🔴تنبيه :
عزيزي الطالب ماترقدش فالصالون لأنها أكبر غلطة 🙂
طلبة الحقوق والعلوم السياسية
صفحة خاصة بطلبة الحقوق مستوى ليسانس ( عام - خاص )
06/07/2022
29/03/2022
ألف ألف ألف مبروووووك لدكتور فواز لجلط رئاسة المجلس العلمي لكلية الحقوق جامعة محمد بوضياف - المسيلة
الدخول للراترپاج ليس فشلا 🙂بل لأنك أبهرتهم بقدراتك الفكرية 💪 فأرادو التأكد منك مرة أخرى فقط
طلب المحامي من المحكمة تأجيل الدعوى ، فرفضت المحكمة ، فردد المحامي عليهم الآيه الكريمه :
" قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ (36) قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ "
ثم قال : يا سيدي الرئيس إذا كان رب العزه قد امهل الشيطان كما طلب ، فما بالكم ترفضون امهال المتهم ؟؟
مع ان المتهم ليس شيطاناً ومع انكم لستم آلهه ؟!
06/12/2021
مصطلحات قانونية مهمة لكل طالب قانونــــــــي
Ratification : إبرام
Annulation : إبطال
Accord : اتفاق
Convention : اتفاقية
Preuve : إثبات
Obligatoire : إجباري
étranger : أجنبي
Changement : إحالة
Retention : احتجاز
Compétence : اختصاص
Subtilisation : اختلاس
Préavis : إخطار
Alléguer : ادعى
Obéissance : إذعان
Autorisation : إذن
Volonté : إرادة
Legs : إرث
Dédoublement : ازدواج
Offense : إساءة
Principal : أساسي
Recommencer : استئناف
Convocation : استدعاء
Consultation : استشارة
Référendum : استفتاء
Démission : استقالة
Formulaire : استمارة
Suspicion : اشتباه
Suspecter : اشتبه
Déclaration : إشهار
Publication : إصدار
Publier : أصدر
Gréve : إضراب
Gression : اعتداء
Reconnaissance : اعتراف
Arrestation : اعتقال
Exécution capitale : إعدام
Publicité : إعلان
Usurpation : اغ**اب
Libération : إفراج
Révélation : إفشاء
Faillite : إفلاس
Faire faillite : أفلس
établissement : إقامة
Vote : اقترع
Perpétration : اقتراف
Ancienneté : أقدميه
Confession : إقرار
Territoire : إقليم
Territorial : إقليمي
Acquisition : اكتساب
Obligation : التزام
Imploration : التماس
Annulation : إلغاء
Nation : أمة
Ordre : أمر
Signature : إمضاء
Délégation : إنابة
Dépuation : انتداب
Dissolution : انحلال
Avertissement : إنذار
Compétenc : أهلية
Recu : إيصال
Irrévocable : بائن
Dot : بائنة
Futilité : باطل
Vendre : باع
Majeur : بالغ
Innocence : براءة
Parlement : برلمان
Innocent : بريء
Vente : بيع
Preuve évidente : بينة
Commercer : تاجر
Discipline : تأديب
Disciplinaire : تأديبي
Assurance : تأمين
Notification : تبليغ
Commerce : تجارة
Commercial : تجاري
Naturalisation : تجنس
Provocation : تحرش
Incitation : تحريض
Investigation : تحقيق
Arbitrage : تحكيم
Allégement : تخفيف
Autorisation : ترخيص
Candidature : ترشيح
Promotion : ترقية
Falsification : تزوير
Arrangement : تسوية
Aggravation : تشديد
Législation : تشريع
Legislatif : تشريعي
Clarification : تصفية
Vote : تصويت
Application : تطبيق
Manifestation : تظاهرة
Opposition : تعارض
Engagement : تعاقد
Contractuel : تعاقدي
Modification : تعديل
Abusif : تعسفي
Indemnité : تعويض
Nomination : تعيين
Explication : تفسير
Faillite : تفليس
Banqueroute : تفليسة
Délégation : تفويض
Retraite : تقاعد
échelonnés : تقسيط
Adaptation : تكييف
Tiraillement : تنازع
Exécution : تنفيذ
Exécutif : تنفيذي
Menace : تهديد
Contrebande : تهريب
Imputation : تهمة
Resserrement : توثيق
Investissement : توظيف
Signature : توقيع
Arrestation : توقيف
Dualisme : ثنائية
Infraction : جريمة
Sanction : جزاء
Grosseur : جسامة
Public : جمهور
République : جمهورية
Crime : جناية
Délit : جنحة
Nationalité : جنسية
Démence : جنون
Intrinséque : جوهري
Prison : حبس
Preuve : حجة
Saisie : حجز
Liberté : حرية
Part : حصة
Droit : حق
Juriste : حقوقي
Vérité : حقيقة
Jugement : حكم
Gouvernement : حكومة
Alliance : حلف
Protection : حماية
