Homélie pour la fête des saints Pierre et Paul
Une seule mission, deux chemins : unis dans le Christ
Mes chers frères et sœurs dans le Christ, nous célébrons aujourd'hui la solennelle fête des saints Pierre et Paul, deux figures emblématiques de notre Eglise, mais aux origines très différentes.
L'un était pêcheur, l'autre un pharisien érudit. Pierre était sans instruction et impulsif ; Paul était savant et éloquent. Pierre a connu Jésus en chair et en os et a été choisi parmi les disciples immédiats de Jésus. Paul, qui a été formé par Gamaliel, était autrefois un persécuteur des chrétiens. En fait, Paul l'a rencontré dans une vision.
Pierre était connu comme l'apôtre des Juifs, tandis que Paul était connu comme l'apôtre des Gentils. Les deux apôtres semblaient souvent en désaccord sur certaines questions. Paul a eu une fois un désaccord public avec Pierre sur la question de savoir si les chrétiens juifs pouvaient manger avec les chrétiens païens (Galates 2).
Ce sont deux géants aux origines, personnalités et approches différentes qui sont devenus les deux piliers de l'Église. Pierre, l'apôtre des Juifs, est souvent représenté avec des clés, tandis que Paul, l'apôtre des païens, est associé à une épée.
La clé donnée à Pierre dans l'Évangile d'aujourd'hui (Matthieu 16, 13-19) symbolise le pouvoir d'ouvrir et de fermer, de lier et de délier les portes du Royaume. L'épée de Paul ne symbolise pas la violence, mais une vie consacrée à témoigner courageusement du Christ, jusqu'à la mort, comme il l'écrit dans la deuxième lecture (2 Timothée 4, 6-8) : « J'ai combattu le bon combat, j'ai terminé la course, j'ai gardé la foi. »
Qu'est-ce qui unit ces deux hommes ? Ce n'est pas leur personnalité, ni leur culture, ni leur éducation, mais le Christ et une mission commune : prêcher l'Évangile avec courage, passion et un abandon total. L'Église leur consacre la même fête, montrant ainsi leur unité pour le Christ.
Dans un sermon prononcé en 395, saint Augustin d'Hippone a dit à propos des saints Pierre et Paul : « Les deux apôtres partagent le même jour de fête, car ces deux-là ne faisaient qu'un ; et même s'ils ont souffert à des jours différents, ils ne faisaient qu'un. »
Aujourd'hui, on nous rappelle que malgré nos différences d'origine, de classe, de tribu et de nation, nous sommes unis dans le Christ. Les chrétiens de Corinthe étaient divisés, mais on leur rappelait souvent que nous appartenons tous au Christ : que ce soit Paul, Apollos, Céphas, le monde, la vie, la mort, le présent ou l'avenir, tout vous appartient, et vous appartenez au Christ (1 Co 3, 21-23). Malgré nos différences, nous pouvons toujours être unis dans la mission du Christ.
Votre différence n'est pas une faiblesse, elle peut être précisément ce que Dieu utilise pour atteindre quelqu'un qui souffre, qui doute, qui cherche l'espoir. Vous n'avez pas besoin d'être parfait ou d'avoir le même parcours que les autres. Il vous suffit de dire oui au Christ. Comme Pierre et Paul, prêchons le Christ non seulement avec des mots, mais aussi avec notre vie : à la maison, au travail, dans la rue et en ligne. Laissons nos différences glorifier Dieu, et non nous diviser.
Prière : Dieu d'amour, nous célébrons les saints Pierre et Paul, différents par leur parcours mais unis dans la foi. Donne-nous leur courage pour vivre notre vocation, en utilisant nos dons uniques pour bâtir ton Royaume. Inspire-nous à manier l'épée de ta Parole et à utiliser les clés de ta grâce, en nous souvenant toujours de notre unité en Christ. Amen.
� New to streaming or looking to level up? Check out StreamYard and get $10 discount! �
Biblical Apostolate - Claretians Cameroon
Publicationes Claretianae is a member of the Claret Publishing Group. We animate the pastoral ministry with the Bible.
