Francuska škola u Beogradu

Francuska škola u Beogradu

Share

Francuska škola u Beogradu - École française de Belgrade (EFB) je obrazovna ustanova pod pokroviteljstvom Ministarstva prosvete Francuske

Francuska škola u Beogradu je prisutna u Beogradu više od 65 godina kao obrazovna ustanova koja omogućava pohađanje škole na francuskom jeziku. Pod pokroviteljstvom Francuske državne Agencije za francusko obrazovanje u inostranstvu (AEFE), obuhvata vrtić, predškolsko, osnovno i srednje obrazovanje sa primenom francuskog obrazovnog programa, direktan pristup maloj i velikoj maturi, kao i studiranju u Francuskoj.

Photos from Francuska škola u Beogradu's post 10/06/2026

Pendant les Journées de Molière, nos élèves de 5ème ont eu l’occasion d’échanger, le 13 mai à l’Institut français, avec M. Benoît Peeters, l’un des plus grands spécialistes de l’univers de Tintin. Une belle immersion dans la BD, la littérature et l’aventure, suivie d’une visite au Salon du livre francophone. Le vendredi 22 mai, l’autrice Mme Carole Fives a rendu visite à nos élèves de 1ère. Un moment d’échange privilégié autour du métier d’écrivaine et de la place de la littérature dans le monde contemporain.

Tokom Molijerovih dana, u Francuskom institutu, naši učenici 5e imali su priliku da 13. maja razgovaraju sa g. Benoa Pitersom, jednim od najvećih poznavalaca stripa i poznatog junaka stripova Tintina. Deca su imala priliku da bolje upoznaju svet stripa, književnosti i avanture, nakon čega je usledila poseta Sajmu frankofonih knjiga. U petak 22. maja, autorka gđa Karol Fiv posetila je naše učenike 1e omogućivši im privilegiju da razgovaraju o bavljenju književnošću i o mestu književnosti u savremenom svetu.

During Molière Days, our 5e students had the opportunity to meet Mr. Benoît Peeters, one of the leading experts on the world of Tintin on May 13 at the French Institute. A wonderful encounter with comics, literature, and adventure, followed by a visit to the Francophone Book Fair. On Friday, May 22, author Ms. Carole Fives visited our 1e students for a special and meaningful exchange about the profession of a writer and the place of literature in the contemporary world.

09/06/2026

Cette année deux de nos élèves participent au programme ADN Mobilité qui offre aux élèves de seconde l’opportunité de vivre un échange scolaire dans un autre établissement. Avec Maksim Tesic nous avons eu le plaisir d’accueillir Alejandro De Torre Garcia du Lycée français international de Murcia. À son tour, Maksim a passé un mois chez son correspondant. En s’immergeant pendant plusieurs semaines dans un nouvel environnement familial, scolaire, culturel et linguistique, les élèves enrichissent leur parcours éducatif tout en bénéficiant d’une continuité dans les apprentissages.

Ove godine dvoje naših učenika 2nd (1. r. gimnazije) učestvuje u razmeni u okviru programa ADN Mobilité, i deo školske godine provode u drugoj školi. Naš učenik Maksim Tešić, ugostio je Alejandro De Torre Garcia iz francuske škole u Mursiji. Maksim je prethodno proveo mesec dana u Španiji kod svojih domaćina. Tokom nekoliko nedelja provedenih u drugoj školi u drugoj zemlji, učenici iz prve ruke stiču uvid u novo porodično, školsko, kulturološko i jezičko okruženje, te obogaćuju svoje obrazovanje i održavaju kontinuitet u učenju.

This year, two of our students are participating in the ADN Mobilité program, which offers second-year high school students the opportunity to take part in an exchange and spend part of the school year in a different school. Together with Maksim Tesic, we had the pleasure of welcoming Alejandro De Torre Garcia from the French school in Murcia. In return, Maksim has already spent one month in her host’s home and school. By immersing themselves for several weeks in a new family, school, cultural, and linguistic environment, they enrich their educational experience while maintaining continuity in their learning.