Mandat : حوالة
Neutralité : حياد
Neutraliste : حيادي
Possession : حيازة
Privé : خاص
Expérience : خبرة
Expert : خبير
Perte : خسارة
Adversaire : خصم
Litige : خصومة
Erreur : خطأ
Fiancailles : خطبة
Ravissement : خطف
Gravité : خطورة
Infidélité : خيانة
Créditeur : دائن
Diplomatique : دبلوماسي
Diplomatie : دبلوماسية
Constitution : دستور
Constitutionnel : دستوري
Constitutionnalité : دستورية
Procés : دعوى
Défense : دفاع
Preuve : دليل
Fusionnement : دمج
Session : دورة
état : دولة
International : دولي
Prologue : ديباجة
Faute : ذنب
Probable : راجح
Répressif : رادع
Présidence : رئاسة
Présidentiel : رئاسي
Capital : رأسمال
Capitaliste : رأسمالي
Capitaliseme : رأسمالية
Principal : رئيسي
Usure : ربا
Pilote : ربان
Grade : رتبة
Rétroactif : رجعي
Autorisation : رخصة
Répression : ردع
Officiel : رسمي
Solde : رصيد
Refus : رفض
Controle : رقابة
Gage : رهن
Client : زبون
Temp : زمن
Temporel : زمني
Mariage : زواج
Truquer : زورٌَ
Fausseté : زور
Littoral : ساحل
Question : سؤال
Motif : سبب
Prison : سجن
Prisonnier : سجين
Secret : سري
Propagation : سريان
Cambriolage : سطو
Ambassade : سفارة
Ambassadeur : سفير
Bateau : سفينة
Arme : سلاح
Pillage : سلب
Négatif : سلبي
Pouvoir : سلطة
Marchandise : سلعة
Conduite : سلوك
Poison : سم
Audition : سماع
Courtier : سمسار
Courtage : سمسرة
écouter : سمع
Empoisonner : سمم
Age : سن
Souveraineté : سيادة
Politique : سياسة
Domination : سيطرة
Achat : شراء
Condition : شرط
Légal : شرعي
Légalité : شرعية
Sédition : شغب
Translucidité : شفافية
Plainte : شكاية
Formel : شكلي
Plainte : شكوى
Témoignage : شهادة
Déclarer : شهر
Journal : صحيفة
Occasion : صفقة
Acte : صك
Compétence : صلاحية
Joaillerie : صياغة
Formule : صيغة
Officier : ضابط
Garant : ضامن
Ajuster : ضبط
Victime : ضحية
Dommage : ضرر
Nécessité : ضرورة
Nécessaire : ضروري
Impot : ضريبة
Garantie : ضمان
Imprévu : طارئ
édition : طبعة
Transpercer : طعن
Divorce : طلاق
Répudier : طلق
Coup : طلقة
Habitude : عادة
Général : عام
Humer : عبء
Justice : عدالة
Plusieurs : عدة
Excuser : عذر
Gage : عربون
Pétition : عريضة
Punition : عقاب
Pénal : عقابي
Drogue : عقار
Foncier : عقاري
Acte : عقد
Sanction : عقوبة
Notoriété : علانية
Travail : عمل
Monnaie : عملة
Commission : عمولة
Public : عمومي
Responsabilité : عهدة
Majorité : غالبية
Obscur : غامض
Tromperie : غبن
04/12/2021
🟥 _ مساهمة الدكتور فواز لجلط أستاذ بقسم الحقوق بجامعة المسيلة حول كيفية إنتخاب رئيس المجلس الشعبي البلدي.
🔴 _ تضمنت المادة 65 من القانون رقم 11-10 المتعلق بالبلدية المعدلة بموجب المادة 04 من الامر رقم 21-13 أحكاما خاصة بانتخاب رئيس المجلس الشعبي البلدي وأوردت ثلاث حالات :
01- تقديم مترشح من القائمة الحائزة على الاغلبية المطلقة للمقاعد ؛
02- يمكن لقائمتين حائزتين على 35% من المقاعد تقديم مرشح ؛
03- في حال عدم حصول أي قائمة على 35% على الاقل من المقاعد يمكن جميع القوائم تقديم مرشح عنها .
- عمليا تطرح المادة 65 عدة اشكالات تحول دون تطبيقها تطبيقا سليما ، خاصة بوجود قراءات عديدة لها تختلف باختلاف مصالح القوائم المتنافسة ، وفي غياب أيضا شرح في قرار المجلس الدستوري رقم 392/ق. م د /21 المتعلق بمراقبة دستورية الامر رقم
21-13 ينهي الخلاف الحاصل في تفسير المادة 65 ولو بذكر المبادئ التي ارتكز عليها في مطابقة المادة للدستور يمكن الاعتماد عليها في التفسير ، في غياب كل هذا يمكن تقديم القراءة التالية وذلك وفقا لثلاث قواعد :
أ- الحصول على الاغلبية المطلقة ؛
ب- تفادي الانسداد وتحقيق الانسجام .
ت- أحقية القائمة الفائزة برئاسة المجلس الشعبي البلدي .
الحالة الاولى: لاتطرح إشكال على اعتبار أن القائمة الحائزة على الاغلبية المطلقة يمكن لها حسم الامر لصالحها مباشرة .