We distribute Bibles, Bible Diaries and other materials to help us spread the word of God through all possible means.
Homily for the Feast of Saints Peter and Paul
One Mission, Two Paths: United in Christ
My dear brothers and sisters in Christ, today we celebrate the solemn Feast of Saints Peter and Paul, two towering figures in our Church, yet vastly different in their origins.
One was a fisherman, the other a scholarly Pharisee. Peter was uneducated and impulsive; Paul was learned and articulate. Peter knew Jesus in the flesh and was chosen from among Jesus' immediate disciples. Paul, who was trained by Gamaliel, was once a persecutor of Christians. In effect, Paul encountered Him in a vision.
Peter was known as the Apostle of the Jews, while Paul was known as the Apostle of the Gentiles. The two apostles often appeared to disagree in certain matters. Paul once had a public disagreement with Peter regarding whether Jewish Christians could dine alongside Gentile Christians (Galatians 2).
These are two giants with differing backgrounds, personalities, and approaches who have become the twin pillars of the Church. Peter, the Apostle to the Jews, is often depicted with keys, while Paul, the Apostle to the Gentiles, is associated with a sword.
The key given to Peter in today’s Gospel (Matthew 16:13–19) symbolises the authority to open and close—to bind and to loose—the doors of the Kingdom. The sword of Paul speaks not of violence, but of a life poured out in bold witnessto Christ, even to the point of death, as he writes in the Second Reading (2 Timothy 4:6–8): “I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.”
What unites these two men? It is not personality, not culture, not education, but Christ and a shared mission to preach the Gospel with courage, passion, and total surrender. The Church gives them the same feast day, showing their unity for Christ.
In a sermon in the year 395, St. Augustine of Hippo said of Sts. Peter and Paul: “Both apostles share the same feast day, for these two were one; and even though they suffered on different days, they were as one.”
Today we are reminded that despite our differences in Background, Class, tribe, and nation, we are united in Christ. The Christians at Corinth were divided but they were often reminded that we all belong to Christ : whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future – all belong to you, and you belong to Christ (1 Cor 3:21-23). Despite our differences, we can still be united in Christ’s Mission.
Your difference is not a weakness—it may be the very thing God uses to reach someone in pain, in doubt, in search of hope. You don’t need to be perfect or have the same background as others. You just need to say yes to Christ. Like Peter and Paul, let us preach Christ not just with words but with our lives: at home, at work, on the street, and online. Let us allow our differences to glorify God, not divide us.
Prayer: Loving God, we celebrate Saints Peter and Paul, diverse in backgrounds but united in faith. Grant us their courage to live out our calling, using our unique gifts to build your Kingdom. Inspire us to wield the sword of your Word and use the keys of your grace, always remembering our unity in Christ. Amen.
� New to streaming or looking to level up? Check out StreamYard and get $10 discount! �
Fête du Corpus Christi : Dieu nourrit son peuple
Chers frères et sœurs,
Nous célébrons aujourd'hui la fête du très saint corps et sang de Jésus, également connue sous le nom de Corpus Christi. Cette fête nous rappelle l'attention profonde que Dieu porte à son peuple, en particulier dans le don de l'eucharistie. Tout au long de la Bible, nous voyons Dieu nourrir son peuple, à la fois physiquement et spirituellement.
Dans l'Ancien Testament, lorsque les Israélites avaient faim dans le désert, Dieu les a nourris de manne et de cailles. Cette nourriture miraculeuse les a nourris pendant quarante ans (Ex 16). De même, lorsque le roi David et ses hommes ont eu faim, ils ont mangé le pain sacré, nous montrant ainsi que l'Eucharistie nécessite une préparation spirituelle (1 Sm 21, 4-7). Ces histoires soulignent une vérité plus profonde : la provision de Dieu est à la fois un don et une force pour notre voyage.