Photos from Francuska škola u Beogradu's post 08/06/2026

Le 27 mai, les élèves de maternelle ont présenté leur spectacle “L’art en fête” sur la scène du centre culturel Majdan. Avec l’aide de leurs enseignantes et avec beaucoup d’enthousiasme, les enfants ont préparé les costumes, les chansons et les chorégraphies. Devant un public ravi, ils ont offert un joli moment de fantaisie. Ce fut une matinée pleine de rires et de fierté partagée par petits et grands.

27. maja na sceni Kulturnog centra Majdan održana je predstava učenika vrtića Proslava umetnosti. Uz pomoć svojih vaspitačica i uz mnogo entuzijazma, deca su pripremila kostime, pesme i koreografije. Publika je bila oduševljena njihovim maštovitim nastupima. Bilo je to jutro puno osmeha i ponosa, kako za decu, tako i za njihove roditelje.

On May 27, our preschool students performed the show “The Celebration of Art” on the stage of the Majdan Cultural Center. With the help of their teachers and lots of enthusiasm, the children prepared costumes, songs, and choreographies. In front of the excited audience, they delivered a delightful performance of imagination. It was a joyful morning, filled with laughter and pride by both children and adults.

05/06/2026

Le dimanche 24 mai, nos élèves qui apprennent le serbe comme langue étrangère ont passé l’examen de serbe à la Faculté de philologie de Belgrade. Ils ont obtenu d’excellents résultats grâce auxquels ils recevront des certificats officiels de compétence linguistique. Félicitations pour cette belle réussite !

U nedelju, 24. maja, učenici naše škole koji uče srpski kao strani jezik polagali su ispit iz srpskog jezika na Filološkom fakultetu u Beogradu. Postigli su sjajne rezultate zahvaljujući kojima će dobiti zvanične sertifikate o poznavanju jezika. Čestitamo im!

On Sunday, May 24th, our students who are learning Serbian as a foreign language took the Serbian language exam at the Faculty of Philology in Belgrade. They achieved excellent results, which will earn them official language proficiency certificates. Congratulations on this great achievement!

Photos from Francuska škola u Beogradu's post 04/06/2026

Une intervention sur la sécurité des enfants sur Internet a été organisée le 22 mai 2026 pour les élèves de 3ème, en collaboration avec le Ministère serbe de l’Information et des Télécommunications et le Centre national de contact pour la sécurité des enfants sur Internet. Deux spécialistes ont abordé les risques du numérique : cyberharcèlement, réseaux sociaux, contacts dangereux, dépendance aux écrans et jeux vidéo, ainsi que les moyens de se protéger et de signaler les situations à risque. Elles ont également présenté le dispositif Čuvam te. À travers cette action, nous réaffirmons notre engagement collectif contre le harcèlement.

22. maja u saradnji sa Ministarstvom informisanja i telekomunikacija Republike Srbije i Nacionalnim kontakt centrom za bezbednost dece na internetu, organizovali smo predavanje o bezbednosti dece na internetu za učenike 3e (8. razred). Predavači su govorili o rizicima unutar digitalnog okruženja: sajber nasilju, društvenim mrežama, opasnim kontaktima na internetu, zavisnosti od ekrana i video-igara, i o načinima zaštite i prijavljivanja rizičnih situacija. Takođe su predstavili platformu Čuvam te. Ova akcija predstavlja još jedan primer naše posvećenosti borbi protiv nasilja.

An educational lecture on children’s online safety was held on 22 May 2026 for 3e students, in cooperation with the Serbian Ministry of Information and Telecommunications and the National Contact Centre for Child Safety Online. Two experts discussed the risks of the digital environment, including cyberbullying, social media use, dangerous online contacts, screen and video game addiction, as well as ways to protect oneself and report risky situations. They also presented the Čuvam te platform. Through this initiative, we reaffirm our shared commitment against all forms of bullying.

