05/10/2023
🇷🇺губа не дура
[guba ne dura]
Эта идиома характеризует человека, который всегда выбирает что-нибудь дорогое, стильное и красивое, даже если он не знает цену.
🇺🇸expensive taste (literally: the lip is not a fool)
This idiom is typical of a person who always chooses something expensive, stylish and beautiful, even if he does not know the price.
🇪🇸buena elección (literalmente: la boca no es tonta)
Este modismo es típico de una persona que siempre elige algo caro, elegante y bonito, aunque no sepa el precio.
#러시아어 #러시아어 온라인 #
13/09/2023
🇺🇸New post after so long!
Hello, dear Russian language learners. You already know that a year and a half ago I became a mother, and, of course, my vocabulary has now changed a lot, because I talk to my child a lot, read to him in Russian, we watch cartoons in Russian.
Therefore, I think I will also share expressions that I often use now, maybe they will be useful to you too!
For example, now we have a small kitten and a child living at home. They play together. They are not allowed to climb into the closet or go into the bathroom. But as soon as I open the closet or the bathroom, both the kitten and the child hear it and come running from either end of the apartment to go there. In this case, I always say: “I just opened the closet, and here you are!” («только я открыла шкаф, а вы тут как тут!»)
this means that they are already in place right at this very second.
“Тут как тут” [tut kak tut] can be translated as:
🇺🇸sure to appear, right there, here you are
In what context could you use this expression?
🇪🇸¡Nueva publicación después de tanto tiempo!
Hola, queridos estudiantes de ruso. Ya sabéis que hace un año y medio me convertí en madre y, por supuesto, ahora mi vocabulario ha cambiado mucho, porque hablo mucho con mi hijo, le leo en ruso, vemos dibujos animados en ruso.
Por lo tanto, creo que también compartiré expresiones que uso a menudo ahora, ¡tal vez también te sean útiles!
Por ejemplo, ahora tenemos un gatito pequeño y un niño viviendo en casa. Juegan juntos. No se les permite meterse en el armario ni ir al baño. Pero tan pronto como abro el armario o el baño, tanto el gatito como el niño lo oyen y vienen corriendo desde ambos extremos del apartamento para ir allí. En este caso siempre digo: “¡Acabo de abrir el armario y aquí estás!”. («только я открыла шкаф, а вы тут как тут!»)
esto significa que ya están en vigor en este mismo momento.
“Тут как тут” [tut kak tut] se puede traducir como:
🇪🇸así como así, y aquí estas
¿En qué contexto podrías utilizar esta expresión?
13/04/2023
Кровь из носа
[krov iz nosa]
🇺🇸Nosebleed
Ok ok and you will ask me how nosebleed related to Russian language? This is an expression that means urgently, very urgently. Let me show you examples:
Кровь из носа мне нужно быть на работе через пять минут. (Очень срочно, очень быстро нужно быть на работе). (Very urgent, very quickly need to be at work).
Я заказала кресло и кровь из носа оно должно приехать сегодня. (Мне срочно нужно это кресло, я очень его жду и надеюсь, что оно приедет сегодня). (I urgently need this chair, I'm really looking forward to it and I hope that it will arrive today).
🇪🇸Ok, ok, y me preguntará cómo se relaciona la hemorragia nasal con el idioma ruso. Esta es una expresión que significa con urgencia, mucha urgencia. Déjame mostrarte ejemplos:
Кровь из носа мне нужно быть на работе через пять минут. (Очень срочно, очень быстро нужно быть на работе). (Muy urgente, muy rápido necesito estar en el trabajo).
Я заказала кресло и кровь из носа оно должно приехать сегодня. (Мне срочно нужно это кресло, я очень его жду и надеюсь, что оно приедет сегодня). (Necesito urgente esta silla, tengo muchas ganas y espero que llegue hoy)
#러시아어 #러시아어 온라인 #
20/02/2023
🇺🇸heyyy my dear Russian language learners! Long time I haven’t post anything. Honestly, life happened. But I will be ready to present you AMAZING news very very soon!
Meanwhile I want to remind you that since today (20 of February 2023) one Russian holiday MASLENITSA began. Maslenitsa lasts one week! Maslenitsa means that the winter is over and the spring finally comes.
How Russians celebrate Maslenitsa? Sing songs, play games, activities and, of course, a lot of food. The main food of this week is CREPES (aka “bliny”). Crepes symbolising sun because they are round and yellow.
Will you cook crepes this week to celebrate Maslenitsa? Are you ready to meet spring?☘️🌞
🇪🇸 ¡Hola mis queridos estudiantes de ruso! Hace mucho que no publico nada. Honestamente, la vida pasó. ¡Pero estaré listo para presentarles noticias INCREÍBLES muy, muy pronto!
Mientras tanto, quiero recordarles que desde hoy (20 de febrero de 2023) comenzó una fiesta rusa MASLENITSA. ¡Maslenitsa dura una semana! Maslenitsa significa que el invierno ha terminado y finalmente llega la primavera.
¿Cómo celebran los rusos la Maslenitsa? Cantar canciones, jugar juegos, actividades y, por supuesto, mucha comida. La comida principal de esta semana son las CREPES (alias “bliny”). Crepes que simbolizan el sol porque son redondas y amarillas.
¿Cocinarás crepes esta semana para celebrar la Maslenitsa? ¿Están listos para la bienvenida de la primavera? ☀️🌸
28/11/2022
🇺🇸if you are alredy started to study russian or are planning to study here are somethings to know about prepositions. They are important and have purpose. the thing is that every preposition has meaning and determines the situation and which case (endings of the words) we have to use. when you understand this connection you can put the word with the right ending. let me give an example. the sentence Masha is at school (Маша в школе). preposition “В” has the meaning “inside”, it allows you to know the phrase is about a place or space. case number 6 is about place/space. so after the preposition “В” it means your talking about place/space and we have to decline (change the ending of the word) noun «школа» (school) ➡️в школе. (at school).
