Résurrection des Langues Maternelles- Resulam

Résurrection des Langues Maternelles- Resulam

Partager

Immerse yourself in African ancestral languages and culture with us! Votre langue est en voie de disparition?

Join Resulam, a dedicated nonprofit association, to learn a diverse array of African languages, including Kiswahili, Igbo, Yoruba, Lingala, Nufi, Duala, and many more of your choice. La vôtre est une de ces langues minoritaires négligée et somnolente ? Nous proposons des solutions pour revitaliser et ressusciter votre langue à travers des applications électroniques.

27/03/2025

🔴 Abonnez-vous à notre chaîne YouTube VIP
pour découvrir plus de vidéos pour apprendre les Langues Africaines.
🌐 www.resulam.com

Vidéo-Lyrics: Nzə̀mɛn kə̀ mɛn: La berceuse sans enfant - by Tchana Pierre: 12/14 19/03/2025

Tα̂ yα̌g Nsi : Dieu notre père
Projet de transcription et traduction des morceaux de Tchana Pierre chantés en Mə̀dʉ̂mbὰ

Transcrit et traduit par : Tanyi Djobia et Zə̂nu
Directeur du projet : Shck Tchamna, Resulam
www.resulam.com

Plus de Videos pour apprendre les langues Africaines sur la chaine YouTube de Resulam: https://www.youtube.com/watch?v=uW5SURGgSeE

Tα̂ yα̌g Nsi : Dieu notre père
Fα nə̀ta bὰg lα : Donne-nous la force
Kα bὰg yôgə : Afin que nous puissions vivre!
Tα yα̌g Nsi : Dieu notre père
Fα mbodnì mu bὰg lα : Donne-nous ta bénédiction
Kα bὰg yôgə : Afin que nous puissions vivre!
Tα yα̌g Nsi : Dieu notre père
Fα zə̂nù u bὰg lα : Donne-nous ta sagesse
Kα bὰg yôgə : Afin que nous puissions vivre!
Tα yα̌g Nsi : Dieu notre père
Fα caŋ su bὰg lα : Donne-nous ta nourriture
Kα bὰg tswə mə̀bwɔ : Afin que nous ayons le bien-être!
Tα yα̌g Nsi : Dieu notre père
Fα lə̂m co bὰg lα : Donne-nous ton sang
Kα bὰg yôgə : Afin que nous puissions vivre!
Tα yα̌g Nsi : Dieu notre père
Fα nkɔ̀nì mu bὰg lα : Donne-nous ton amour
Kα bὰg tswə mə̀bwɔ : Afin que nous ayons le bien-être!
Hɔ̀ hɔ̂ tα yὰg hɔ : Ô notre Père
Hɔ hɔ̌ tα yὰg hɔ : Ô notre Père
Bα̌g kə bônnco kê tα ? : Ne sommes-nous pas tes enfants, Père?
Bα̌g bam ngʉ̌nù mαg α̂ tα ! : Nous reconnaissons nos actes, Père!
Fα zwiὰg su bὰg lα̂ tα! : Donne-nous ton souffle, Père!
Fα mbodnì mu bὰg lα̂ tα! : Donne-nous ta bénédiction, Père!
Fα yòg su bὰg lα̂ tα! : Donne-nous ta vie, Père!
Fα nkɔ̀nì mu bὰg lα̂ hɔ̀ hɔ̌ tα! : Donne-nous ton amour, ho ho Père!
Fα zə̂nù u bὰg lα̂ : Donne-nous ta sagesse
Hà hà hà !!!
Hà hà hà hâ !!!
Hɔ̀ hɔ̂ tα yὰg hɔ : Ô notre Père
Hɔ hɔ̌ tα yὰg hɔ : Ô notre Père
Bα̌g bam ngʉ̌nù mαg α̂ tα ! : Nous reconnaissons nos actes, Père!
Fα mbodnì mu bὰg lα̂ tα! : Donne-nous ta bénédiction, Père!
Fα nə̀ta bὰg lα̂ tα! : Donne-nous la force, Père!
Fα zwiὰg su bὰg lα̂ tα! : Donne-nous ton souffle, Père!
Fα nkɔ̀nì mu bὰg lα̂ tα! : Donne-nous ton amour, Père!
Fα yòg su bὰg lα̂ hɔ̌ hɔ̂ tα! : Donne-nous ta vie, Père!
Hà hà hà ha !!!
Hə̀m hə̀m hə̀m hə̌m !!!
Bα̌g kə bônnco kê tα ? : Ne sommes-nous pas tes enfants, Père?
Bα̌g bam ngʉ̌nù mαg α̂ tα ! : Nous reconnaissons nos actes, Père!
Fα mbodnì mu bὰg lα̂ tα! : Donne-nous ta bénédiction, Père!
Fα zwiὰg su bὰg lα̂ tα! : Donne-nous ton souffle, Père!
Fα lə̂m co bὰg lα̂ tα! : Donne-nous ton sang, Père!
Fα nkɔ̀nì mu bὰg lα̂ hɔ̀ hɔ̂ tα! : Donne-nous ton amour, Père!
Fα zə̂nù u bὰg lα̂ : Donne-nous ta sagesse
Hà hà hà hâ !!!
Hɔ̀ hɔ̂ tα yὰg hɔ : Ô notre Père
Hɔ hɔ̌ tα yὰg hɔ : Ô notre Père
Fα caŋ su bὰg lα̂ tα! : Donne-nous ta nourriture, Père!
Fα mbodnì mu bὰg lα̂ tα! : Donne-nous ta bénédiction, Père!
Bα̌g bam ngʉ̌nù mαg α̂ tα ! : Nous reconnaissons nos actes, Père!
Làgtə̀ mfα bὰg lα̂ tα! : Pardonne-nous, Père!
Tα̂, ǒ bɛ̂n ngʉ̂ yαgə : Père, nous sommes ta propriété!
Hɔ̀ hɔ̂ tα̂ yὰg hɔ : Ô notre Père
Hɔ hɔ̌ tα yὰg hɔ : Ô notre Père
Fα lə̂m co bὰg lα̂ tα! : Donne-nous ton sang, Père!
Fα ntswə̂ mə̀bwɔ bὰg lα̂ tα! : Donne-nous le bien-être, Père!
Fα zwiὰg su bὰg lα̂ tα! : Donne-nous ton souffle, Père!
Fα caŋ su bὰg lα̂ tα! : Donne-nous ta nourriture, Père!
Fα nkɔ̀nì mu bὰg lα̂ hɔ̀ hɔ̂ tα! : Donne-nous ton amour, Père!
Fα mbodnì mu bὰg lα̂! : Donne-nous ta bénédiction
Hà hà hà ha!!!
Hà hà hà hâ !!!
La classe !
Hé yà !
Hɔ̀ hɔ̂ tα̂ yὰg hɔ : Ô notre Père
Hɔ hɔ̌ tα yὰg hɔ : Ô notre Père
Hɔ hɔ̌ tα yὰg hɔ : Ô notre Père