Photos from Francuska škola u Beogradu's post 03/06/2026

Fierté, sourires et un soupçon de magie mathématique ! Les élèves de CM2 B ont eu le plaisir de recevoir un livre très spécial : un recueil d’énigmes et de problèmes mathématiques, entièrement pensé et écrit par leur maîtresse, Mme Catherine Maurat ! Cet ouvrage est un véritable travail d’équipe, sublimé par les illustrations de M. Jacques Métaireau, artiste peintre et partenaire de notre école. Lors de la remise et de la dédicace des livres en présence des parents, les enfants ont passé une après-midi joyeuse et chaleureuse. Félicitations à nos jeunes mathématiciens !

Ponos, osmesi i malo matematičke magije! Učenicima CM2 B nedavno smo uručili zbirke tekstualnih zadataka i matematičkih enigmi koje je osmislila i napisala njihova učiteljica, Kartin Mora. Za divne ilustracije koje ovu knjigu čine zaista posebnom zaslužan slikar Žak Metero, s kojim imamo kontinuiranu saradnju. Na uručivanje i potpisivanje knjiga bili su pozvani i roditelji učenika, te je popodne proteklo u predivnoj, veseloj i toploj atmosferi. Čestitamo našim mladim matematičarima!

Pride, smiles, and a touch of math magic! Our CM2 B students recently received a very special book—a collection of math problems and riddles, entirely imagined and written by their teacher, Ms. Catherine Maurat! This book is a true work of art, beautifully illustrated by the painter Mr. Jacques Métaireau, a long-time collaborator on many of our projects. Parents were also invited to join the book signing, making it a wonderfully joyful and warm afternoon. Congratulations to our young mathematicians!

Photos from Francuska škola u Beogradu's post 02/06/2026

L’artiste Jacques Métaireau nous a de nouveau rendu visite pour une exposition sur la mythologie grecque. Inspirés par ses œuvres, nos élèves de 6e ont réécrit des mythes en cours de français, qu’ils ont ensuite illustrés en arts plastiques. En plus de ce projet mené avec l’équipe pédagogique (Mme Ilić, M. Garde, Mme Pazić, M. Bonfils), M. Métaireau a animé des ateliers artistiques avec les élèves d’élémentaire. Toute la communauté scolaire a pu visiter l’exposition, et les membres des différentes instances de l’école ont été conviés au vernissage. Vivement la suite de cette belle collaboration !

Nedavno nas je ponovo posetio slikar Žak Metereo kako bi u našoj školi održao izložbu na temu grčke mitologije. Inspirisani njegovim delima, naši učenici 6e su na časovima francuskog jezika pisali mitove, a potom ih ilustrovali na časovima likovnog. Pored ovog projekta realizovanog u saradnji sa timom profesora (gđa Ilić, g. Gard, gđa Pazić i g. Bonfis), gospodin Metereo je održao i umetničke radionice sa učenicima nižih razreda OŠ. Čitava školska zajednica imala je priliku da poseti izložbu, dok su članovi različitih školskih odbora i komisija bili pozvani na svečano otvaranje. Radujemo se nastavku ove divne saradnje!

Artist Jacques Métaireau paid us a visit this time for an exhibition on Greek mythology. Inspired by his work, our 6e students rewrote myths in French class, which they later illustrated in Art class. In addition to this project led alongside team of professors (Ilić, Garde, Pazić, Bonfils), Mr. Métaireau ran art workshops with our primary school students. The entire school community had the opportunity to visit the exhibition, and members of the various school boards were invited to the opening. We look forward to continuing this wonderful collaboration!

Photos from Francuska škola u Beogradu's post 01/06/2026

La pratique régulière du sport et la culture des valeurs sportives sont essentielles au développement harmonieux des enfants. C’est tout l’esprit de la Semaine olympique que nos élèves ont récemment célébrée ! Au programme : course à Hyde Park, ateliers créatifs et mosaïques olympiques. Un grand merci à nos invités, les lutteurs de l’Île de la Réunion, qui ont animé les cours d’EPS pendant une semaine. Ils ont aussi partagé leur passion lors d’une démonstration marquante à la cérémonie d’ouverture, où les élèves de CP et de CM2 ont lu un serment olympique en plusieurs langues.

