, can I ask you a question?
И вроде всё вежливо… но не совсем так.
🙃 Подвох вот в чём:
— Sorry — это извиниться, когда вы что-то сделали не так.
— Excuse me — это, когда вы хотите привлечь внимание.
Поэтому правильно будет:
— Excuse me, can I ask you a question?
А если уже наступили кому-то на ногу — вот тогда Sorry! 😅
Или другой пример:
— My actual job is interesting.
Обычно человек хотел сказать «моя настоящая работа».
Но слово actual — это не “настоящая”, а “фактическая”, “действительная”.
А вот “настоящая” — это real или current (в зависимости от контекста).
🔁 Эти путаницы — классика. Их делают все.
Мы не смеёмся — мы учим.
📍 В нашей школе можно учить английский, эстонский и французский — с нуля и до уверенного общения.
📍 Если ты на учёте в Töötukassa — обучение можно пройти бесплатно.
Главное — не бояться ошибок.
Ошибки делают нас настоящими. То есть… real, а не actual 😄
29/06/2025
💻 В Исландии компьютер называют… пророческой машиной.
Нет, это не шутка. И не поэтический образ. Это официальное слово — tölva.
Составлено из двух других: tala («считать») и völva («прорицательница»).
То есть — считающая ведьма, если уж совсем честно.
И вот сижу я и думаю: да они же были правы.
Компьютер, особенно с нейросетями, действительно умеет предсказывать.
Он отвечает на вопросы, прогнозирует, дописывает мысли за тебя…
Иногда даже страшновато, насколько точно.
Но самое интересное здесь даже не техника, а язык.
То, как люди называют вещи, многое говорит о том, как они их чувствуют.
Не «computer», не «ordinateur», не «arvuti», а — tölva.
Как будто ты не в офисе, а в доме шамана.
📍У нас в школе мы такие штуки обожаем. Язык — это не просто “выучить глаголы”.
Это возможность заглянуть в чужую культуру и сказать: «Вау. Вот это красиво придумано».
Мы учим эстонский, английский и французский — с чувством, с интересом и с любовью к словам.
А если ты сейчас на Бирже по безработице — обучение у нас можно пройти бесплатно.
Ну чем не пророческий поворот судьбы?
28/06/2025
🔹 kuulilennuteetunneliluuk — звучит как секретный пароль, но на самом деле это просто… одно из самых длинных слов на эстонском языке.
А переводится это слово как «люк туннеля, по которому летит пуля».
Такое может быть, например, на полигоне или в научной лаборатории: есть специальный тоннель, где проверяют траекторию движения пули. В этом тоннеле — технический люк. Вот и всё.
📌 И да, в эстонском это одно слово. Потому что язык устроен так, что можно «собирать» слова из других слов, как конструктор — только взрослый, инженерный.
💭 Почему мы об этом рассказываем?
Многие боятся эстонского именно из-за таких слов: кажется, будто это язык-головоломка.
Но правда в том, что за внешней сложностью — чёткая структура и логика. И когда ты её понимаешь — язык начинает не пугать, а увлекать.
👩🏫 В нашей школе мы учим эстонскому без зубрёжки и паники.
Мы объясняем, почему так говорят, как думают носители, и что реально нужно знать, чтобы начать говорить и понимать.
📍Преподаватели — русскоязычные, группы небольшие, атмосфера дружелюбная.
📍Можно учиться бесплатно, если ты зарегистрирован на бирже труда — мы официальный партнёр.
А kuulilennuteetunneliluuk пусть остаётся просто интересным фактом.
Начнём с «tere» и «aitäh» — этого для начала более чем достаточно.
#эстонскийязык #учимэстонский #языковаяшкола #эстония #взрослоеобучение #учёбаснуля #безпаники #языкдляжизни
25/06/2025
Если хочешь не стоять в стороне, а гулять по улицам Таллина, понимая, о чем говорят вокруг, идиомы нужны даже на базовом уровне. Итак, 15 самых живых эстонских идиом, без которых язык — просто набор слов.
🖋️ 15 эстонских идиом с пояснениями
“Ajab kärbseid pähe”
Дословно: «Всасывает мух в голову»
Что значит: Что-то сильно раздражает, «докучает»
kirjapilt.ee
“Hambasse puhuma”
Дословно: «Дуть в зуб»
Что значит: Дразнить, подкалывать, «поддразнивать» .