Vidéo-Lyrics: Nzə̀mɛn kə̀ mɛn: La berceuse sans enfant - by Tchana Pierre: 12/14 Projet de Transcription et traduction des morceaux de Tchana Pierre chantés en Mə̀dʉ̂mbὰTranscrit et traduit par Tanyi Djobia et Zə̂nu Directeur du projet:...

16/03/2025

Langue Bamileké-Ghɔmálá': Allons à la rencontre d'une légende vivante: Mə̂fo Gòmlu' (Teaser).

https://youtu.be/f5TJNk7wvss

23/02/2025

THE AFRICAN POLYGLOT APP
https://africanlanguagesphrasebook.web.app/

*LE POLYGLOTTE AFRICAIN*

*Le Polyglotte Africain est enfin là !*

*Essayez-le maintenant* : [https://africanlanguagesphrasebook.web.app/](https://africanlanguagesphrasebook.web.app/)

Cette application a pour but de faire de vous un polyglotte en langues africaines. Facile à utiliser, avec déjà 22 langues africaines incluses !

*Fonctionnalités :*

✅ *Recherchez* une expression en anglais, en français ou dans une langue africaine.

✅ *Sélectionnez un chapitre* et apprenez des expressions spécifiques à ce chapitre.

✅ *Comparez plusieurs langues* côte à côte.

✅ *Cliquez pour écouter* la prononciation par des locuteurs natifs (audio disponible pour certaines langues, d'autres à venir).

*Langues disponibles :*

- Bamoun (Shupamom)
- Basaa
- Chichewa
- Duala (Douala)
- Ewe
- Ewondo
- Fulfulde (Bénin)
- Fulfulde (Nigeria)
- Ghomala
- Haoussa
- Igbo
- Kikongo (Kituba)
- Kinyarwanda
- Lingala
- Medumba
- Nufi
- Swahili
- Tshiluba
- Wolof
- Yemba
- Yoruba
- Zoulou

*Inscrivez-vous dès aujourd’hui et devenez un polyglotte africain dès demain !* 🚀

Vous voulez que votre école soit école la plus cotée à Yaoundé ?

Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.

Our Story

Votre langue est en voie de disparition?
La vôtre est une de ces langues ancestrale négligée et somnolente ?
Nous proposons des solutions pour revitaliser et ressusciter votre langue à travers des applications électroniques.

Emplacement

Type

Adresse


Yaoundé
<<NOT-APPLICABLE>>