Redovno bavljenje sportom i negovanje kulture sporta ključni su za pravilan razvoj dece. Upravo u tom duhu naši učenici vtića i nižih razreda OŠ nedavno su obeležili Olimpijsku nedelju! Na programu su bili: trka u Hajd parku, kreativne radionice i izrada olimpijskih mozaika. Hvala našim gostima, rvačima sa ostrva Reunion, koji su cele sedmice animirali učenike na časovima fizičkog. Oni su takođe pokazali svoju strast prema ovom sportu kroz impresivnu demonstraciju na ceremoniji otvaranja kada su učenici CP i CM2 čitali olimpijsku zakletvu na nekoliko jezika.

Regular sports activities and nurturing sporting values are essential for the healthy development of children. This is exactly the spirit our preschool and primary school students celebrated during the recent Olympic Week! The program included a race in Hyde Park, creative workshops, and making Olympic mosaics. A big thank you to our guests, the wrestlers from Réunion Island, who led the PE classes all week. They also shared their passion through an impressive demonstration at the opening ceremony, where CP and CM2 students read the Olympic oath in several languages.

Photos from Francuska škola u Beogradu's post 29/05/2026

Play with Music – créativité, musique et échanges internationaux ! 🎶✨ Les élèves de 1ère ont participé avec enthousiasme aux ateliers musicaux Play with Music, organisés par l’Institut culturel italien de Belgrade, dans le cadre du Festival de la Créativité Italienne en Serbie, en préparation de l’EXPO 2027. À travers la musique électronique, le remix et la création sonore, nos élèves ont découvert une nouvelle manière de créer, collaborer et s’exprimer. Une expérience internationale, innovante et surtout très amusante ! 🎧

Play with Music – kreativnost, muzika i međunarodna saradnja! 🎶✨ Učenici 1e učestvovali su sa velikim entuzijazmom u muzičkim radionicama Play with Music, koje je organizovao Italijanski institut za kulturu u Beogradu, u okviru Festivala italijanske kreativnosti u Srbiji, u pripremi za EXPO 2027. Kroz elektronsku muziku, remiks i zvučnu kreaciju, naši učenici su otkrili novi način stvaranja, saradnje i izražavanja. Inovativno međunarodno iskustvo u kojem su se pre svega odlično zabavili! 🎧

Play with Music – creativity, music, and international exchange! 🎶✨Our 1e students enthusiastically took part in the Play with Music workshops organized by the Italian Cultural Institute in Belgrade as part of the Festival of Italian Creativity in Serbia, in preparation for EXPO 2027. Through electronic music, remixing, and sound creation, our students discovered new ways to create, collaborate, and express themselves. An international, innovative, and above all, highly enjoyable experience!

28/05/2026

« Une chenille qui a très faim — que va-t-elle manger ensuite ? » Nos élèves de CP PFR ont lu l’histoire d’une petite chenille très gourmande, puis ont fabriqué des colliers avec tous les aliments qu’elle a dégustés au fil de son aventure. Une activité ludique qui nous a permis d’apprendre le nom de nombreux aliments. Bravo à nos petites chenilles gourmandes !

„Veoma gladna gusenica — šta li će sledeće pojesti?“ Učenici CP čitali su priču o veoma gladnoj gusenici, a zatim pravili ogrlice od svih namirnica koje je ona usput pojela. Bilo je zabavno i poučno, deca su na taj način otkrila nazive mnogih namirnica. Uživajte u svojim ogrlicama, male gladne gusenice!

“A very hungry caterpillar — what will he eat next?” Our CP PFR students read a story about a very hungry caterpillar and then made necklaces using all the foods he ate along the way. It was great fun, and now we know the names of so many different foods. Enjoy your necklaces, little hungry caterpillars.

Want your school to be the top-listed School/college in Belgrade?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Website

Address


Kablarska 31-35
Belgrade
11000

Opening Hours

Monday 08:00 - 16:00
Tuesday 08:00 - 16:00
Wednesday 08:00 - 16:00
Thursday 08:00 - 16:00
Friday 08:00 - 16:00