الحالة الثانية: حصول قائمتين على 35% من المقاعد هنا نكون أمام حالتين :
أ- حالة تقديم مرشحين من القائمتين الحائزتين على 35% من المقاعد ، وفي هذه الحالة إما أن يفوز مرشح إحدى القائمتين بعد تحالفها مع قائمة أو قوائم أخرى للحصول على الاغلبية المطلقة للاصوات ،او عدم حصول أي قائمة على الاغلبية المطلقة للاصوات مع ملاحظة أن القراءة لهذه الفقرة شكلا تفيد أيضا امكانية تقديم القائمتين مرشح واحد، وهنا بتحالف القائمتين نكون أمام نسبة 70% وهي الاغلبية المطلقة .
ب- حالة عدم حصول أي قائمة على الاغلبية المطلقة للأصوات ، وهنا نكون أمام حالة يمكن الاستئناس معها بنص البرقية رقم 3538 المؤرخة في 05 ديسمبر 2012 الواردة من وزارة الداخلية والجماعات المحلية، ونفصلها في الحالة الثالثة.
الحالة الثالثة : حالة عدم حصول أي قائمة على 35% على الاقل من المقاعد ، بمفهوم المخالفة يمكن للقائمة المتحصلة على هذه النسبة تقديم مرشح عنها والبحث عن تحالفات للفوز بالاغلبية وهو أمر وارد ترسيخا لفكرة حق الفائز في القيادة لكن بالحصول على الاغلبية ، وفي حال فشلها اوردت المادة 65 حكما واضحا يقضي على الخلاف نهائيا وهذا بقولها " يمكن جميع القوائم تقديم مرشح عنها " ويكون الانتخاب سريا ويعلن رئيسا للمجلس الشعبي البلدي المترشح الحاصل على الاغلبية المطلقة للاصوات.
وفي حال عدم حصول أي مرشح على الاغلبية المطلقة للاصوات يجرى دور ثان بين المترشحين الحائزين المرتبتين الاولى والثانية ، ويعلن فائزا المترشح المتحصل على اغلبية الاصوات .
- هذه هي القراءة القانونية مع تقديم بعض الملاحظات :
01- كان على المجلس الدستوري تقديم قراءة في اطار تحديد المبادئ التي استند اليها في تقرير دستورية المادة ، باعتباره يشكل ركيزة الفقه الدستوري والمخول له الخوض في الاشكالات وتوضيحها وتبيان القصد من النص القانوني وهو مانتمناه م ستقبلا في أحكام المحكمة الدستورية.
02- توضيح المادة 65 باضافة عبارة " عدم حصول المرشحين من القائمتين الحائزتين على 35% على الاغلبية المطلقة يمكن تقديم جميع القوائم مرشح عنها " أو إضافة عبارة " يمكن القائمة الحائزة على 35 % من المقاعد تقديم مرشح عنها وفي حال عدم حصولها على الاغلبية المطلقة يمكن لجميع القوائم تقديم مرشح عنها " .
02/12/2021
✅عميد كلية الحقوق
🔴ضمان حق الأغلبية المتحالفة في رئاسة المجلس الشعبي البلدي
↙أكد الدكتور حمزة خضري أستاذ القانون العام بجامعة المسيلة بخصوص النقاش السياسي والقانوني حول كيفية انتخاب رئيس المجلس الشعبي البلدي أن القائمة المتحصلة على نسبة 35 بالمئة لا تمنع القوائم الأخرى المتحالفة من تقديم مرشح منافس لها وذلك طبقا للمادة 164 من قانون البلدية الجديد وعليه ستحصل الأغلبية المتحالفة على أكبر عدد من رؤساء المجالس الشعبية البلدية ، وهو ما ينطبق كذلك المجالس الشعبية الولائية.
ويوضح عميد كلية الحقوق والعلوم السياسية بجامعة المسيلة أنه من حق أي تشكيلة سياسية ممثلة في المجالس المنتخبة أن تقدم مرشحا لها وذلك طبقا للمادة 164 آنفة الذكر ، ويضيف حمزة خضري "أتوقع أن صدور أي تفسير للنص القانوني الجديد في قانون البلدية أنه سيسير في اتجاه إعطاء الحق لكافة القوائم في تقديم مرشح اذا كان هناك قائمة وحيدة تحصلت على 35 بالمئة من المقاعد.
ويرجع تفسير ذلك لقانون البلدية الجديد على أن إعطاء الحق للقائمة التي تحصلت على 35 بالمئة لوحدها في تقديم مرشح سيؤدي لا محالة الى إما انسداد في عملية انتخاب رئيس المجلس الشعبي البلدي وإما اانسداد في أشغال المجلس الشعبي البلدي لاحقا ، لذلك القانون الجديد أعطى الحق للقوائم المتحالفة في تقديم مرشح منافس لمرشح القائمة التي حصلت على 35 بالمئة ، وذلك لتفادي الانسداد الذي يحول دون انتخاب رئيس المجلس الشعبي البلدي أو يحول دون ممارسة المجلس الشعبي البلدي لمهامه وهي الوضعية التي طالما أرقت السلطات العمومية المحلية
Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.
Emplacement
Type
Site Web
Adresse
M'sila