“Jalad selga võtma”
Дословно: «Брать ноги на плечи»
Что значит: Убегать, «давать дёру» .
“Jäi kahe silma vahele”
Дословно: «Остаться между двух глаз»
Что значит: Пройти незамеченным, «упустить что-то важное» .
“Jänes püksis”
Дословно: «Кролик в штанах»
Что значит: Быть напуганным, «дрожать от страха» .
“Karjub nagu ratta peal”
Дословно: «Кричит как на колесе»
Что значит: Громко и пронзительно кричать, «орать во весь голос» .
“Karjub nagu siga aia vahel”
Дословно: «Кричит как свинья за забором»
Что значит: Громко и нестройно орать, «говорить громко, но без смысла» .
“Kasu lõikama”
Дословно: «Резать пользу»
Что значит: Извлекать выгоду, «получать прибыль» .
“Keel vestil”
Дословно: «Язык на весте» (веста = тканая коряга)
Что значит: Быть молчаливым, «хранить молчание» .
“Keelt peksma”
Дословно: «Бить язык»
Что значит: Говорить резко, критиковать, «рубить правду-матку» .
“Kellegi pilli järgi tantsima”
Дословно: «Танцевать под чей-то барабан»
Что значит: Делать то, что диктуют другие, «ходить под чью-то дудку» .
“Kõht lööb pilli”
Дословно: «Живот бьёт барабан»
Что значит: Быть очень голодным, «урчит в животе от голода» .
“Kõrva taha panema”
Дословно: «Класть за ухо»
Что значит: Запомнить что-то важное, «отложить в уме» .
“Käbi ei kuku kännust kaugele”
Дословно: «Шишка не падает далеко от пня»
Что значит: Дети похожи на родителей, «яблоко от яблони» .
“Käib nagu kass ümber palava pudru”
Дословно: «Ходить как кошка вокруг горячей каши»
Что значит: Избегать дела, «колебаться, подходить с осторожностью» .
Что бы легко говорить по эстонски приходи в нашу школу языков
Jutukaspapagoi.ee
19/06/2025
Queen Elizabeth || and her Hermes collection 😄
In style
12/06/2025
Когда живёшь в Эстонии, тебе кажется, что эстонский язык как будто висит в воздухе.
Он повсюду — в магазинах, в автобусе, на упаковке молока. Только вот… в твоей голове он не задерживается.
На днях прочитал статью с тиктокером Avocado (Дарья Пастак) Она живёт в Эстонии, замужем за эстонцем. И всё же… говорить по-эстонски начала только после того, как начала ходить на курсы эстонского.
«Я думала, что язык сам как-нибудь прилипнет. Муж — эстонец, друзья — эстонцы. Но дома говорили на английском. Никто не настаивал. Пришлось идти учиться».
Ты можешь жить в Эстонии, общаться с эстонцами, быть в языковой среде — а язык всё равно не цепляется.
Потому что все вокруг стараются упростить тебе жизнь: переходят на английский, русский, подсказывают, улыбаются.
И вроде бы удобно.
Но в какой-то момент понимаешь — прошло два года, а говорить по-прежнему не можешь.
🦜 Именно так мы работаем в нашей школе Jutukas Papagoi.
Мы «учим язык». Мы создаём живую среду, где у тебя просто нет возможности не заговорить.
Так что, если ты тоже ждёшь, что эстонский как-нибудь сам…
— Не дождёшься 😄
📎 Вот и сама статья, если хочешь прочитать: (https://bublik.delfi.ee/statja/120382188/tiktoker-avocado-ob-izuchenii-estonskogo-yazyka-estoncy-raduyutsya-chto-inostranec-vyuchil-ih-yazyk-a-neestoncy-sprashivayut-ne-stydno-li-mne-za-akcent)
Тиктокер Avocado - об изучении эстонского языка: „Эстонцы радуются, что иностранец выучил их язык, а неэстонцы спрашивают, не стыдно ли мне з
Для многих людей главным препятствием в изучении эстонского языка является отсутствие говорящего по-эстонски собеседника, констатировала тиктокер Дарья Пастак, ....