Pautas y recomendaciones de uso del lenguaje inclusivo:
http://lenguajeinclusivo.ucr.ac.cr/
Espero les sea de utilidad.
¡Saludos!
De traducción y otras pasiones
Aprovecharé el espacio para abordar otros temas como la enseñanza de las lenguas, la edición de textos y la corrección de estilo.
¿Quién soy?
"De traducción y otras pasiones" es un medio más de información sobre el campo de la traducción en Costa Rica y la importancia de la profesionalización del traductor y del intérprete en nuestro país. Mi nombre es Adriana Fernández. Soy traductora y correctora de textos profesional costarricense con más de 10 años de experiencia en el campo. Trabajo del inglés al español y viceversa. Tengo un Bachi
30/08/2018
Una muy linda iniciativa.
BUENAS NOTICIAS: Este sábado 1 de septiembre en la Antigua Aduana, estaremos en la Feria Internacional Del Libro Costa Rica recibiendo libros nuevos y usados a cambio de 10 ecolones. Estos libros no son para reciclar, sino para donar a hospitales, cárceles, reservas indígenas y bibliotecas, por medio de Nueva Acrópolis Costa Rica. 💚📖📚
19/07/2018
Hoy celebramos el valor de la Lengua de Señas Costarricense y recordamos la importancia de seguir luchando por defenderla 💙🤟🏼 ¡un abrazo a todas las personas sordas de Costa Rica!
18/07/2018
¡Bravo!
Universitarios idean app que traduce Lesco y ganan feria Expoinnova Se lo contamos todo en El Financiero
27/06/2018
Cordialmente invitados.
09/06/2018
💙
Peligro de desaparición de algunas lenguas indígenas impulsa el trabajo de dos proyectos de Acción Social Según el Censo del 2011 del Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC), la población indígena costarricense apenas supera las 104 000 personas. De esa cantidad solo unas 32 000 son hablantes de alguna de sus lenguas originarias. Actualmente, en los territorios y pueblos indígenas se …
01/06/2017
Por si gustan.
La interpretación de señas en conciertos.
16/05/2017
Justo y necesario.
Normativa indígena estará disponible en bribri, cabécar, ngäbere y maleku San José, 16 may (Elpaís.cr) – Los pueblos indígenas costarricenses Bribri, Cabécar, Ngäbe y Cabécar tendrán acceso en su idioma al Convenio …
08/04/2017
No estaba mu**ta, andaba de parranda...
Luego de un silencio prolongado en redes, me junté con Ale Durán de TraduccionEs Imagen y de para contarle de la traducción inversa.
Les dejo el enlace por acá.
#ElCafédelaTardeGT con Adriana Fernández sobre traducción inversa En esta ocasión hablaré con Adriana Fernández sobre un caso aplicado de la traducción inversa (español a inglés). Adriana es Bachiller en Inglés por la Unive...
28/09/2016
A buscar joyitas...
07/09/2016
¡Qué chiva!
Haga clic aquí para reclamar su Entrada Patrocinada.
Localización
Categoría
Contacto la escuela/facultad
Dirección
San José