26/07/2023
Title: Nuwa: The Serpent Goddess of Creation and Restoration in Chinese Mythology
For those familiar with Western mythology, Chinese mythology presents a new panorama of characters and narratives. Among these figures, Nuwa stands out as a significant goddess, hailed as a creator deity, a restorer of order, and even considered the progenitor of humanity.
对于熟悉西方神话的人来说,中国神话中的众多人物,诸如女娲,可能会给他们带来全新的启示。女娲是中国神话中非常重要的一位女神,她被赞誉为创世神,恢复秩序的守护者,甚至被视为人类的始祖。
In ancient tales, Nuwa is portrayed as a mystic creature with the body of a snake and the torso of a human. The mythology tells us that Nuwa fashioned humans out of clay, infusing life into them. This notion of creating humanity delineates her role as the source of life, reflecting her reverence for existence.
根据古老的传说,女娲是一位半人半蛇的神秘生物,她的形象常常被描绘为下身为蛇,上身为人。在古老的神话中,女娲用泥土塑造了人类,并且赋予了他们生命。这种创造人类的想象展示了女娲在生命之源的角色,反映了她对生命的珍视。
Today, the figure of Nuwa still pops up regularly in Chinese banter. Nuwa had two techniques for creating humans: the first was meticulously molding them out of clay and water, and the second was a more laid-back method, flicking droplets of mud off a vine. As a result, those carefully crafted clay figurines naturally turned out more visually appealing. It's common for people to joke that a person of outstanding beauty is one of Nuwa's show-off pieces, while someone with more average looks is just a clay blot splattered casually from her vine. You see, without knowing this piece of mythology, you'd miss the punchline in Chinese jokes, wouldn't you? So, language lovers, don't forget to stock up on your Chinese cultural knowledge along with your vocabulary! You never know when it might help you crack a smile or a joke!
如今,在中国人平常的玩笑里还经常出现女娲的身影。女娲造人用了两种方法,一种是她用泥和水精心捏制出来的,一种是她随手用藤条蘸满黄泥甩出来的,所以样子自然没有精心捏出来的小人儿那么好看。人们常常形容一位相貌出众的人是女娲的炫技之作,而相貌平平的人则是女娲随意用藤条甩出来的泥点子。你看,如果你不知道这个神话典故,是不是就不能明白中国人的玩笑了?所以中文爱好者平时也要多积累一些中国文化知识哦!