Lorsque Jésus a nourri les 5 000 et les 4 000 personnes (Mc 6, 30-44 ; Mc 8, 1-10), il n'a pas seulement répondu à leurs besoins physiques, mais il s'est révélé comme le véritable pain de vie. Dans Jn 6, il nous dit : « Je suis le pain de vie ; quiconque vient à moi n'aura jamais faim ». Par l'Eucharistie, nous recevons le Christ lui-même, pas seulement du pain et du vin, mais son corps et son sang - notre véritable nourriture.
L'Eucharistie est un profond mystère. Nous croyons en la présence réelle de Jésus - Corps, Sang, Âme et Divinité - dans le pain et le vin consacrés. Lorsque nous participons à l'Eucharistie, nous ne recevons pas seulement de la nourriture, nous adorons Jésus, présent avec nous dans ce sacrement. Ouvrons nos cœurs à ce don d'amour et de vie, permettant à l'Eucharistie de nous fortifier et de transformer nos vies.
Prions : Seigneur Jésus, nous te remercions pour le don de ton Corps et de ton Sang. Puissions-nous toujours reconnaître Ta présence dans l'Eucharistie et vivre en union avec Toi. Amen.
FêteDieu
� New to streaming or looking to level up? Check out StreamYard and get $10 discount! �
Feast of Corpus Christi: God Feeds His People
Today we celebrate the Feast of the Most Holy Body and Blood of Jesus, also known as Corpus Christi. This feast reminds us of God’s deep care for His people, especially in the gift of the Eucharist. Throughout the Bible, we see God feeding His people—both physically and spiritually.
In the Old Testament, when the Israelites were hungry in the desert, God fed them with manna and quails. This miraculous food sustained them for forty years (Exodus 16). Similarly, when King David and his men were hungry, they ate the holy bread, showing us how the Eucharist requires a spiritual preparation (1 Samuel 21:4-7). These stories point to a deeper truth: God’s provision is both a gift and a strength for our journey.
When Jesus fed the 5,000 and the 4,000 (Mark 6:30-44; Mark 8:1-10), He was not only meeting their physical needs but revealing Himself as the true bread of life. In John 6, He tells us, "I am the bread of life; whoever comes to me will never be hungry". Through the Eucharist, we receive Christ Himself, not just bread and wine, but His Body and Blood—our true nourishment.
The Eucharist is a profound mystery. We believe in the real presence of Jesus—Body, Blood, Soul, and Divinity—in the consecrated bread and wine. When we partake in the Eucharist, we are not just receiving food, we are adoring Jesus, present with us in this sacrament. Let us open our hearts to this gift of love and life, allowing the Eucharist to strengthen us and transform our lives.
Let us pray: Lord Jesus, we thank You for the gift of Your Body and Blood. May we always recognise Your presence in the Eucharist and live in union with You. Amen.
� New to streaming or looking to level up? Check out StreamYard and get $10 discount! �
Hoy celebramos el misterio de la Santísima Trinidad, un misterio que es el corazón de nuestra fe cristiana. Creemos en un solo Dios, que es tres personas: el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo. Este misterio no es solo un concepto teológico abstracto; es el fundamento de nuestra relación con Dios y el modelo de cómo estamos llamados a vivir en el mundo.
El Padre es el Creador, el principio de todas las cosas. El Hijo, Jesucristo, es el Verbo hecho carne, que vino a reconciliarnos con el Padre y a revelar el amor de Dios en forma humana. El Espíritu Santo es el que une al Padre y al Hijo y que ahora habita en nosotros, guiándonos en la verdad y ayudándonos a llamar a Dios nuestro Padre.
El misterio de la Trinidad nos enseña sobre la relación, el amor y la unidad. Así como el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo viven en perfecta comunión el uno con el otro, nosotros también estamos llamados a vivir en unidad. En un mundo a menudo dividido por diferencias, la Santisima Trinidad nos desafía a construir relaciones basadas en el amor, el respeto, la buena voluntad y el apoyo mutuo. El amor entre las tres personas divinas nos invita a amarnos los unos a los otros como Cristo nos ama.
A nivel de la Iglesia, estamos llamados a vivir como una comunidad unida en la fe y la misión, trabajando juntos como la Trinidad trabaja junta. A nivel individual, estamos llamados a seguir el ejemplo de Cristo de obediencia y sumisión a la voluntad del Padre.
