27/07/2022
Interesting interview of the Cofounder and Chief Language Officer at KUDO
👇🏼👇🏼⬇️⬇️
Ewandro Magalhães: The Brazilian who’s helping revolutionize multilingual communication in the world
Ewandro Magalhaes has worked in major international summits on four continents and was for seven years the chief interpreter of a United Nations agency in Geneva. Ewandro Magalhães was once the voice of the Dalai Lama and of world leaders such as Obama, George W. Bush, Fernando Henrique, Lula, Dilm...
07/07/2022
🚩En el live de hoy,🚩 tenemos un invitado que nos hablará sobre cómo iniciar en la interpretación, para todos los que nos han comentado su interés por esta profesión. No se lo pueden perder. 😁😁😁
¡Los esperamos hoy a las 4 por YouTube!🏁🏁🏁
https://m.youtube.com/channel/UCjdYlUeFu9GJi2rhwUbWGzg
09/06/2022
Estaremos haciendo parte del Panel de Expertos en el de Fundación de Estudios Superiores FUNDES
230pm-4pm 🇨🇴
Facebook Live
¡Los esperamos!!
👇🏼👇🏼⬇️⬇️
11/05/2022
https://www.youtube.com/watch?v=_jzS3AzL-9g
¡Estamos en vivo! Los esperamos.
Fernando Cuñado: «Cómo mejorar tu práctica en traducción jurídica»
¡Hola comunidad Konteksto! Este miércoles 11 de mayo a las 12:30 del día, hora Colombia, con la charla "Cómo mejorar tu práctica en traducción jurídica" con ...
11/05/2022
Apropósito de la entrevista que tendremos hoy con Fernando Cuñado les dejamos este anuncio de su canal de YouTube "Club de los Grandes Traductores". ¡Recuerden que empezamos en media hora! ¿Ya activaron la notificación?
La Semana de la Traducción Freelance
El mayor evento de traducción del año. Del 23 al 26 de mayo, podrás descubrir las claves para adentrarte con éxito en esta profesión.100% gratuito.Inscríbete...
11/05/2022
¡Hola comunidad Konteksto! Hoy miércoles 11 de mayo a las 12:30 del día, hora Colombia, tendremos una charla de "Cómo mejorar tu práctica en traducción jurídica" con el co-fundador de Traducción Jurídica y Traducción Jurídica Academia Fernando Cuñado. ¡No te lo pierdas! https://www.youtube.com/watch?v=_jzS3AzL-9g
27/04/2022
¿Te has preguntado sobre la traducción en videojuegos? Pues mañana tendrás todas las respuestas que necesitas.
Acompáñanos en nuestro K-live "Traducción de videojuegos" con Andrés Ureta Cerda
Activa la campanita de notificación y no te lo pierdas
https://www.youtube.com/watch?v=Hy6FKm6b4ao
06/04/2022
¿Alguna vez has escuchado de soft skills?
No te pierdas hoy nuestro k-live con ProfileP, hablaremos de soft skills como herramienta y la importancia de ellas ¡Agéndate ahora! en: https://www.youtube.com/watch?v=U4xxBLEDAGU
22/03/2022
Tal vez pensabas que la odontología y la interpretación no tenían nada que ver, pero en el k-live de esta semana Constanza Patiño nos cuenta como ahora es ortodoncista medio tiempo e intérprete médica el resto. Acompáñanos este miércoles 23 de marzo a las 5:00 PM hora Colombia en nuestro k-live «De ortodoncista a intérprete»
¡Activa las notificaciones de /Konteksto/ ya mismo!
https://www.youtube.com/watch?v=sG-WzRkMbGo
16/03/2022
¡Invitamos a toda la comunidad Konteksto a participar de este espacio!👇🏼⬇️👇🏼✅
09/03/2022
Comunidad Konteksto ¡Estamos en vivo! No se pierdan el k-live de hoy con Juan Pablo Mier 👇🏼👇🏼 ¡Los esperamos!
https://www.youtube.com/watch?v=Z89MoJCnZjA
08/03/2022
Comunidad de /kontekso/ los invitamos a nuestro k-live de la semana con Juan Pablo Mier, creador del libro "DressCode Emprendimiento" https://cutt.ly/nATXOD2 ¡Agendate ahora! en: https://cutt.ly/PATCj9N