Somos Oposición Derecha. Es obligatorio a nivel nacional que todos los BilingÜes e intructores de inglés deben estar certificados en B! y B2 y C2.
Existen 3 pruebas nacionales:
1. Ministerio de Educación ejecuta 2 exámenes para medir la calidad del docente inglés obligatoria para instituciones privadas y publicas
2. MInisterio de Industria y comercio I SPEAK.
3. Universidad Nacional. Prueba como traductor oficial y automáticamente en el registro nacional de traductores en la Cancillería de la República
Quién es un(a) traductor(a) oficia
l
Aquella persona que ha aprobado el examen de idoneidad del idioma ante la entidad competente designada por el gobierno. Actualmente, la Universidad Nacional, es la entidad encargada de practicar esos exámenes. El(la) traductor(a) que aprueba el examen de idoneidad lingüística debe posesionarse ante el Tribunal Superior del Distrito Judicial y solicitar una resolución emanada del Ministerio de Justicia y del Derecho, la cual lo acredita como traductor(a) e intérprete oficial juramentado(a). Posteriormente, se inscribe ante el Ministerio de Relaciones Exteriores adjuntando copia del acta de posesión como copia de la resolución expedida por el Ministerio de Justicia. Los ministerios de Justicia y de Derecho y el de Relaciones Exteriores expiden certificados de vigencia e inscripción de la resolución. Los certificados tienen una validez de seis meses. Requisitos para ser Traductor Oficial en Colombia:
Los interesados en presentar los exámenes conducentes a la obtención del Certificado de Idoneidad y Licencia de TRADUCTOR E INTERPRETE OFICIAL de una lengua extranjera al español y viceversa pueden dirigirse a:
Universidad Nacional de Colombia a través de la Facultad de Ciencias Humanas, y su Departamento de Lenguas Extranjeras, Comisión de Exámenes de Traducción e Interpretación Oficial en la ciudad Bogotá – Colombia, Teléfonos: 316 52 49 / 316 52 39. Horario: de 8 a 11 a..m. y de 2 a 4 p.m. Los exámenes se realizan dos veces al año (junio y diciembre) y convocan uno o dos meses antes. Los temas son: legales, comercio exterior, diplomacia y financiero. Podrá pertenecer a la ACTI todo aquel traductor o intérprete en ejercicio que cumpla con los siguientes requisitos:
· Diligenciar el formulario de solicitud.
· Presentar y aprobar un examen de traducción desde o hacia al español.
· Presentar documentos que soporten su calidad de traductor o intérprete.
· Presentar una entrevista de admisión. Mayor información acerca del procedimiento de admisión podrá encontrarse en el numeral 2. Inscripción y procedimiento de admisión del Reglamento Interno de la asociación, en la página de REGLAMENTO
Copie el formulario y archívelo con su nombre propio y, una vez diligenciado, envíelo a la dirección [email protected], se pedirá que lo imprima, lo firme y lo lleve el día del examen. Solicitamos a las personas interesadas en ingresar a nuestra asociación consultar en la página web de la ACTI nuestros estatutos, el reglamento interno, el código de ética, los requisitos para la admisión, etc. Para presentar el examen en una de las fechas indicadas, la Comisión de Admisiones debe disponer de los formularios de admisión desde el lunes anterior a la presentación del mismo. También es necesario que los candidatos interesados en presentar el examen hayan consignado la suma de $90.000 (noventa mil pesos) en la cuenta de la ACTI, a más tardar el lunes anterior a la fecha del examen. Cuenta de ahorros Davivienda. No. 4529 000 49 49 8. Titular – ACTI. Gustosamente atenderemos cualquier duda o pregunta adicional en la dirección de correo electrónico [email protected]
¿Dónde conseguir un(a) traductor(a) oficial? Demanda del mercado de traductores e intérpretes. La oficina de Legalizaciones del Ministerio de Relaciones Exteriores o Cancillería de la República de Colombia facilita un directorio de traductores oficiales por idioma. Así mismo, las embajadas poseen también su propio directorio de traductores oficiales inscritos en éstas. Antes de ordenar una traducción cerciórese de que el traductor escogido está inscrito en la embajada en cuestión. La mayoría de los miembros de la Asociación Colombiana de Traductores e Intérpretes ACTI son traductores oficiales quienes, además, han aprobado un examen de traducción para poder ingresar a la ACTI. Hay traductores e intérpretes oficiales en los siguientes idiomas: Inglés, Francés, Italiano, Alemán, Holandés, Portugués. Si necesita alguna traducción de esos idiomas al castellano o del castellano a esos idiomas, puede contactarse directamente a través de nuestro formulario de Contáctenos de la página web http://www.traductorescolombia.com/index.html
28/12/2025
Reclutar menores para el ELN, No más izquierda.
28/12/2025
28/12/2025
Los "años viejos" se queman para dejar atrás lo que no sirve. En 2026, se quemará este par en las elecciones.