Al reflexionar sobre el misterio de la Trinidad, recordemos que Dios es amor, y nos llama a vivir en ese amor. Que seamos un pueblo que refleje la unidad del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo en nuestras relaciones y en nuestra misión de difundir el Evangelio al mundo.
Oremos: Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo, ahora y siempre. Amén.
� New to streaming or looking to level up? Check out StreamYard and get $10 discount! �
Homélie pour le dimanche de la Trinité : 15 juin 2025
Un seul Dieu en trois personnes
Nous célébrons aujourd'hui le mystère de la Très Sainte Trinité, un mystère qui est au cœur de notre foi chrétienne. Nous croyons en un Dieu unique en trois personnes : le Père, le Fils et le Saint-Esprit. Ce mystère n'est pas seulement un concept théologique abstrait ; il est le fondement de notre relation avec Dieu et le modèle de la façon dont nous sommes appelés à vivre dans le monde.
Le Père est le Créateur, le commencement de toutes choses. Le Fils, Jésus-Christ, est le Verbe fait chair, qui est venu nous réconcilier avec le Père et révéler l'amour de Dieu sous une forme humaine. L'Esprit Saint est celui qui unit le Père et le Fils et qui habite maintenant en nous, nous guidant dans la vérité et nous aidant à appeler Dieu notre Père.
Le mystère de la Trinité nous enseigne la relation, l'amour et l'unité. Tout comme le Père, le Fils et le Saint-Esprit vivent en parfaite communion les uns avec les autres, nous sommes nous aussi appelés à vivre dans l'unité. Dans un monde souvent divisé par les différences, la Trinité nous met au défi de construire des relations fondées sur l'amour, le respect et le soutien mutuel. L'amour entre les trois personnes divines nous invite à nous aimer les uns les autres comme le Christ nous aime.
Au niveau de l'Église, nous sommes appelés à vivre comme une communauté unie dans la foi et la mission, travaillant ensemble comme la Trinité travaille ensemble. Au niveau individuel, nous sommes appelés à suivre l'exemple d'obéissance et de soumission du Christ à la volonté du Père.
En réfléchissant au mystère de la Trinité, rappelons-nous que Dieu est amour et qu'il nous appelle à vivre dans cet amour. Puissions-nous être un peuple qui reflète l'unité du Père, du Fils et du Saint-Esprit dans nos relations et dans notre mission de répandre l'Évangile dans le monde.
Prions : Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit, maintenant et à jamais. Amen.
Homily for Trinity Sunday:
One God in Three Persons
Today we celebrate the mystery of the Most Holy Trinity—a mystery that is the heart of our Christian faith. We believe in One God, who is Three Persons: the Father, the Son, and the Holy Spirit. This mystery is not just an abstract theological concept; it’s the foundation of our relationship with God and the pattern for how we are called to live in the world.
The Father is the Creator, the beginning of all things. The Son, Jesus Christ, is the Word made flesh, who came to reconcile us with the Father and to reveal God’s love in human form. The Holy Spirit is the one who unites the Father and the Son and who now dwells within us, guiding us in truth and helping us to call God our Father.
The mystery of the Trinity teaches us about relationship, love, and unity. Just as the Father, Son, and Holy Spirit live in perfect communion with one another, we too are called to live in unity. In a world often divided by differences, the Trinity challenges us to build relationships based on love, respect, and mutual support. The love between the three divine persons invites us to love one another as Christ loves us.
At the level of the Church, we are called to live as a community united in faith and mission, working together as the Trinity works together. At the individual level, we are called to follow Christ’s example of obedience and submission to the will of the Father.
As we reflect on the mystery of the Trinity, let us remember that God is love, and He calls us to live in that love. May we be a people who reflect the unity of the Father, Son, and Holy Spirit in our relationships and in our mission to spread the Gospel to the world.
Let us pray: Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and forever. Amen.
Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.
Emplacement
Contacter l'école
Téléphone
Site Web
Adresse
Yaoundé
B.P.185C.100