⠀
🇪🇸Si ya comenzaste a estudiar ruso o planeas estudiar, aquí hay algunas cosas que debes saber sobre las preposiciones. Son importantes y tienen un propósito. el caso es que cada preposición tiene un significado y determina la situación y qué caso (finales de las palabras) tenemos que usar. cuando entiendas esta conexión puedes poner la palabra con la terminación correcta. Déjame dar un ejemplo. la oración Masha está en la escuela (Маша в школе). la preposición “В” tiene el significado “adentro”, te permite saber que la frase se trata de un lugar o espacio. el caso número 6 trata sobre el lugar/espacio. así que después de la preposición “В” significa que estás hablando de lugar/espacio y tenemos que declinar (cambiar el final de la palabra) sustantivo «школа» (escuela) ➡️в школе. (en la escuela).
#러시아어 #러시아어 온라인 #
17/11/2022
🇺🇸A simple rule you have to know: in russian language names of the people, animals, cities, and countries written with the capital letters. Also if you starting a new sentence the forst word always starts with the capital letter.
⠀
🐄У коровы Лолы есть голова и хвост (испанская детская песенка) (cow Lola has head and tail/Spanish song for children)
Завтра мы едем в Сидней! (Tomorrow we are going to Sidney)
⠀
🇪🇸Una regla simple que tienes que saber: en idioma ruso los nombres de las personas, animales, ciudades y países escritos con letras mayúsculas. Además, si comienza una nueva oración, la primera palabra siempre comienza con la letra mayúscula.
⠀
🐄У коровы Лолы есть голова и хвост (испанская детская песенка) (la vaca Lola tiene cabeza y tiene cola/canción en español para niños)
Завтра мы едем в Сидней! (Mañana vamos a Sidney)
#러시아어 #러시아어 온라인 #
10/11/2022
Desliza para ver algunos consejos sobre cómo aprender ruso más fácilmente. ➡️
¡Asegúrate de tocar para obtener más consejos!
🤍💙❤️
#러시아어 #러시아어 온라인 #
10/11/2022
Swipe for some tips how to learn russian easier! ➡️
Make sure to tap for more advises! 🤍💙❤️
#러시아어 #러시아어 온라인 #
10/11/2022
Swipe for some tips how to learn russian easier! ➡️
Make sure to tap for more advises! 🤍💙❤️
26/09/2022
🇺🇸In Russian language words are formed using prefixes, suffixes and endings. The most important part of every word is the root. A lot of words in Russian have a common, related root, but if we add a prefix or suffix to this root, change the ending, then this will be a completely different word or a different part of speech. Let’s imagine this model like a tree. Every tree has a root and leaves. Leaves are words and root is a root.
For example➡️
🌱Красота -noun, means beauty. Root in this words is -КРАС-
Related words➡️
🌱красивый -adjective, beautiful
🌱Прекрасный adjective- adorable
🌱Красный -adjective - red
🌱Красоты - noun, plural- beautiful things
🌱Красавица - noun - beautiful girl
🌱Красить - verb- to paint
🌱Краски - noun, plural- colors
⠀
🌳The list can be extended! Can you add your leaves (=words) in this tree with the root -КРАС-?
⠀
🇪🇸En el idioma ruso, las palabras se forman usando prefijos, sufijos y terminaciones. La parte más importante de cada palabra es la raíz. Muchas palabras en ruso tienen una raíz común relacionada, pero si agregamos un prefijo o sufijo a esta raíz, cambiamos el final, entonces esta será una palabra completamente diferente o una parte diferente del discurso. Imaginemos este modelo como un árbol. Cada árbol tiene una raíz y hojas. Las hojas son palabras y la raíz es una raíz.
Por ejemplo➡️
🌱Красота -sustantivo, significa belleza. La raíz de estas palabras es -КРАС-
Palabras relacionadas➡️
🌱красивый -adjetivo, hermoso
🌱Прекрасный adjetivo- adorable
🌱Красный -adjetivo - rojo
🌱Красоты - sustantivo, plural- cosas hermosas
🌱Красавица - sustantivo - chica hermosa
🌱Красить - verbo- pintar
🌱Краски - sustantivo, plural- colores
⠀
🌳¡La lista se puede ampliar! ¿Puedes agregar tus hojas (=palabras) en este árbol con la raíz -КРАС-?
11/09/2022
🇺🇸Russian cases.There are only 6 cases in Russian (more in other languages), but this is already enough to make Russian a difficult language to learn. Cases reflect the phenomena and events that occur. Grammatically, this is a change in the form of a word - 1-2-3 last letters of the word change depending on the situation. For example, the phrase «катя должна деньги маше» and
«Маша должна деньги кате» these phrases are very similar, but the difference in ending makes these two sentences completely different! How would you translate these two phrases?😌⬇️
⠀
🇪🇸Casos rusos. En ruso solo hay 6 casos(más en otros idiomas), pero esto ya es suficiente para hacer del ruso un idioma difícil de aprender. Los casos reflejan los fenómenos y eventos que ocurren. Gramaticalmente, esto es un cambio en la forma de una palabra: 1-2-3 últimas letras de la palabra cambian según la situación. Por ejemplo, la frase «катя должна деньги маше» y
«Маша должна деньги кате» estas frases son muy similares, ¡pero la diferencia en el final hace que estas dos oraciones sean completamente diferentes!
¿Cómo traducirías estas dos frases?😌⬇️